Должны быть доступны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
банки должны - banks should
в этом случае вы должны - in this case you should
должны были должным образом отражены - have been properly reflected
должны быть взяты из - should be taken from
должны быть заявлены - must be claimed
должны быть изготовлены - must be manufactured
должны быть неповрежденными - must be undamaged
должны быть ограничены - must be confined
должны быть оспорен - must be contradicted
должны быть приобретены - shall be purchased
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
быть - be
быть оптимистом - be optimistic
быть в числе - be among the
быть энергичным - be energetic
быть свойственным - be intrinsic to
быть приверженцем - be an adherent of
быть в долгу за - be indebted for
быть увиденным - be seen
быть в поле зрения - be in view
быть первым в - be first in
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
доступная тепловая энергия - available heat energy
9s доступность - 9s availability
вполне доступны - quite available
доступная сеть - accessible network
доступны 24 часа - available 24 hours
диапазон и доступность - range and availability
для легкой доступности - for your easy accessibility
долгосрочная доступность - long-term availability
Требования доступности для людей с ограниченными возможностями - accessibility requirements for persons with disabilities
тиражируемая копия, доступная только для чтения - read only replica
Синонимы к доступны: имеющиеся у, наличие, существующий, действующий, доступных, нынешний, распоряжение
Улучшенное оружие и гранаты бонусов доступны в игре, либо на виду, либо в ящиках, которые должны быть разблокированы с помощью ключей. |
Improved weapons and grenade powerups are made available within the game, either in plain sight or within crates that must be unlocked using keys. |
Все функции должны быть доступны после установки по умолчанию, в противном случае функция нуждается в сноске. |
All features must be available after the default install otherwise the feature needs a footnote. |
ЭТИ СТРАНИЦЫ НЕ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ДОСТУПНЫ ДЛЯ РЕДАКТИРОВАНИЯ. |
THESE PAGES SHOULDN'T BE ABLE TO BE EDITED. |
Для Корпоративный портал должны быть доступны сетевые местоположения с соответствующей безопасностью для шаблонов, вложений, листов и обоснований. |
For Enterprise Portal, network locations that have the appropriate security must be available for the templates, attachments, worksheets, and justifications. |
Области, где должны быть размещены плитки, часто не сразу доступны. |
Areas where tiles must be placed are often not immediately accessible. |
После разноски отборочной накладной на полученные материалы, поскольку материалы должны быть доступны для проведения испытаний с разрушением. |
After the product receipt for the material that is received is posted, because the material must be available for destructive testing |
Соответствующие IP-адреса должны быть сужены до тех, которые доступны. |
The relevant IP addresses must be narrowed down to those that are reachable. |
Все сопровождающие должны быть доступны, на случай, если детей, за которыми вы присматриваете, необходимо будет вывести. |
All caregivers must be reachable in case your children you've checked in need to be sent back out. |
Они должны быть защищены от несанкционированного раскрытия и уничтожения и должны быть доступны в случае необходимости. |
They must be protected from unauthorized disclosure and destruction and they must be available when needed. |
Маршрутизаторы должны быть доступны через статический публичный IP-адрес. Вам необходимо указать IP-адрес для туннельного интерфейса. |
Routers must be reachable through static Public IP. You need to specify an IP address to the tunnel interface. |
Изображения, защищенные авторским правом, не должны использоваться, когда доступны изображения для свободного использования. |
Copyrighted images should not be used when free use images are available. |
Но инструменты, необходимые для хеджирования подобного риска, должны быть доступны каждому. |
But the tools needed to hedge such risks should be made available to everyone. |
Законы, правила и другая информация, касающиеся процедур и требований, предъявляемых к данным, должны быть беспрепятственно доступны всем затрагиваемым сторонам. |
Laws regulations and other information regarding procedures and data requirements should be readily accessible to all parties concerned. |
План представляет собой комплекс минимальных услуг, которые должны быть доступны всем членам системы социальной защиты. |
This plan consists of a number of minimum services which must be provided to all members of the social security system. |
Эти записи должны быть доступны для сотрудников и государственных или территориальных природоохранных регулирующих органов. |
These records must be made available to employees and state or territorial environmental regulatory agencies. |
Это означало бы, что все коды объектов инструкций и данные должны быть доступны в 16-разрядных единицах. |
This would mean that all instruction object codes and data would have to be accessed in 16-bit units. |
