Дублированный кадр - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дублировать роль - duplicate the role
дублировать фильм - dub
Синонимы к дублировать: дублер, заменять
Значение дублировать: Выполнять что-н. сходное, одинаковое, параллельно с другим.
короткий кадр - short frame
неудачно взятый кадр - buzzard
кадр для монтажного перехода - bridging shot
последовательный кадр - consecutive frame
попадать в кадр - get into shot
одиночный помеченный кадр - single tagged frame
близкий ключевой кадр - nearest keyframe
прибывающий кадр - arriving frame
кадр позы - pose frame
исследовательский кадр - explorer frame
Синонимы к кадр: мужчина, план, товарищ, сцена, сотрудник, работник, личность, фотография, эпизод
Значение кадр: Отдельный снимок; сцена на киноплёнке.
Математически для NTSC это относительно просто, так как требуется только дублировать каждый четвертый кадр. |
Mathematically for NTSC this is relatively simple as it is only needed to duplicate every fourth frame. |
Эта координация может происходить в виде словесного обмена, дублирования отображаемой информации или каким-либо другим способом. |
That coordination may occur as a verbal exchange, a duplication of displayed information, or by some other means. |
Это затронуло всё наше электронное оборудование и системы резервного дублирования. |
This has affected all of our electronic equipment and their redundant backups. |
При возникновении переполнения сообщения многократно дублировались, т.к. |
When overflow occured, latest messages were repeated multiple times. |
Here's our frame... showing the alley. |
|
Если заинтересованные стороны будут осведомлены об имеющихся данных, то это позволит избежать дублирования в деятельности по сбору данных. |
If stakeholders have knowledge of existing data, duplication of data collection activities will be avoided. |
Это не только дублирование, но также шаг назад, который, безусловно, как нам представляется, породит разногласия и противоречия. |
It is not only a duplication, but a step backwards that will definitely, as we see now, cause differences and controversies. |
Автор сочла необходимым установить определенные ограничения, но не для того, чтобы сузить сферу охвата, а чтобы по возможности избежать дублирования усилий. |
The author has considered it necessary to set limits, not to restrict the scope, but to avoid any repetition, to the extent possible. |
При дублировании вопросов готовность представлять информацию снижается и качество данных падает. |
With duplicated questions, the readiness to provide information declines and the quality of data is adversely affected. |
В меню инструментов, вы можете также выбрать автоматический дублированы, каждый раз ты выигрываешь, или выключите дублирование. |
In the tools menu, you can also choose to automatically duplicated, each time you win, or turn off duplication. |
Делегация Уганды полагает, что его работа не должна дублироваться другими форумами. |
Her delegation believed that its work should not be duplicated in other forums. |
Все это нельзя мешать в одну кучу или путать одно с другим, и это разнообразие не должно приводить к дублированию. |
The latter should not be fused nor confused, nor need they result in duplication. |
Поскольку многие направления работы ЮНКТАД связаны с работой, проводимой МТЦ, сотрудничество между двумя организациями позволит избежать дублирования усилий. |
As many areas of UNCTAD's work were connected to work undertaken by ITC, cooperation with ITC was necessary in order to avoid duplication of work. |
Этот кадр является частью эпической битвы между Империей и Альянсом Повстанцев — ключевой сцены, снятой непрерывным планом в фильме «Изгой-один» (Rogue One), последнем из фильмов во вселенной «Звездных войн». |
The shot is part of an epic battle between the Empire and the Rebel Alliance that’s a key sequence in Rogue One, the newest entry in the Star Wars universe. |
Ребята собираются дублировать его... |
The guys are going to duplicate one. |
Ролик на местном диалекте у, дублированный на мандаринский диалект, и потом она его выпустила с английскими субтитрами. |
It's in the local wu dialect dubbed into Mandarin and then she sent it out for English subtitles. |
The patients' files are backed up on a remote server. |
|
Тип содержимого детали явно определяет тип данных, хранящихся в детали, и уменьшает проблемы дублирования и неоднозначности, присущие расширению файлов. |
A part's content-type explicitly defines the type of data stored in the part, and reduces duplication and ambiguity issues inherent with file extensions. |
Студенты, которые позже стали академиками в Imperial, перечислены в разделе выпускников только для того, чтобы избежать дублирования. |
