Думаю, что они будут делать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
больше думать о - thinking more about
будет думать - is going to think
как он может думать, подгонку - as it may think fit
думать ни о чем более - think of anything more
думать о деньгах - think of the money
думать только о тебе - thinking only of you
Я хотел бы так думать - i would like to think so
Не следует думать, - must not think
что заставляет вас думать - what makes you think
остановка и думать о - stop and think about
Синонимы к думать: беспокоиться, быть на уме, быть того же мнения, быть согласну, быть не далеким от мысли, варить, вдумываться, вздумалось, вникать, вознамериваться
Значение думать: Направлять мысли на кого-что-н., размышлять.
Генеральный секретарь отметил, что - secretary-general said that
думал что-то - was thinking something
жалею, что не делает - regret not doing
дать вам то, что вы - give you what you
Что же я просто вижу - what did i just see
потому что он знал, что - because he knew that
что премьер-министр - that the prime minister
что программы работы - that the work programme
потому что формально - because formal
Представитель напомнил, что - representative recalled that
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
они завинтить - they screw up
они рано ушли - they left early
они из-за - they due
они мои любимые - they are my favorite
они разместят - they will place
я думаю, что они получили - i think they got
сколько они знают - how much they know
они оба работают - they both work
они также показывают, - they also show
они обходят - they bypass
Синонимы к они: не мы, оные, ниим
Значение они: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным мн. ч..
должен быть я, портирована - must be i,ported
Должно быть, очень - must have been very
быть в раздражённом настроении - to have a liverish disposition
быть в состоянии найти - be able to find
быть доказана вина - be proven guilty
быть на камеру - be on camera
быть там, чтобы увидеть - be there to see
я могу быть в состоянии помочь - i may be able to help
не быть в состоянии двигаться - not be able to move
Однако, чтобы быть в состоянии - however, to be able
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
делать промежутки - gaps
делать учтивым - urbanize
делать разворот - do a U-turn
делать карьеру в какой-л. Области - to make a career in a liter. the
делать резкий поворот - make a sharp turn
будет делать бизнес - will do business
делать политику - doing politics
делать сотрудничество - do collaboration
делать, как вы хотите - do as you want
продолжать делать это - keep doing that
Синонимы к делать: действовать, выделывать, деять, совершать, свершать, творить, вытворять, создавать, готовить, уделывать
Значение делать: Проявлять деятельность, заниматься чем-н., поступать каким-н. образом.
Я думаю, что все люди должны заботиться о своем здоровье и делать утреннюю гимнастику регулярно. |
I think that all people must take care of their health and do morning exercises regularly. |
Я думаю что это просто аморально и деньги сильно на нас влияют так что ученым приходится делать сложный выбор. |
I think it's just morally wrong to do that, and, you know, money's tough, so it's a big dilemma for researcher, as well. |
Я не знаю, что с ним делать. Я думаю, что это может быть сохранено на случай, если он / она снова захочет пойти на РФА? |
I'm not sure what to do with it. I guess it could be kept around in case he/she wants to go for RfA again? |
Но я знаю, что вы встречались с моим клиентом, и я не думаю, что вам следует делать это снова без моего присутствия, хорошо? |
But I know that you met with my client, and I don't think you should do that again without me being there, okay? |
Я думаю, вы могли бы, взять у нее интервью чтобы показать, что мы надеемся продолжать делать добро, здесь, на земле. |
I thought you might like to interview her to underscore the good works we hope to continue here on earth. |
Но я думаю, что мы разошлись в том, какую музыку мы хотим делать. |
But I think we've grown apart as far as what kind of music we want to make. |
Я думаю, что мы пришли к соглашению, что нужно делать дальше. |
I believe we're all in agreement on how to proceed. |
Что они действительно должны уметь делать. Я думаю, что существует много фальсификаций избирателей. |
Which they really should be able to do. I think there is a lot of voter fraud. |
Я думаю, что это совершенно нормально делать во всех странах. |
It's perfectly fine to do so in all countries, I think. |
И я думаю, что вы завязли во лжи полиции... чтобы скрыть что-то, что вы не хотели делать. |
And I think that you are stuck lying to the police to cover up something... you didn't want to do. |
Так что, думаю, пришло время научиться делать все правильно. |
So, I figure it's time I learned to do things correctly. |
Я не думаю, что кто-то здесь будет спорить за право делать шутки о женском изнасиловании, пока они были смешными. |
I don't think anyone here would argue for the right to make female rape jokes as long as they were funny. |
