Другое платье - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в другое место - to another place
ни другое - neither
или другое предприятие - or other enterprise
имеет другое значение - has another meaning
Вы ищете другое - you are looking for another
любое другое воздействие - any other impact
любое другое поле - any other field
любое другое развитие - any other development
предоставить другое средство - provide another means
не что-то другое - not something else
Синонимы к другое: другое дело, особь статья, иной коленкор, музыка не та
имя существительное: dress, attire, gown, clothes, apparel, wearing apparel, clothing, wear, habiliment, frock
облегающее фигуру платье - sheath
официальное платье - formal dress
гала платье - gala dress
законченный платье - finished dress
вы носите платье - you wear the dress
помять своё платье - muss dress
платье сделано - dress made
хлопчатобумажное платье - cotton frock
платье из легко стирающейся материи - tub-frock
платье на - gown on
Синонимы к платье: одежда, платье, одеяние, наряд, убор
Значение платье: Одежда, носимая поверх белья.
Просто... одень другое платье. |
Just... wear a different dress. |
Потом, отдернув занавесь, взяла бальное платье, положила на кровать, затем выдвинула ящик шкафа и достала другое. |
She ripped the curtain aside and took the dress down and laid it on the bed and returned and drew out a drawer in the dresser and took a garment out. |
Может быть, погладим вам другое платье, мадам? - спросила она, поднимая на меня распухшие, полные слез глаза. |
'Can I press out a dress for you, Madam?' she said, looking up at me with swollen streaming eyes. 'It won't take me a moment.' |
Если бы на моем месте оказалась сегодня Беатрис, она бы надела другое платье и спустилась вниз к гостям. |
If it had been Beatrice who had done this thing instead of me she would have put on her other dress and gone down again to welcome her guests. |
Если ей подавали платье, она отбрасывала его и выбирала другое, ела все, что хотела и когда хотела, и никакие уговоры, убеждения и подкупы не помогали. |
If they chose a dress for her to wear, Kate would discard it for another. She would not eat properly. She ate what she wanted to, when she wanted to, and no threat or bribe could sway her. |
— Форнати купит ей другое платье. Не обращайте внимания на её выкрутасы. Она слишком ревнует Форнати. |
Fornati will buy her another one. Pay no attention to her manners. She is very jealous of Fornati. |
Ведь он был одет в другое платье и явно принадлежал к неимущему классу. |
The man was differently dressed, and apparently belonged to a superior station in life. |
Но если первоначальный владелец решит надеть платье на другое мероприятие после этого, возможность подбора увеличивается. |
But if the original wearer decides to wear the dress to another event afterwards, the possibility of matching is increased. |
Но если первоначальный владелец решит надеть платье на другое мероприятие после этого, возможность подбора увеличивается. |
The thymus is a specialized primary lymphoid organ of the immune system. |
А это платье ей тошно надеть, она бы мигом его скинула, будь у нее другое мало-мальски подходящее. |
For she hated wearing this dress; if she had owned one other even remotely suitable, it would have been off in a second. |
По мнению некоторых ученых, ни одно другое государственное регулирование или организация не оказывали такого экономического воздействия, как Мити. |
According to some scholars, no other governmental regulation or organization had more economic impact than MITI. |
Другое альтернативное объяснение состоит в том, что дедовщина или ритуалы инициации усиливают физиологические реакции, которые затем вызывают увеличение принадлежности среди посвященных. |
Another alternative explanation is that hazing or initiation rituals increase physiological responses, which then cause an increase in affiliation among initiates. |
Вам стоит одеть платье или блузку с юбкой строгого покроя, ваших привычных цветов. |
You want to wear a dress or a skirt and a blouse with classic lines and your true colors. |
Я рисовал это платье, когда был у Статуи Свободы, и мне оно нравится. |
So I sketched this dress when I'm at the statue of liberty, and I really do love it. |