Students who later became academics at Imperial are listed in the alumni section only to avoid duplication. |
Совместимые идентификаторы должны также иметь специальные функции безопасности, предназначенные для предотвращения подделки, подделки или дублирования документа в мошеннических целях. |
Compliant IDs must also feature specific security features intended to prevent tampering, counterfeiting, or duplication of the document for fraudulent purposes. |
В конце концов, название пришло к Catch-22, который, как и 11, имеет дублированную цифру, причем 2 также относится к ряду событий, похожих на дежавю, распространенных в романе. |
Eventually, the title came to be Catch-22, which, like 11, has a duplicated digit, with the 2 also referring to a number of déjà vu-like events common in the novel. |
12 сегментов эпизодов были дублированы на английском языке в Южной Корее и выпущены на learn English VCD и DVD. |
12 segments of episodes were dubbed in English in South Korea and released on learn English VCDs and DVDs. |
Первая гипотеза была выдвинута компанией Tickle et al. ВОЗ показала, что при помещении ретиноевой кислоты в передний край почки конечности происходит зеркальное дублирование изображения. |
The first hypothesis came from Tickle et al. who showed that when retinoic acid is placed in the anterior margin of the limb bud, mirror image duplications result. |
Фильм был дублирован на телугу как Лакшми Совбхагьявати. |
The film was dubbed in Telugu as Lakshmi Sowbhagyavathi. |
Английская дублированная версия сделала свою премьеру на конференции Anime Weekend Atlanta convention, проходившей с 30 сентября по 2 октября 2011 года. |
The English dubbed version made its premiere at the Anime Weekend Atlanta convention, taking place from September 30 to October 2, 2011. |
Первоначальный тираж в 1000 экземпляров был распродан в течение шести месяцев, и дублированные копии кассеты стали популярными на прогрессивной металлической сцене. |
The initial run of 1,000 sold out within six months, and dubbed copies of the cassette became popular within the progressive metal scene. |
В большинстве случаев имитация проявляется двумя способами: прямым дублированием или подменой. |
In most cases, imitation appears in two ways, direct duplication or substitution. |
Томми Пайпер, актер, который дублировал голос Альфа для немецкой аудитории, провел двенадцать недель в немецких поп-чартах в 1989 году. |
Tommi Piper, the actor who dubbed ALF's voice for German audiences, spent twelve weeks in the German pop charts in 1989. |
Хромосомы могут существовать как дублированные, так и не дублированные. |
Chromosomes may exist as either duplicated or unduplicated. |
Экспертные системы пытаются дублировать работу экспертов-людей, применяя способности к рассуждению, знания и опыт в определенной области. |
Expert systems attempt to duplicate the work of human experts by applying reasoning capabilities, knowledge, and expertise within a specific domain. |
Это приводит к дублированию генетического материала. |
This results in duplications of genetic material. |
Лондонское интервью было дублировано закадровым голосом на немецком языке для трансляции по немецкому телевидению. |
The London interview was dubbed with a voiceover in the German language for broadcast on German television. |
There was a great deal of duplication between the two. |
|
Существует также определенное количество дублирования. |
There is also a certain amount of duplication. |
Существуют ли какие-либо взгляды на редактирование этих изображений, где есть дублирование или где нет информации о месте или типе дерева? |
Are there any views on editing these pictures where there is duplication, or where no infomation as to place or type of tree? |
Мутации могут включать в себя дублирование больших участков ДНК, обычно в результате генетической рекомбинации. |
The female fruit fly prefers a shorter duration when it comes to sex. |
Он показывает эпизод американского мультфильма для взрослых Aqua Teen Hunger Force, дублированного на испанском языке. |
Since this presented a contradiction of Lha-bzang Khan's Dalai Lama, it was a controversial matter and potentially dangerous to the child. |
Один из недостатков заключается в том, что перекрывающиеся диапазоны передач приводят к большому дублированию или почти дублированию передаточных чисел. |
One disadvantage is that the overlapping gear ranges result in a lot of duplication or near-duplication of gear ratios. |
There should be a good reason for any duplication. |
|
Не имея надежности, приложения UDP должны быть готовы принять некоторые потери пакетов, переупорядочивание, ошибки или дублирование. |