990 освобожденной от налогов организации и некоторые другие формы должны быть доступны для общественного контроля. |
A tax exempt organization's 990 and some other forms are required to be made available to public scrutiny. |
Я всегда предпочитаю видеть статьи, основанные на нескольких ссылках, особенно по важным вопросам, которые должны быть легко доступны из таких источников. |
I always prefer to see articles sourced to multiple references, particular on important points, which should be readily available from such. |
Может я и отдалился от церкви... что некоторые вещи должны быть доступны только Богу! |
I may have wandered pretty far from the Church but I do still believe there are some things that only God should do. |
Добавление внешних ссылок может быть полезным для наших читателей, но они должны быть сведены к минимуму из тех, которые заслуживают внимания, доступны и соответствуют статье. |
Adding external links can be a service to our readers, but they should be kept to a minimum of those that are meritable, accessible and appropriate to the article. |
Категории должны быть доступны для просмотра в нижней части каждой страницы. |
Categories should be viewable at the bottom of each page. |
Поручительство, залог и гарантия должны быть доступны для нелегальных мигрантов на разумных и реалистичных условиях. |
Bail, bond and surety should be made available to irregular migrants under conditions that are reasonable and realistic. |
Топливные трубопроводы не должны подвергаться чрезмерному воздействию тепла и должны быть доступны для контроля по всей их длине. |
The fuel pipes shall not be subjected to any damaging effects of heat and it must be possible to monitor them throughout their length. |
Они не являются комментариями, не должны быть подписаны и должны быть доступны для редактирования кем-либо. |
They aren't comments, don't need to be signed, and have to be editable by anyone. |
Корпорация Microsoft полагает, что интерактивные развлечения должны быть доступны как можно большему числу людей. |
At Microsoft, we believe that interactive entertainment should be enjoyed by as many people as possible. |
Запросы, отправляемые из версии игры на Facebook игроку на iOS, должны быть доступны получателю, который играет как на устройстве под управлением iOS, так и Android. |
Player-to-player Game Requests sent from the version of your game on Facebook to a player on iOS should be available to a recipient playing on an iOS or Android device. |
После этого все питательные вещества должны быть доступны для проса, поэтому необходимо предотвратить рост сорняков. |
After that, all nutrients should be available for the millet, so it is necessary to prevent the growth of weeds. |
You have to make yourself available at 9:00 a.m. Tomorrow, all right? |
|
Для телевизионных программ они должны быть просто доступны для просмотра членами HFPA в любом распространенном формате, включая оригинальную телевизионную трансляцию. |
For TV programs, they must merely be available to be seen by HFPA members in any common format, including the original TV broadcast. |
Поскольку головки должны выделяться на поверхности, к которой они прикреплены, они редко доступны в потайных или заподлицо конструкциях. |
Because the heads must stand out from the surface they attach to, they are rarely available in countersunk or flush designs. |
Питательные вещества должны быть доступны не только в достаточном количестве, но и в соответствующих соотношениях. |
Nutrients must be available not only in sufficient amounts but also in appropriate ratios. |
Оба предложения должны быть легко доступны источнику. |
Both sentences should be easily sourceable. |
На многие интересные вопросы можно получить ответы в справочном бюро, и постоянные ссылки на эти вопросы должны быть легко доступны. |
A lot many interesting questions are answered in the reference desk, and permanent links to these questions should be easily available. |
И вы все еще согласны с философией Лаборатории Фримонт, что технологии должны быть доступны, а не продаваться ради прибыли, правильно? |
And you still subscribe to the Research Labs' philosophy that technology should be shared and not sold for profit, correct? |
Тестировщики сообщают о любых обнаруженных ошибках и иногда предлагают дополнительные функции, которые, по их мнению, должны быть доступны в окончательной версии. |
The testers report any bugs that they find, and sometimes suggest additional features they think should be available in the final version. |
Современные, непредвзятые письменные материалы, обобщающие эти доказательства, должны быть широко доступны родителям. |
Up-to-date, unbiased written material summarising the evidence should be widely available to parents. |
Если она имеет статус Синхронизировано, сохранения должны быть доступны на консоли Xbox One. |
If it says In sync, it's available to play on Xbox One. |
Это сочеталось с глубокими демократическими принципами равенства, сторонником которых был Франклин и его союзники, которые означали, что научные открытия должны быть доступны для всех. |
And this is mixed with a profoundly egalitarian democratic idea that Franklin and his allies have, which is this is a phenomenon open to everyone. |
