Должность в отделе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Должность в отделе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
position in the department
Translate
должность в отделе -

- должность [имя существительное]

имя существительное: post, position, berth, billet, situation, spot, function, office, appointment, place

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- отделе

department



И если я захочу стать капитаном в один прекрасный день, мне нужна более представительная должность в отделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I want to make Captain someday, I need a position within the department with some visibility.

Комиссия приняла к сведению, что Исполнительный совет уже утвердил дополнительные должности сотрудников категории специалистов в Отделе внутренней ревизии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Board took note that the Executive Board had now approved additional professional posts for the Office of Internal Audit.

Он занимал руководящую должность в бухгалтерском отделе компании Unilever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He held a senior position in the accountancy division of Unilever.

Он занимал эту должность меньше года, а затем перешел в компанию Fairchild Semiconductor, где в течение семи лет работал в отделе продаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was in the position for less than a year before moving on to Fairchild Semiconductor, where he built up the sales force for seven years.

В период с апреля 1934 по 1937 год, когда Мосли уволил его, Джойс также занимал должность районного административного сотрудника в отделе BUF West Sussex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between April 1934 and 1937, when Mosley sacked him, Joyce also served as Area Administrative Officer for the BUF West Sussex division.

Что-то похоже, что в твоем отделе задания выдают, руководствуясь не должностными обязанностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Makes it look like something other than the job is driving the assignments in your division.

Ранее он занимал должность заместителя помощника генерального прокурора в гражданском отделе Министерства юстиции Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He formerly served as a Deputy Assistant Attorney General in the Civil Division of the United States Department of Justice.

Уинстон встречал его в министерстве и знал, что он занимает какую-то важную должность в отделе литературы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Winston knew the man by sight, though he knew no more about him than that he held some important post in the Fiction Department.

Он также занимал руководящие должности в программе Boeing 767 и в производственном отделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also held leadership positions on the Boeing 767 program and in the fabrication division.

Он занимал эту должность меньше года, а затем перешел в компанию Fairchild Semiconductor, где в течение семи лет работал в отделе продаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The SpaceX Raptor has both oxidizer-rich and fuel-rich preburners, a design called full-flow staged combustion.

Он занимал эту должность меньше года, а затем перешел в компанию Fairchild Semiconductor, где в течение семи лет работал в отделе продаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some genetic variants that contribute to the risk of complex diseases are differently distributed among human populations.

Теперь, официально вступив в должность, вы сможете изменить то, что вам не нравится в отделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So once there in an official capacity, you can work on the things that you think are deficient in the unit.

И я сегодня утром поймал себя на мысли, были ли вы когда-нибудь заинтересованы в получении более высоких должностей гражданской службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I found myself, this morning, wondering if you'd ever had any interest in joining the higher ranks of the civil service.

В 1952 году, после подачи жалобы на клевету в отношении Лаксона судьей, которого он критиковал в своем радиошоу, Квирино отстранил Лаксона от должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1952, upon the filing of a criminal libel complaint against Lacson by a judge whom he criticized on his radio show, Quirino suspended Lacson from office.

Частичное сращивание в дистальном отделе лучевой кости и акромиона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Partial fusion of the distal radius and the acromion.

Кроме того, предлагаются четыре должности сотрудников для охраны руководителей и обеспечения безопасности на местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, four security officer posts are proposed for executive protection and field security duties.

Судьи не могут занимать выборных или назначаемых должностей или участвовать в какой-либо коммерческой деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judges could not hold any other elective or appointed post or be employed in any commercial activity.

Он просит разъяснить, как будет осуществляться выбор из числа предварительно отобранных кандидатов с учетом требований, предъявляемых к сотруднику на той или иной должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He requested clarification of how pre-screened candidates would be matched with the job requirements of specific posts.

Сокрытие должностными лицами фактов и обстоятельств, угрожающих жизни и здоровью людей, влечет ответственность в соответствии с законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officials shall be held accountable for the concealment of facts and circumstances endangering the life and health of the people in accordance with law.

Он также должен быть наделён полномочиями по проведению расследований относительно осуществления любыми публичными должностными лицами их должностных полномочий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He should also have the power to investigate how public power was used by all public officials.

Сотрудник на должности помощника Генерального секретаря по операциям в области безопасности будет выполнять функции главного заместителя ЗГС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Assistant Secretary-General for Security Operations will serve as the Under-Secretary-General's principal deputy.

В интернете, в отделе комментариев на сайтах, в социальных сетях или по электронной почте, любой, кто высказывает даже не противоречивое мнение, вполне может подвергнуться оскорблениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the internet – in the comment sections of websites, on social networks or via e-mail – anyone who voices opinions, even uncontroversial ones, can be subjected to abuse.

споров с участием должностных лиц Суда, которые в силу своего должностного положения пользуются иммунитетом, если не было отказа от такого иммунитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disputes involving officials of the Court who, by reason of his or her official position, enjoys immunity, if such immunity has not been waived.

Ниже приводится повторное обоснование должностей в соответствии с разделом (d) «Анализ потребностей в ресурсах».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rejustification of posts is included below under section (d), analysis of resource requirements.

Каждый раз, когда какая-нибудь фигня случается в другом отделе, мне так и хочется назвать их идиотами, но потом такие люди, как ты, проявляют себя, и дают понять, что же такое истинный идиотизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time a failure like that occurs in another department, I'm tempted to call them idiots, but then people like you come along to demonstrate what true idiocy looks like.

В то время как они одним взглядом определяли, что в комнате нужной мебели нет, и невольно влеклись в следующую, - Лиза подолгу застревала в каждом отделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas they could determine at a glance whether or not the room contained the furniture they were after, and if not, automatically make for the next, Liza browsed at length in each section.