Ральд получил платье буддийского монаха и стал укрепляться в медитации. |
Rild donned the robe of a buddhist monk and took to fasting and meditating. |
Сапфирово-синее платье с широкой юбкой и тесным корсажем подчеркивало совершенство ее фигуры. |
The sapphire blue dress had a long full skirt and a fitted bodice that showed off her perfect figure. |
I'll wear a nice dress and put on my best dancing shoes. |
|
Например, уронит одно из земляничных пирожных прямо на платье этой особы. |
She considered dumping one of the raspberry tarts down the woman's dress. |
Функции мирового судьи может также исполнять супрефект сопредельного округа или любое другое лицо, имеющее соответствующую квалификацию. |
A sub-prefect of an adjacent district or any other qualified person may also be appointed to serve as a justice of the peace. |
Нам прислали не ту тесьму на крестильное платье для младенца леди Аделаиды. |
We have been delivered the wrong lace for the christening gown for Lady Adelaide's little one. |
We could take you someplace else. |
|
Это работники, домохозяйки и другое население, которые иногда живут на $0,60-0,70 или даже меньше в день. Они редко получают место за столом политических обсуждений. |
These laborers, housewives, and others, some of whom live on the equivalent of $0.60-0.70 or less a day, are seldom given a place at the table to discuss policy. |
Можно определить соглашение на обслуживание в качестве шаблона, и в дальнейшем копировать строки шаблона в другое соглашение на обслуживание или в заказ на обслуживание. |
You can define a service agreement as a template and copy the lines of the template later into another service agreement or into a service order. |
We'll wash and iron her clothes, and glue on her hair again. |
|
Я думала о мягком белом платье, завернутом в папиросную бумагу, о том, как оно скроет мою плоскую унылую фигуру и слишком покатые плечи. |
I thought of the soft white dress in its folds of tissue paper, and how it would hide my flat dull figure, my rather sloping shoulders. |
Это единственное во всём Вулвиче и Хэмпстеде платье с грибовидным воротником в тройную оборку. |
This is the first frock in all of Woolwich or Hampstead to have a triple-pleated mushroom collar. |
Но то другое предложение очень заманчивое, но мне придётся отчитываться парню, которого я ненавижу, что, возможно, стоило бы того ради гарантии занятости... |
But this other offer is very attractive, but I'd have to report to this guy who I hate, which, you know, might be worth it for the job security |
Мисс Хэвишем сидела, глядя на нас, подобная трупу, и казалось, что кружева и оборки на ее подвенечном платье сделаны из желтовато-серой бумаги. |
So she sat, corpse-like, as we played at cards; the frillings and trimmings on her bridal dress, looking like earthy paper. |
Нет, кроме гнева и отчаяния, несомненно, должно быть что-то другое, лучшее. |
There was clearly something better than anger and despondency. |
Хендерсон говорит одно, Хэмпер - другое! |
Henderson says one thing, Hamper another! |
Вам запрещено посещать мостик или любое другое охраняемое место без сопровождения. |
He will not enter the Bridge or any other secured space aboard this ship, unescorted. |
И на всякий день у нее платья разные, - словно во сне бредила Евпраксеюшка, - на сегодня одно, на завтра другое, а на праздник особенное. |
A different dress every day, one to-day, one to-morrow, and another for holidays. |
Ты не должна рекламировать мне платье. |
You don't have to sell me on the dress. |
Словно на дне баночки с гримом она находила другое существо, которое не задевали никакие мирские тревоги. Это давало Джулии ощущение силы, чувство торжества. |
It gave her a sense of triumphant power to find, as it were in her pot of grease paint, another personality that could be touched by no human griefs. |
Мне ещё так многому нужно научиться. магия дружбы может превратиться во что-то другое. |
I still have a lot to learn. But I do know that if you don't work out even the smallest problems right at the start, the magic of friendship can be turned into something else. |
Письмо было написано с мучением; он, видимо, писал вне себя; у меня навернулись слезы... Наташа подала мне другое письмо, от Кати. |
