Доставить панегирик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Доставить панегирик - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
deliver the eulogy
Translate
доставить панегирик -

- доставить

deliver over

- панегирик [имя существительное]

имя существительное: panegyric, eulogy, encomium, laudation, eulogium



В 1583-85 годах он помогал украшать панегирические фрески для Палаццо Каппони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1583–85, he helped decorate panegyric frescoes for the Palazzo Capponi.

Наблюдатель в Риме в 1844 году панегирика капуцина Святого Феодора в церкви, посвященной мученику, в День святого, записанного в качестве образца,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An observer in Rome in 1844 of a Capuchin's panegyric of Saint Theodore at the church dedicated to the martyr, on the saint's day, recorded as a sample, .

Поэзия клавдиана-ценный исторический источник, хотя и искаженный условностями панегирика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Claudian's poetry is a valuable historical source, though distorted by the conventions of panegyric.

Через час, частный самолёт доставит вас в назначенное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A private jet will pick you up in one hour and deliver you to a site of his choosing.

Я ждала, что грузовой корабль доставит медицинскую помощь, но сомневаюсь, что он успеет прибыть вовремя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have awaited the regular supply ship from home for medical assistance, but I doubt now whether it will arrive in time.

Я согласен, если это не доставит слишком много проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take it you were able to get away without too much trouble.

В смысле... мне доставит огромное удовольствие купить для тебя это платье. Пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean... it would give me utmost pleasure to buy you this dress, so... please.

Я вызвался написать панегирик, а потом когда она умерла, я даже не пришел на похороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I volunteered to write the eulogy, and then when she actually died, I didn't even go to the funeral.

Я лучше подожду когда она напишет в мою честь панегирик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just wait till she writes my eulogy.

Сингл Cars являлся одновременно панегириком в адрес Дж.Г. Балларда и зарисовкой жизни в Лондоне 70х..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cars was part eulogy to JG Ballard and part testimony to living in '70s London.

Судья в Руэне защитит тебя. Если Барон вновь доставит неудобства - он не сможет убрать печать графа де ла Фер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judiciary in Rouen will protect you should the Baron make any more trouble - they will not dismiss the seal of the Comte de la Fere.

Нет, но она доставит безмерное удовлетворение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but it will be eminently satisfying.

По-моему, немного панегирическая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bit on the panegyric side, I thought.

Мне больше не доставит удовольствия швырять направо и налево презренный металл, - в малом виде я буду повторять свою эпоху, буду пожирать человеческие жизни, умы, души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not amuse myself by squandering paltry five-franc pieces; I will reproduce and sum up my epoch by absorbing human lives, human minds, and human souls.

Сверхзвуковой самолет доставит меня за 5 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A supersonic jet will have me there in there in five hours.

Сол потрещит с генералом или двумя, а мы будем выжидать того, кто доставит сообщение нашей пешке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Saul rattles a general's cage or two and we wait to see who delivers the message to our foot soldier.

Она доставит нас на ближайшую станцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will take us to the nearest station.

Он направлялся на ферму Друэля и сказал, что мы можем идти с ним и что, после он доставит нас сюда

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was bound for Druel's farm and said we could travel with him, and that he would bring us on here after.

Он доставит вас на базу ВВС Хилл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will take you to Hill Air Force Base.

Ты не можешь работать только с испанскими секретными службами, мой единственный клиент доставит тебе много проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't work only for the Spanish Secret Service. Having only one client will get you in trouble.

Джакопо доставит вас в Ливорно, где господин Нуартье поджидает свою внучку, чтобы благословить ее перед тем, как она пойдет с вами к алтарю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jacopo will carry you to Leghorn, where Monsieur Noirtier awaits his granddaughter, whom he wishes to bless before you lead her to the altar.

Он доставит свои показания Королевской комиссии, подтверждающие то, как вы скрыли факт владения этим кораблем и его грузом... совершив государственную измену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will deliver his own account to the Royal Commission, confirming how you concealed your ownership of this ship and its cargo... by committing treason.

Мне доставит большое удовольствие, если вы со мной поужинаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would give me great pleasure if you would join me for dinner.

Я прослежу, чтобы ...это было немедленно доставлено императору, ...и можете быть уверены, что это доставит ему ...огромную радость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will make sure this is delivered to the Emperor immediately and you can be sure that he will receive it with the very greatest pleasure.

И когда я нахожу того, который доставит мне массу хлопот тогда я иду в атаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I find the one I think can give me the worst possible time that's when I make my move.

Если он доставит тебе неприятности, я ему голову оторву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he gives you any trouble, I'll have his head.

И если он доставит проблемы, я прикрою тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if he gives you any trouble, I've got your back.

Наверняка, он доставит тебе много проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet he's gonna give you some trouble before you get him back.

Даже брани, о, брани меня, сколько хочешь, если тебе это доставит какое-нибудь удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may abuse me, abuse me as you will if it affords you any satisfaction.

Он доставит тебе твой товар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He delivers your groceries.

Джордан, будьте любезны всё же сообщать нам изредка, что происходит в воздухе! - прервал панегирики “Всполоху” голос профессора МакГонаголл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Jordan, would you mind telling us what’s going on in the match?” interrupted Professor McGonagall’s voice.

Дурашливое он создание, но домой вас доставит в безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is quite the foolish creature but will take you safely home.

Он находит испанский корабль, который доставит его; на нем посол и его жена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He finds a Spanish ship that will transport him; it is carrying an ambassador and his wife.

В панегирике 289 года упоминается только подчинение Геноба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Panegyric of 289, only the subjection of Genobaud is mentioned.

Однако в панегирике 291 года Франки впервые упоминаются в современном римском источнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Panegyric of 291, however, the Franci are first mentioned by a contemporary Roman source.