Я действительно считаю, что ссылки для получения помощи должны быть очень легко доступны, и именно поэтому эти ссылки помещаются на первую страницу. |
I do believe that links for getting help should be very easily accessible, and that is the reason for putting those links on the front page. |
первичные источники, если они доступны и аутентифицированы, не должны исключаться независимо от источника. |
primary sources if they are available and authenticated are not to be excluded whatever the source. |
Они должны быть доступны в демонстрационном зале на следующей неделе или через две. |
These should be available in the showroom next week or two. |
Мой основной интерес заключается в том, что некоторые редкие особенности моего языка должны быть описаны и доступны для дальнейшего изучения. |
My primary interest is that some rare features of my language should be described and accessible for further investigation. |
Все датчики, используемые в открытом небе, должны быть коммерчески доступны для всех подписантов. |
All sensors used in Open Skies must be commercially available to all signatories. |
990 форм организации, освобожденной от уплаты налогов, должны быть доступны для общественного контроля. |
A tax-exempt organization's 990 forms are required to be available for public scrutiny. |
Альтернативы содержанию под стражей должны быть доступны для всех не имеющих постоянного статуса мигрантов и лиц, ищущих убежища, как с документами, так и без них. |
Alternatives to detention should be available to all irregular migrants and asylum-seekers, whether documented or undocumented. |
Излишне инвазивные процедуры не должны использоваться там, где альтернативные, менее инвазивные методы одинаково эффективны и доступны. |
Unnecessarily invasive procedures should not be used where alternative, less invasive techniques, are equally efficient and available. |
Регулируемые угловые пластины также доступны для заготовок, которые должны быть наклонены, как правило, в сторону фрезы. |
Adjustable angle plates are also available for workpieces that need to be inclined, usually towards a milling cutter. |
В Великобритании все одноэтажные автобусы должны быть доступны для инвалидов-колясочников к 2017 году, а все двухэтажные автобусы-к 2020 году. |
In the UK, all single deck buses are required to be accessible to wheelchair users by 2017, all double-deck coaches by 2020. |
Сайты, которые перечислены в списке DMOZ, с другой стороны, не должны быть перечислены, поскольку они все еще доступны для читателя wiki. |
Sites which are listed in the DMOZ list, on the other hand, need not be listed as they are still accessible to the wiki reader. |
Пересмотры не доступны клиентам по праву и должны быть предоставлены VRAB, что происходит только в исключительных обстоятельствах. |
Reconsiderations are not available to clients as of right and must be granted by VRAB, which happens only in exceptional circumstances. |
В-четвёртых, мы должны быть в ситуации с низкими ставками, потому что если возникнут ошибки, их последствия не должны стать катастрофическими или даже значительными. |
And fourth, we must be in a low-stakes situation, because if mistakes are to be expected, then the consequence of making them must not be catastrophic, or even very significant. |
Он переводит электрическую активность мозга в слова и изображения, которые доступны нашему пониманию. |
By interpreting patterns of electrical activity into words and images that we can understand. |
Необходимо иметь сострадание и строить такое будущее, в котором мир и прогресс будут доступны каждому. |
We need compassion and vision to create a future of peace and progress for everyone. |
Всемирная ассоциация девушек-гидов и скаутов считает, что в центре усилий по осуществлению Пекинской платформы действий должны находиться интересы девочки. |
The World Association of Girl Guides and Girl Scouts believes the girl child must be at the centre of efforts to implement the Beijing Platform for Action. |
Only four of the colors were available in the UK. |
|
Были доступны различные варианты отделки и цвета, включая виниловые или ковровые полы и голубую или коричневую внутреннюю отделку. |
Different trim options and colors were available, with options including vinyl or carpet floors and blue or brown interior trim. |
Региональные курсы также доступны в групповом руководстве, использовании дыхательных аппаратов, обслуживании транспортных средств и эксплуатации радио. |
Regional courses are also available in group leadership, the use of breathing apparatus, vehicle maintenance and radio operation. |
Были доступны двигатели 1159cc, 1595cc и 2000cc. |
1159cc, 1595cc and 2000cc engines were available. |
Все эпизоды доступны в виде потокового видео по запросу через Britbox, Netflix и Amazon Prime Video. |
All episodes are available as streamed video-on-demand via Britbox, Netflix and Amazon Prime Video. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны быть доступны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны быть доступны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, быть, доступны . Также, к фразе «должны быть доступны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.