Невозможно перечислить все, что мы можем делать вместе, так что я думаю, что я могу остановиться здесь. |
It is impossible to name all the things we can do together, so I think I can stop here. |
Я просто думаю, что мы должны делать вещи, которые бы показывали нашу любовь друг к другу. |
I just think we should do things every day to show our love for each other. |
Джеки помогает по рабочим дням, пока меня нет, И, я думаю, она хочет и дальше так делать - забирать детей из школы, готовить обед... |
Jackie has been helping out on weekdays while I'm at work, and I think she should continue... picking the kids up from school, making dinner... |
Вообще-то, если делать догадки, думаю, ты создаешь ему оборудование. |
In fact, if I was gonna make an educated guess, I'd say you supply him with some of his tech. |
Я думаю, что он по-прежнему хотел бы смотреть на тебя, наблюдать, что ты будешь делать дальше. |
I think he still wanted to watch you, see what you were gonna do next. |
Мы абсолютно за одно, малышка, но думаю, нам действительно следует иногда делать передышку. |
We're 100% on the same page philosophically, babe, but I think we really need to calibrate the intensity factor. |
Я думаю ещё слишком рано делать какие-то выводы и эм... что бы ни случилось, я здесь. |
I think it's way too early to jump to any conclusions and um... whatever happens, I'm here. |
Т.к. в конечном итоге, если не делать это, тогда наши мальчики будут покидать начальные классы, говоря: Ну, я думаю, это место больше для девчонок, |
Because, ultimately, if we don't, then we're going to have boys who leave elementary school saying, Well I guess that was just a place for girls. |
И когда я оказываюсь в затруднительном положении, требующем правильных действий я думаю о тебе и о твоём значке и потом я понимаю, что мне надо делать. |
And when I find myself in a quandary as to the proper course of action, I think of you wearing that badge, and then I know what I have to do. |
Я не думаю, что это должно быть о заметности так же, как это должно быть о том, чтобы делать правильные вещи. |
I don;t think this needs to be about notability as much as it needs to be about doing the right thing. |
Я думаю это часть нашей жизни, люди всегда изменяли своё сознание и они будут продолжать делать это. |
I think it's a fact of life that people have always altered their consciousness and they're going to continue doing so. |
Я думаю, главное, всё делать вместе. Начиная с родительских собраний и заканчивая парадами любви. |
I think the key is to do everything together... from PTA meetings to the White Party in Palm Springs. |
Я думаю, что лучше всего сохранить небольшие организации в стране в качестве раздела В статье, а не делать заглушку статьи. |
I think it is best to keep the small organisations in a country as a section in the article instead of making a stub article. |
Я был подростком, 15 или 16 лет, и, думаю, как все подростки мы хотели просто делать то, что мы любим, и то, во что мы верим. |
I was a teenager, and at 15 or 16, I guess like all teenagers, we want to just do what we love and what we believe in. |
I should think you don't push them back in... |
|
I want to quit, but then I think I should stick it out. |
|
Я думаю, что нет достаточного количества интересов, чтобы делать лучшие исследования без хорошей коммерческой мотивации позади. |
I guess there is not enough interests to do better studies without a good commercial motivation behind. |
I think it is time we decided what to do about the project. |
|
Но если человек даже в этот тяжкий момент не забывает, что ему надлежит делать при объявлении войны, то, думаю, такой человек не так уж плох. |
And if a man, even in such a difficult moment as that, doesn't forget what he ought to do when there's a war on, I think he's not so bad after all.' |
Я не думаю так, это никогда не было причиной - для нас, чтобы делать музыку; или для Туомаса, чтобы написать песни и лирику... |
I don't think so, it has never been a reason - for us to make music; or for Tuomas to write songs and lyrics... |
Но это не меняет того факта, что я думаю, что это фундаментально глупый закон, основанный на мнении, что людям нельзя доверять делать то, что правильно. |
But it doesn't change the fact that I think it's a fundamentally stupid law, grounded in the opinion that people can't be trusted to do what's right. |
I think that crows can be trained to do other things. |
|
Я думаю, соревнования чирлидеров пройдут отлично, но если вы поедете, вы пропустите то, как мы будем делать одну из самых известных песен всех времен. |
I think the cheerleading competition is gonna be a lot of fun, but if you go, you're gonna miss out on us doing the most iconic song of all time. |
Я думаю, нельзя делать одно и то же в надежде, что это даст другой результат. |
I think that you can't keep doing the same thing, hoping for a different result. |
Ну, так вот - что мне делать, думаю? -продолжал Алеша, - ну как против него пойти? |