Поразительный панегирик был произнесен его давним другом, герцогом Омальским, перед Академией наук в ноябре 1895 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A striking panegyric was pronounced upon him by his lifelong friend, the duc d'Aumale, before the Académie des Sciences in November 1895.

К 1520 году он был секретарем в городе Антверпен, написав латинский панегирик, чтобы приветствовать Карла V по возвращении в этот город из Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1520 he was secretary to the city of Antwerp, writing a Latin panegyric to greet Charles V on his return to that city from Spain.

Придворный поэт Феодор Продромос написал для Исаака энкомию и панегирик гекзаметром, где восхваляет его эрудицию и талант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court poet Theodore Prodromos wrote an encomium and a eulogy in hexameter for Isaac, where he praises his erudition and talent.

Для изучающих латынь в позднюю античность Цицерон и Вергилий представляли собой образцы языка; как таковые, панегирики часто использовали их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To students of Latin in Late Antiquity, Cicero and Virgil represented the paragons of the language; as such, the panegyrists made frequent use of them.

Он произнес в Риме в 1628 году панегирик в честь победы Людовика XIII при Ла-Рошели и в 1661 году сочинил поэму в честь сына Людовика XIV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He delivered in Rome in 1628 a panegyric in honour of the victory of Louis XIII at La Rochelle and in 1661 composed a poem in honour of the son of Louis XIV.

Кит Сьюард выпустил книгу глядя на Господа ужасы под названием панегирик ужасов, в которой есть отрывки, а также пролог, исследующий рассказы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keith Seward has produced a book looking at the Lord Horror stories called Horror Panegyric which features excerpts as well as a prologue examining the tales.

Погребальные речи, такие как знаменитая речь Перикла у Фукидида, также имели характер панегириков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funeral orations, such as the famous speech of Pericles in Thucydides, also partook of the nature of panegyrics.

Панегирики демонстрируют знакомство с предшествующими учебниками риторики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The panegyrics evince a familiarity with prior handbooks of rhetoric.

Формирование панегирика Латини обычно делится на две или три фазы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The formation of the Panegyrici Latini is usually divided into two or three phases.

Это может быть отдельное использование панегирика, устаревшее использование или просто ошибка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This could be a separate usage of panegyry, an obsolete usage, or simply an error.

Из них панегирики особенно любили про Марчелло; в восьми панегириках содержится более двенадцати аллюзий на произведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of these, the panegyrists were especially fond of the Pro Marcello; across eight panegyrics there are more than twelve allusions to the work.

Модель панегирика Плиния знакома авторам панегириков 5, 6, 7, 11 и особенно 10, в которых есть несколько словесных подобий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pliny's Panegyricus model is familiar to the authors of panegyrics 5, 6, 7, 11, and especially 10, in which there are several verbal likenesses.

Панегирик построен по образцу Панафинической речи Аэлия Аристида, в частности, со ссылками на ценности Флоренции и внешние угрозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The panegyric is modeled after Aelius Aristides' Panathenaic Oration, particularly with references to Florence's values and external threats.

Скальдов, как и бардов, боялись за их панегирическую сатиру, и это может объяснить их связь со словесными оскорблениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The skalds, like the bards, were feared for their panegyric satire, and this may explain the connection to verbal abusiveness.

Позже он написал панегирик на похороны великого бергамского кондотьера Бартоломео Коллеони, Oratio extemporalis habita in funere Batholomaei Coleonis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later he wrote a panegyric for the funeral of the great Bergamasque condottiero Bartolomeo Colleoni, Oratio extemporalis habita in funere Batholomaei Coleonis.

Он чрезвычайно благосклонно относился к Наполеону Бонапарту и наполеоновскому режиму в Италии и в 1807 году написал панегирик о Священном величии Наполеона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked with extreme favor upon Napoleon Bonaparte and the Napoleonic regime in Italy and, in 1807, he wrote a Panegyric on the Sacred Majesty of Napoleon.

Жизнь Феодора известна в деталях благодаря панегирику Клавдия, Panegyricus dictus Manlio Theodoro consuli.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theodorus' life is known in detail thanks to Claudian's panegyric, Panegyricus dictus Manlio Theodoro consuli.

Именно в этот год кресты были изображены в панегирике епископу Ежи Тышкевичу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is the year when the crosses were depicted in a panegyric to Bishop Jerzy Tyszkiewicz.

Переводчик Томас Тейлор написал широко опубликованный панегирик Сиденхэму и завершил свою работу над диалогами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The translator Thomas Taylor wrote a widely published panegyric to Sydenham, and completed his work on the Dialogues.

Его поэзия в первую очередь панегирична и дидактична, она либо прославляет какое-то важное придворное и политическое событие, либо обнажает какой-то недостаток современной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His poetry is primarily panegyric and didactic, and either celebrates some important court and political event or exposes some shortcoming of contemporary life.

Большая часть произведения написана в стихах, и поэтому это скорее панегирик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the work is written in verse and therefore, it is rather a panegyric.

- Тогда наш сюрреализм доставит ему хлеб своих глубин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Our surrealism will then deliver it the bread of its depths.

Он считается исторически наиболее информативным из десяти сочинений, хотя и представляет собой синтез агиографии, панегирика и проповеди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is regarded as historically the most informative of the ten writings, though it is a synthesis of hagiography, eulogy, and homily.

Она была посвящена Карлу II и Георгу Монку, 1-му герцогу Альбемарльскому, и представляла собой полный панегирик их достижениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was dedicated to Charles II and George Monck, 1st Duke of Albemarle, and was a fulsome paneygric upon their achievements.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «доставить панегирик». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «доставить панегирик» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: доставить, панегирик . Также, к фразе «доставить панегирик» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information