The letter had been written in distress; he had evidently been beside himself when he wrote. Tears started to my eyes. Natasha handed me another letter, from Katya. |
Пусть твое платье выделяется. |
Make sure that Gordana's dress stands out. |
Оно было переведено в другое место и помещалось теперь в кабинете живой природы при какой-то школе. |
It had been forced to move and was now located in the natural history room of a school. |
Лили проснулась в вечернем платье и оперной мантии. |
Lilly awoke in an evening dress and an opera cloak. |
Конюх убежал на конюшню, а Белый Клык начал отступать перед свирепыми зубами Колли, кружась и подставляя под ее укусы то одно, то другое плечо. |
The groom escaped into the stables, and White Fang backed away before Collie's wicked teeth, or presented his shoulder to them and circled round and round. |
Однажды Брэндер послал ей платье, в другой раз -шаль. |
Once Brander sent her a dress, and at another time a shawl. |
You're in an evening gown! |
|
Другое место в лесу было еще замечательнее. |
The other place in the forest was still more remarkable. |
Мой блок беспроводного резервного копирования срабатывает каждый день, и если моё тело погибнет — пустяки, я просто загружусь в другое тело. |
My wireless backup unit saves a copy of me every day, so if my body gets killed, big whoop, I just download into another body. |
I'll wear a nice dress and put on my best dancing shoes. |
|
This is another video that Mr. Canton posted online. |
|
Did he dress you in white and say. |
|
Никакое другое исследование Прайокс не выявило никаких побочных эффектов. |
No other Priox testing showed any side effects. |
Плохие, что ты должен придумать другое оправдание тому,что ты не отвечал на мои звонки. |
Bad news is you have to come up with some other excuse for not responding to my text. |
Одно шасси было повреждено бывшим руководителем команды Джоном Хоуэттом, в то время как другое использовалось для теста на вымогательство. |
One chassis was damaged by former team principal John Howett, while the other was used for a shakedown test. |
Статуя, видимая сзади, имеет львиные уши, корону на голове, длинные волосы, Анкх в каждой руке и древнеегипетское платье. |
The statue seen from behind has lion-like ears, a crown on the head, long hair, an ankh in each hand, and ancient Egyptian dress. |
В 1798 году вспыхнуло восстание, за которым последовало вторжение французов, но ни то, ни другое не увенчалось успехом. |
In 1798 a rebellion broke out followed by a French invasion, neither of which succeeded. |
Если два числа, умножая одно на другое, составляют некоторое. |
If two numbers by multiplying one another make some. |
На станциях обычно есть штатные кассы продажи билетов, автоматизированные билетные автоматы или и то и другое, хотя на некоторых линиях билеты продаются на борту поездов. |
Stations usually have staffed ticket sales offices, automated ticket machines, or both, although on some lines tickets are sold on board the trains. |
Платье может быть любым цельным предметом одежды, содержащим юбку любой длины, и может быть формальным или повседневным. |
A dress can be any one-piece garment containing a skirt of any length and can be formal or casual. |
Но я хотел бы спросить у Вехвальта и Грахальма, это ли они имели в виду или что-то другое? |
But I'd like to ask of Wehwalt and of Grahalm if this is what they meant, or is it something else? |
Другое распространенное образование сравнимо с английским правильно? |
Another common formation is comparable to the English correct? |
Ни то, ни другое не может быть ограничено в своих действиях Судебным департаментом, хотя действия обоих, когда они совершаются, в надлежащих случаях подлежат его ведомству. |
Neither can be restrained in its action by the judicial department; though the acts of both, when performed, are, in proper cases, subject to its cognizance. |
Hamilton actually died in Weehawken, New Jersey. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «другое платье».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «другое платье» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: другое, платье . Также, к фразе «другое платье» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.