Думая, что, может быть, вам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
думая так - thinking like that
думая об этом - thinking about it
думая о перемещении - thinking of moving
думая о том, что вы сказали, - thinking about what you said
думая, что вы - thinking that you
думая, что вы меня знаете - thinking you know me
думая, что вы собираетесь - thinking you were going
думая, что мы должны идти - thinking we should go
думая, что я имел - thinking that i had
думая, что, может быть, мы могли бы - thinking that maybe we could
Синонимы к думая: смотреть, считать, муж, собираться, серьезный
то, что оказывает действие - what has an effect
что-либо обычное - normal
так хорошо, что просто не верится - too good to be true
что оказывает действие - that has an effect
из этого следует, что - it follows from this that
что касается их - as far as they are concerned
именно то что - exactly what
потянуть за что-л. - give a tug at smth.
что вращение его незаметно - that its rotation is imperceptible
что у него - what does he have
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
может потому - maybe because
ваша жизнь может быть - your life may be
каждый может реализовать - everyone can realize
где посетитель может - where the visitor can
изменение может быть - a change can be
всегда может - can always
как это может быть возможно - as may be possible
как это может быть предусмотрено законом - as may be provided by law
Заявление может быть применено - statement can be applied
если он может прийти - if he could come
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
быть полным энергии - be full of energy
быть побежденным - bite the dust
быть как огурчик - fit as a fiddle
быть разбросанным - be scattered
быть четным - be even
быть благодарным за - be grateful for
быть закрытым (вниз) - be closed (down)
быть плохой - be poorly
быть символическим - be emblematic of
быть предупреждением о - be a warning of
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
принести вам чего - bring you something
ближайшие к вам - coming towards you
Должно быть, я говорил вам, - i must have told you
должны были дать вам - should have given you
Вам больше не хотелось - you no longer wanted
вам выделиться в толпе - you stand out in a crowd
Вам кажется, - seems to you
вам надо больше гулять - you should walk more
Вам не нужно предоставлять - you do not need to provide
вам нравятся блины - do you like pancakes
Синонимы к вам: ты, вы, ваша милость, для вас
Антонимы к вам: нам, им
И не сошел ли я с ума, думая, что эта статья может быть намного длиннее, лучше и детальнее, чем она есть? |
And am I crazy for thinking that this article could be a hell of a lot longer and better and more detailed than it is? |
В общем я спросил у Ирен может ли она одолжить мне свои колготки. думая что смогу использовать их как сеть для ловли. |
So I asked Irene if I could borrow her pantyhose, thinking I'd use them as some kind of a net and just scoop 'em up. |
Думая только о том, как оправдать себя, он не заподозрил, что некоторые из его высказываний Ладислав может отнести на собственный счет. |
He had been preoccupied with his own vindication, and had been blind to what Ladislaw might infer on his own account. |
И вы попросили дать вам целый год, думая, быть может, таким образом испытать меня... или утомить... или, что вы сами меня позабудете... |
And you asked me to give you a year... thinking perhaps to test me... or wear me down... or just forget all about me. |
Такой сигнал может быть использован мошенником, чтобы временно обмануть ничего не подозревающих игроков, думая, что он или она новичок. |
Such a cue may be used by a hustler to temporarily fool unsuspecting gamblers into thinking that he or she is a novice. |
Maybe I spent the last six years thinking about it. |
|
Если эта миссия полностью разработана я сжимаю кулаки, думая о том, что может ожидать этих людей. |
If this mission is fully developed I get white knuckles thinking about what might be ahead for those folks. |
Аншар становится все более озабоченным, думая, что ни один Бог не может или не захочет противостоять Тиамат. |
Anshar becomes more worried, thinking no god can or will stand against Tiamat. |
Расстроенная тем, что она не может взять Магиллу, Оги убегает, и МаГилла идет за ней, думая о ее безопасности. |
Upset that she can't have Magilla, Ogee runs away and Magilla goes after her, thinking of her safety. |
Прав ли я, думая, что вычисление частоты для нестабильного режима может быть упрощено? |
Am I right in thinking that the frequency calculation for astable mode could be simplified? |
Это может ввести в заблуждение некоторых людей, думая, что они не могут сравнить показатели потребления двух разных автомобилей, выраженные в разных единицах. |
It may mislead some people to think that they can't compare the consumption figures of two different cars expressed in different units. |
Балрам падает в обморок, думая, что это может случиться и с ним. |
Balram faints thinking that this could happen to him. |
Но думая, что это может быть ловушка Галактора, они снимают свои браслеты и разделяются в городе. |
