Его любовь к детям - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
больше его - more of it
взвешивают его вниз - weighed him down
его вторая книга - his second book
Его именем - by his name
его основные средства - its fixed assets
его способность проникновения в суть - its insights
его харизматический - its charismatic
есть его - eating it
принять его таким образом - take it that way
сделать его кратким - make it brief
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
имя существительное: love, amour, fondness, affection, heart, flame of love, tender passion, tender sentiment, dearness
Любовь и другие катастрофы - love and other disasters
вторая любовь - second love
истинная любовь может - true love can
королевская любовь - royal love
отчаянная любовь - desperate love
любовь самоубийство - love suicide
любовь дилинг с - love dealing with
любовь к церкви - love for the church
потребность любовь - need affection
это любовь - it is love
Синонимы к любовь: имя, влечение, увлечение, привязанность, склонность, наклонность, слабость, страсть, пристрастие, преданность
Антонимы к любовь: ненависть, зависть, отвращение, презрение, неприязнь, вражда, физиология, эгоизм
Значение любовь: Чувство самоотверженной, сердечной привязанности.
апеллировать не только к - appeal not just to
К этой категории относятся - belong to this category
информация относится только к конкретному указанному материалу - information relates only to the specific material designated
идущий к коре головного мозга - cortical-petal
крупномасштабная полётная карта подходов к аэродромам с указанием препятствий - airdrome obstruction plan
призывает государства к сотрудничеству - urges states to cooperate
применительно к маркетингу - applied to marketing
права человека и доступ к - human rights and accessing
требования к монтажу - mounting requirements
подготовки к развертыванию - prepare for the deployment
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
имя существительное: child, kid, baby, infant, babe, brat, tad, wean, bairn, papoose
словосочетание: little trick, pretty trick
новый ребенок (на блоке) - new kid (on the block)
ребенок в порядке - baby is ok
беспризорные дети и ребенок - street children and child
вялый ребенок - limp baby
вы и ребенок - you and the kid
ребенок свидетелей - child witnesses
ребенок бустер - child booster
упрямый, непослушный ребёнок - recalcitrant / stubborn child
ребенок на образование - the child to education
ребенок и не - child and does not
Синонимы к ребенок: ребенок, дитя
Значение ребенок: Мальчик или девочка в раннем возрасте, до отрочества.
Прими несправедливость и не позволяйте ей отравить твою любовь к этим детям. |
Take the injustice and don't let it taint your love for that little one, one ounce. |
Но это не имело никакого значения для зеленых марсиан, так как любовь родителей к детям и детей к родителям так же неизвестна им, как она обычна среди нас. |
But this counts for little among the green Martians, as parental and filial love is as unknown to them as it is common among us. |
Из грустного: придётся имитировать любовь к детям и желание всё одобрять. |
The downside is I'd have to pretend to like children and endorse sharing. |
Годами я отчаянно пыталась привить моим детям любовь к чтению. |
For years, I tried desperately to cultivate in my kids a love of reading. |
Они проявляли большую любовь к детям и похлопывали их по щеке. |
They showed great fondness for children and would pat them on the cheek. |
Но я думаю, что любовь к детям, соединенная со знаниями, которые я получу в университете, поможет мне преуспеть в работе. |
But I think that love for children combined with the knowledge I'll get at the University would be quite enough to succeed in my work. |
Love for children, for people and for the community. |
|
Семью отменить нельзя; напротив, любовь к детям, сохранившуюся почти в прежнем виде, поощряют. |
The family could not actually be abolished, and, indeed, people were encouraged to be fond of their children, in almost the old-fashioned way. |
Мсье де Шарбон нанял меня, чтобы привить детям любовь к чтению. |
Mr. de Chambon hired me, to teach children to love books. |
Элизабет, любовь моя, тебе придется заменить меня моим младшим детям. |
Elizabeth, my love, you must supply my place to my younger children. |
Пап, ты так эмоционально закрыт, что твоим детям очень трудно проявлять любовь. |