Well, so I wondered what I was to do, Alyosha went on. How was I to oppose him? |
— Вот с этой, я думаю, вы справитесь без усилий, тут первому голосу делать нечего. |
I think you could manage this without effort; the first part is so very trifling. |
Я просто думаю, что тебе не стоит делать того, что ты делать не хочешь, пока ты остаешься... этим диссидентом и всё такое. |
I just think that you shouldn't have to do anything that you don't wanna do, since you're such... a maverick and all. |
Я не думаю, что это так; у меня не было никакого намерения делать это. Если вы предпочитаете, мы можем перенести этот вопрос на мою страницу обсуждения пользователей. |
I don't think I have; I have had no intention of doing so. If you prefer, we can take that matter to my user talk page. |
Я не думаю, что баннер notability все еще требуется, но поскольку эта статья была спорной, я предпочитаю не делать этого сам. |
I don't think that the notability banner is still required, but since this article has been contentious, I prefer not to do it myself. |
Думаю, я первая заметила, что после того, как Пэмерон переехала, мы с Мэрлом только и начали делать, что язвить друг над другом. |
Well, I guess I first noticed it after Pameron moved out, and Merle and I just started sniping at each other. |
И если делать выводы из всего этого думаю, я бы сказал, что мою костюм никогда не был развлечением или простым хобби. |
So if I were to wrap this up tight with a bow or whatever. I guess I'd say my armor was never a distraction or a hobby. |
хотя я и сказал, что у меня нет времени делать это академическим занятием, я все же думаю взглянуть на ньютоновскую механику. |
even though I said I don't have time to make it an academic pursuit, I do think I will take a look at newtonian mechanics. |
Я все же думаю, нам лучше не торопиться, как мы и договорились, и не делать ничего такого. |
I still think it's better if we go slow, like we decided, and not do stuff. |
Нет, я хотела приодеться и выйти в люди, потому что я думаю, что нам пора начать все делать вместе снова. |
No, I wanted to get dressed up and go out because I think it's time we start doing things again. |
Я всегда думаю, что младшему ребенку это всегда дается легче, потому что именно старшему ребенку приходится все делать первым, поэтому когда младший ребенок вырастает, родители уже привыкли, что дети уходят гулять и допоздна отсутствуют, так что к ним они более снисходительны. |
And I always think that the younger child always has it easy, because the elder child is the first to do things, so that when the younger child grows up, the parents are more used to them going out and staying out later, that they give them more leniency. |
Моя способ против стеснительного писанья - я думаю о самом смущающем, что бы я мог делать. |
My technique for shy peeing is, I think of the most embarrassing thing I can do. |
Откровенно говоря, я не думаю, что можно рассуждать с нынешними редакторами, которые полны решимости делать работу сами. |
Frankly I don't think it's possible to reason with the current editors who are determined to 'do the job' themselves. |
Я думаю, что мне проще это делать с парнем, которого я не целовала, чем с парнем, поцелуи которого мне не понравились. |
It's easier for me to do it with someone whom I've never kissed than with someone I'm crazy about who isn't a good kisser. |
Но мы не можем заставить микробов делать это быстрее, они производят мало энергии за секунду. |
But we can't force the microbes and they generate a small amount of electricity per second. |
Я думаю, Дугласа Норта шокировал бы тот факт, что при использовании этой технологии гарантией работы всей системы и тем, что поддерживает безопасность и верифицируемость блокчейна, как раз является наше взаимное недоверие. |
I think what would probably floor Douglass North about this use of technology is the fact that the very thing that makes it work, the very thing that keeps the blockchain secure and verified, is our mutual distrust. |
I think, underneath it all, He's really quite the family man. |
|
Not at all, but I think there is a more humane way to feed. |
|
Думаю, для Auld Lang Syne уже поздновато. |
I suppose it's too late for Auld Lang Syne. |
Думаю, устраивать пижамные бои подушками. |
I'm thinking negligee tickle fights. |
Я не думаю, что это подходящее время для шуточек, Барбара! |
I really don't think this is the time for levity, Barbara! |
У них даже есть запись, где вы вместе с центральной фигурой. Думаю, вы зовете его Эль-Хефе, на его яхте, недалеко от Каталины. |
they even have video of you with a major kingpin - i believe y'all call him el jefe - on his yacht, near catalina. |
Did you want a scrapbook station? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «думаю, что они будут делать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «думаю, что они будут делать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: думаю,, что, они, будут, делать . Также, к фразе «думаю, что они будут делать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.