But thinking this might be a Galactor trap, they take off their bracelets and split up in the city. |
Я не могу отсиживаться каждый раз, думая, что любая битва может стать последней. |
I can't sit out every battle because I think it might be my last. |
Летучие мыши находят человеческое здание и залетают внутрь, думая, что там может быть Кассиэль. |
The bats find a Human building, and fly inside, thinking that Cassiel might be there. |
она может очнуться думая что видела что-то странное, а на самом деле это был всего лишь причудливый сон это мало вероятно |
She could wake up thinking she saw something odd when really it was just a bizarre dream. Not very likely. |
Он смотрит на нее, почти не думая о себе, и не может вынести мысли, что ее низвергли с тех высот, которые она так украшала. |
He sees her, almost to the exclusion of himself, and cannot bear to look upon her cast down from the high place she has graced so well. |
До сих пор он боялся пускать в ход тетушкины деньги, думая, что сэр Питт может поправиться, и тогда его затраты пропали бы даром. |
He would not use his aunt's money previously lest Sir Pitt should recover and his outlay be in vain. |
Вам нужно взглянуть на всё с точки зрения игрока думая о том, что может произойти. |
You have to put your mind in the viewpoint of the player.... Thinking about what's going to happen. |
Поскольку ГРУ становится конфликтным, доктор Нефарио организует возвращение девочек в приют, думая, что концерт может разрушить план. |
As Gru becomes conflicted, Dr. Nefario arranges for the girls to be returned to the orphanage, thinking the recital may ruin the plan. |
Ну, никто не может быть обманут, думая, что это именно то, что обвинительное заключение обвиняет их в том, что они обманываются. |
Well, nobody could be deceived into thinking it was specifically what the indictment charges they are being deceived with. |
Часто впоследствии, думая о том, как в нем сочетались сила и мягкость, я мысленно сравнивал его с паровым молотом, который может раздавить человека иди чуть коснуться скорлупки яйца. |
I have often thought him since, like the steam-hammer that can crush a man or pat an egg-shell, in his combination of strength with gentleness. |
Нью-Йорк и другие страны колебались, думая, что только Континентальный Конгресс может предложить поправки к этим статьям. |
New York and others hesitated thinking that only the Continental Congress could propose amendments to the Articles. |
Она ушла из 5-0, думая, что он может быть жив. |
She took a leave from Five-O thinking he could be alive. |
Она не может работать над этим регулярно, и я часто беспокоюсь, думая, сколько глубоких идей теряется, потому что она не может их реализовать. |
She cannot work at it regularly, and I am often disturbed to think how many profound ideas are lost because she cannot work them out. |
Однажды ночью на Северо-Западном корабле капитан сиг не может заснуть, думая только о Капитане филе. |
One night on the Northwestern, Captain Sig is unable to sleep, with Captain Phil on his mind. |
Он выглянул из своей комнаты, думая, что это может быть Дэниелс, но не увидел ее. |
He looked outside from his room, thinking it might be Daniels, but did not see her. |
Кроме того, комментарий может ввести человека в заблуждение, думая, что внешний ряд всегда означает правый ряд для всех ораторов. |
Furthermore, the comment might mislead a person to think that outside lane always means right lane to all speakers. |
Существует также много способов, с помощью которых человек может столкнуться с проблемами, думая о конкретном объекте, имеющем эту функцию. |
There are also many ways in which a person can run into problems while thinking of a particular object with having this function. |
Maybe you were too busy thinking about what you wanted. |
|
Питер, похоже, не боится, не думая, что их бюджет может быть урезан. |
Peter doesn't seem afraid, not thinking their budget could be cut. |
Иногда крошечные ямочки покрывают поверхность камня желудка, что может ввести наблюдателей в заблуждение, думая, что это поры яйца. |
Sometimes tiny dimples cover the surface of a stomach stone, which can fool observers into thinking they are the pores of an egg. |
Она поделилась своими обнажёнными фото со своим бойфрендом-школьником, думая, что может доверять ему. |
She shared nude photos of herself with her high school boyfriend, thinking she could trust him. |
Он даже подал заявление на работу водителем в эскорт-агентство, думая, что это может дать интересный материал для Романа. |
He even applied to work as a driver for an escort agency, thinking it might provide interesting material for a novel. |
Я снова начал изучать медицину, думая, что, может быть, спасу несколько жизней взамен тех, что отбирал. |
I went back to med school thinking that, you know, maybe I would save a few lives and would make up for the ones I took. |
Ты чувствуешь вину, не так ли думая, говорить ли своему жениху вещи, которые ему не стоит знать |
You're feeling guilty, aren't you, wondering if you should tell your betrothed things he doesn't need to know. |