Известны ли вам лично случаи фальсификации видеоматериалов в вашем отделе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you personally aware of any instances of doctored surveillance footage within your department?

Чем бы это ни было, оно наступит через две недели, так что ты всё ещё в моём отделе новостей и действуешь мне на нервы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, well, whatever it is doesn't start for two weeks, so you're still in my newsroom and you're behaving in a way that is bothering me.

Это была миссис Амни, домоправительница, которую миссис Отис, по настоятельной просьбе леди Кентервиль, оставила в прежней должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was Mrs. Umney, the housekeeper, whom Mrs. Otis, at Lady Canterville's earnest request, had consented to keep in her former position.

А теперь смотри, кто работает в отделе продвижения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And look who works in the promotions department.

Я смотрю, в отделе настоящий хаос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm looking at a station in utter disarray.

Во 2-ом отделе хирургии Тори-куна... наблюдается резкое увеличение направлений и амбулаторных больных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Torii-kun's Surgery Dept. 2. I hear there's been a dramatic increase in the number of outpatients and referrals.

Они ждут в мебельном отделе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're holding them over in the furniture department.

Вас восстановят в должности, Джими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will fully reinstate it, Jimmy.

Я работаю в Министерстве юстиции США в отделе иммиграции и натурализации, в лаборатории судебных документов, в городе МакЛин, штат Виржиния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm employed by the United States Department of Justice... the Immigration and Naturalization Service... at the Forensic Document Laboratory in McLean, Virginia.

Кто-нибудь в итоге расследования был уволен или отстранён от должности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anybody been fired or suspended as a result?

Ку Дон Бэк работает последние 4-е года в Коммерческом отделе почты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Goo Dong Baek has been with the Post Office's Finance Department for the past four years.

Я бы не сказал, что обожаю работать в отделе кадров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I wouldn't say I have a passion for H.R.

Австралопитек не должен находиться в этом отделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Australopithecus isn't supposed to be in that display.

Броуди не церемонился в их отделе по связям с общественностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brody's been handed off to their PR department.

Невысокая блондинка, работающая в отделе улик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little blonde worked down in evidence...

В Париже, помимо парламента, судейские могли рассчитывать только на три высшие должности: главного инспектора, министра юстиции или хранителя печати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Paris, outside the Parlement, men of the long robe could hope only for three supreme appointments: those of Controller-General, Keeper of the Seals, or Chancellor.

Вскоре меня сняли с должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was soon relieved of my position.

Мы, в отделе по наркотикам, следим за людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Narcotics we follow guys.

Сержант колледжа носит черную палку темпа как знак должности на церемониальных функциях и палку чванства во время обычных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The College Sergeant carries a black pace stick as a badge of office at ceremonial functions and a swagger stick during normal duties.

Всадник на быке, его товарищ по соревнованию или судья могут потребовать пересмотра повтора, подав протест должностному лицу повтора в течение 30 секунд после принятия любого решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bull rider, a fellow competitor, or a judge may request a replay review by filing a protest to the replay official within 30 seconds of any decision.

Исторически сложилось так, что ни один действующий сенатор, назначенный на должность в кабинете министров, не был лишен этой должности в ходе процесса утверждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, there has never been a sitting senator appointed to cabinet position who was denied that post during the confirmation process.

Пэррис начинает беспокоиться, что это событие приведет к тому, что он будет отстранен от должности городского проповедника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parris becomes concerned that the event will cause him to be removed from his position as the town's preacher.

Выборные должностные лица на районном или районном уровнях отсутствуют, а администрация состоит только из государственных служащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no elected officials at the divisional or district levels, and the administration is composed only of government officials.

Комиссар Розалин Блисс, также не способная баллотироваться на другой срок в этой должности, была затем избрана мэром, получив явное большинство голосов на праймериз в августе 2015 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commissioner Rosalynn Bliss, also unable to run for another term in that position, was then elected mayor, receiving a clear majority in the August 2015 primary.

Вышеприведенная история даже не является одной из главных в юридическом отделе Си-эн-эн, где он получил эту новость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story above isn't even one of the top stories in the CNN Law section, which was where he got the news item.

Штатный регулировщик-штатный регулировщик работает в одной страховой компании, как правило, в своем внутреннем отделе претензий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Staff Adjuster- a staff adjuster works for one insurance company, typically in their internal claim's department.

Мать Марии Бронислава управляла престижной варшавской школой-интернатом для девочек; она уволилась с этой должности после рождения Марии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maria's mother Bronisława operated a prestigious Warsaw boarding school for girls; she resigned from the position after Maria was born.

Главный герой сливает информацию о призрачных ворах в СМИ, позволяя Охье раскопать информацию о ее понижении в должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The protagonist leaks information about the Phantom Thieves to the media, allowing Ohya to unearth information about her demotion.

Как правило, кандидаты работали в направлении NVQ, который отражал их роль в оплачиваемой или добровольной должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, candidates worked towards an NVQ that reflected their role in a paid or voluntary position.

Эти новые должности были неотъемлемой частью эффективной системы налогообложения, которая финансировала империю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These new posts were integral to the efficient network of taxation that financed the empire.

Быстрое увольнение Гарнера с должности американскими властями стало неожиданностью для многих в CPA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garner's swift dismissal from his post by U.S. authorities came as a surprise to many within the CPA.

Половина кабинета Ахмадинежада состояла из бывших офицеров КСИР, а несколько других были назначены на должности губернаторов провинций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half of Ahmadinejad's cabinet was composed of former IRGC officers while several others were appointed to provincial governorships.

Вскоре после этого Теймурташ был отстранен от должности Резой Шахом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly thereafter, Teymourtash was dismissed from office by Reza Shah.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должность в отделе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должность в отделе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должность, в, отделе . Также, к фразе «должность в отделе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information