Lacking reliability, UDP applications must be willing to accept some packet loss, reordering, errors or duplication. |
Если он меньше или равен 1500, то это должен быть кадр IEEE 802.3, причем это поле является полем длины. |
If it's less than or equal to 1500, it must be an IEEE 802.3 frame, with that field being a length field. |
Более конкретные вопросы будут добавлены для конкретных типов статей, хотя, конечно, будет некоторое дублирование. |
Also, a proxy or surrogate decision-maker can provide these final wishes to the doctor or care team if a DPA/HC or AD is not present. |
Это дублирование информации предшествовало моему участию в этой статье. |
This duplication of info predates my involvement in this article. |
Что, безусловно, не подходит, так это то, что в этих двух статьях будут дублироваться огромные объемы контента. |
What is surely not appropriate is for vast swathes of content to be duplicated in the two articles. |
Это тело и способность дублировать саму себя были возвращены ей, и она получила новую способность генерировать силовые поля. |
This body, and the ability to duplicate herself, were restored to her, and she gained a new ability to generate force fields. |
Я согласен, что наличие отдельных страниц не является оптимальным, это представляет собой дублирование усилий. |
I agree that having separate pages is not optimal, it represents duplicated effort. |
Если есть дублирование в какой-то части, это можно решить правильно, а не удалять целое. |
If there is duplication in some part, this can be addressed properly, rather than deleting the whole. |
Кроме того, здесь есть музыкальная консерватория, киноклуб и несколько кинотеатров, где показывают иностранные фильмы, дублированные на кастильский язык. |
In addition, there is a music conservatory, a cinema club and several cinemas showing foreign films dubbed into Castilian. |
Для английской версии Элси Фишер – голос Агнес в фильмах Гадкий Я - дублировала голос Маши в первом сезоне. |
For the English version, Elsie Fisher – the voice of Agnes in the Despicable Me films – dubbed the voice of Masha in the first season. |
Один из очевидных вопросов заключается в том, в какой степени мандат этой группы будет дублировать мандат НПП. |
One obvious question is the extent to which the mandate for this type of group would overlap with NPP. |
Это кадровое дублирование дало генеральному секретарю ЦК КПСС возможность укрепить свои позиции в Политбюро через Секретариат. |
This personnel overlap gave the CPSU General Secretary a way of strengthening his position within the Politburo through the Secretariat. |
Осматривая Корбин, Уэйли обнаружил, что дублирование ее внешних половых органов отражается на аналогичном дублировании внутренних. |
Examining Corbin, Whaley discovered that the duplication of her external sexual organs was mirrored by a similar duplication internally. |
Излишне дублировать примерно одинаковые по размеру резюме в нескольких статьях. |
It is needless duplication to have approximately the same sized summaries in more than one article. |
Я все еще не понимаю, зачем нам нужен виджет, чтобы дублировать функцию, которую уже выполняет проза. |
I still don't see why we need a widget to duplicate a function the prose already accomplishes. |
Межсоюзническое криптологическое сотрудничество предотвратило дублирование усилий и способствовало открытиям. |
Although exact quantities are difficult to measure, human activities have caused massive losses of soil organic carbon. |
Подобно дубляжу Вителло, эпизоды сериала были дублированы из их первоначального порядка, а сегменты были переупорядочены. |
Similar to the Vitello dub, episodes of the series were dubbed out of their original order, and segments were reordered. |
Только 13 фильмов шин-Чана были дублированы на хинди, тамильском и телугу и транслировались по телевидению Hungama TV. . |
Only 13 films of Shin-chan have been dubbed in Hindi, Tamil and Telugu and have aired on Hungama TV. . |
Он показывает эпизод американского мультфильма для взрослых Aqua Teen Hunger Force, дублированного на испанском языке. |
It shows an episode of the American adult cartoon Aqua Teen Hunger Force dubbed in Spanish. |
Было много дублирования имен, используйте общий стиль использования только фамилии, если она дублируется разделом или двумя позже. |
A lot of duplication of the names were present, use a summary style of using just the last name if it is duplicated a section or two later. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дублированный кадр».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дублированный кадр» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дублированный, кадр . Также, к фразе «дублированный кадр» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.