Потом он прислонился к дереву и легонько потопал ногами, уже не думая больше о мосте. |
Then he stood there against the tree stamping his feet softly and he did not think any more about the bridge. |
Я сел к столику и, ни о чем не думая, уставился в пространство. |
I sat down at a table and stared vacantly into space. |
Сколько бессонных ночей я провела, думая, что ты пойдешь со мной. |
For months I lay sleepless wishing you had come with me. |
Джесси и Старатель застряли в старой заброшенной шахте? И Старатель запалил брусок динамита, думая, что это свеча... и вот-вот они разлетятся в ошметья? |
Jessie and Prospector are trapped in the old abandoned mine, and Prospector just lit a stick of dynamite thinking' it was a candle, and now they're about to be blown to smithereens? |
Она просто-напросто заболела, думая, что же эта огромная обезьяна задумала с ней сделать. |
The thought of what the giant bull-dyke had in mind for her made her physically ill. |
Я звонил ему несколько раз, но когда он не ответил и не перезвонил, я поехал у нему домой, думая, вдруг он туда поехал. |
I tried his cellphone a few times, but when he didn't answer or call back, I drove out to his place in Yucca to see if somehow he'd ended up back home, but he hadn't. |
Как вы знаете, ТокРа удалили симбионт, но не до того, как ее люди взбунтовались и мучили меня, думая, что мы одно целое. |
As you know, the Tok'Ra eventually removed the symbiote, but not before her people rebelled and tortured me, thinking we were one and the same. |
Осмелюсь доложить, господин фельдкурат, -сказал Швейк, - вы ночью... В немногих словах он разъяснил фельдкурату, как жестоко тот ошибается, думая, что его облили. |
'Humbly report, sir,' said Svejk, 'that in the night you ... ' In a few words he explained to the chaplain that he was terribly mistaken if he thought that he had been wetted. |
Они стреляют в полицейского в нашем городе даже не думая. |
They shoot a cop in our city without even thinking twice about it. |
That girl... follows her heart without thinking twice about it. |
|
Вы очень любезны! - сказала Беренис, думая, однако, о Каупервуде и о том, как он отнесся бы к такому приглашению. |
And how kind of you, said Berenice, yet thinking of Cowperwood and what he might say, if he knew. |
Я пошла в актрисы еще и из-за того, что там можно притворяться кем-то другим, а не проводить время, думая о том, как я не лажу с мамой. |
Half the reason I got into acting was so I could pretend to be someone else, not so I could spend time thinking about how I don't get along with my mom. |
И думая, что вы опережаете нас в любой момент сегодня. |
And assuming you were ahead of us at any point today. |
Есть ли что-то, что я неправильно понимаю, думая, что здесь действуют некоторые довольно амбивалентные, не говоря уже о двойных стандартах. |
Is there something that I'm getting wrong thinking there are some rather ambivalent, not to mention double, standards at work here. |
Туземцы, думая, что испанцы спрашивают название травы, быстро ответили Тигбо. |
The natives thinking that the Spaniards were asking for the name of the grass quickly answered Tigbaw. |
Прежде всего, думая, что после смерти отца она автоматически станет королевой Португалии. |
First of all, in thinking that by her father's death she was automatically queen of Portugal. |
Один представитель профсоюза сказал, что те, кто был на марше, были простаками, которые были одурачены, думая, что производство будет вывезено за границу. |
One union representative said those on the march were 'patsies' that had been fooled into thinking the production would be taken offshore. |
Некоторое время Лизель пишет письма матери, думая, что есть шанс, что она еще жива. |
For a while Liesel writes letters to her mother thinking there is a chance she is still alive. |
Докажите, что такие типы делают эти глупые возвраты только ради возврата, не думая об этом. Он вернулся назад. |
Prove that such types only make those stupid reverts for the sake of reverting without thinking about it. He reverted. |
Он делает со всей вашей мощью все, что вы взялись сделать, никогда не думая о том, чтобы повернуть назад f. Khanti; терпение. |
It is doing with all your might whatever you have undertaken to do with never a thought of turning back f. Khanti; forbearance. |
Мальчик, думая, что на них нападут, чуть не забивает Джека дубинками до смерти, а Харви наблюдает за происходящим неподалеку. |
The boy, thinking they will be assaulted, nearly bludgeons Jack to death as Harvey watches nearby. |
Или я ошибаюсь, думая, что одни и те же стандарты должны применяться к обоим видам источников? |
Or am I wrong to think the same standards should apply to both kinds of sources? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «думая, что, может быть, вам».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «думая, что, может быть, вам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: думая,, что,, может, быть,, вам . Также, к фразе «думая, что, может быть, вам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.