Dad, you being so emotionally closed off Makes it very difficult for your children to show affection. |
Аисты иногда олицетворяют любовь родителей к своим детям. |
Storks sometimes represent the love of parents for their children. |
И любовь к детям и взрослым, и доброта и дружба, все эти вещи могут износиться и остановиться. |
So can love for children and grownups and goodness and friendship, all these things can wear out and break down. |
Но мы также приобрели сострадание к другим, любовь к детям, желание учиться на предыдущем опыте и истории и потрясающий разум, страстный и рвущийся ввысь. |
But we've also acquired compassion for others love for our children a desire to learn from history and experience and a great, soaring, passionate intelligence. |
Не только страх перед общественным мнением, но и любовь к родителям и детям, а также финансовые соображения достаточно крепко его удерживали. |
He had too many social, and thinking of his children and parents, emotional as well as financial ties to bind him. |
Детская хирургия для меня - это любовь к детям, к науке, и моё желание внести вклад в общественную работу. |
Pediatric surgery best combines my love of children, of science, and my desire to give back to my community. |
Мы просто думаем, что ,возможно, любовь к их детям соединит их. |
We just think that maybe their love for their kids will bring them together. |
И информация о том, как помочь себе и своим детям, например, как уделять время ребёнку, выражать свою любовь, как быть более терпеливым с ребёнком, как с ним разговаривать. |
And information on how they could support themselves and their children, such as information like spending time talking to your child, showing them more affection, being more patient with your child, talking to your children. |
Любовь к своим детям, которая существует в пределах каждого родителя, часто раскрывается через беспокойство к своему ребёнку. |
Love for their children is within every parent, which is frequently revealed through the concern they show. |
Мы с моей женой Камиллой, как бабушка и дедушка сделаем всё от нас зависящее, чтобы дать Виктору то, что мы давали собственным детям - бесконечную любовь и поддержку. |
As grandparents, my wife, Camille, and myself will do the best we can to give Victor what we've given our own children, which is our undying love and support. |
It was our love of children that brought us together. |
|
Мы с моей женой Камиллой, как бабушка и дедушка сделаем всё от нас зависящее, чтобы дать Виктору то, что мы давали собственным детям - бесконечную любовь и поддержку. |
As grandparents, my wife, Camille, and myself will do the best we can to give Victor what we've given our own children, which is our undying love and support. |
Честное слово, грустно смотреть на безответную любовь женщин к детям на Ярмарке Тщеславия! |
By heavens it is pitiful, the bootless love of women for children in Vanity Fair. |
Отодвигаешь любовь к своим детям на второй план и бежишь в горящее здание. |
Put your love for your kids aside and run into a burning building. |
Детям-инвалидам неоднократно отказывали в обучении врачи или специальные воспитатели. |
Children with disabilities were repeatedly denied an education by physicians or special tutors. |
Что, если я дам детям выбор, который не включает подбор оружия? |
Won't it help if I can give kids a choice that doesn't involve picking up a gun? |
Я доверяю детям, когда они обещают мне выключить на ночь свет. |
I trust my children when they say they're going to turn the lights out at night. |
Но моим детям снова угрожала опасность, и у меня не осталось выбора. |
But my children were menaced again, and I had no choice. |
She had known tears and laughter, toil, love, sweat, and danger. |
|
У них была любовь втроем, пока няня не обнаружила, что третий лишний. |
It turns out it was a threesome until the nanny turned it into a twosome. |
Международные нормы предусматривают прямой запрет на вынесение детям таких приговоров. |
International standards clearly prohibited these sentences for children. |
Эйден, мы больше не можем позволять убежища от страха войны детям. |
Aiden, we can no longer afford to hide our children from the horrors of war. |
Пасха - светлый день воскресения Христова, который несет с собой веру, надежду и любовь. |
Eggs are some of the most traditional gifts at Easter time, and are often presented together with an inspiring Easter card. |
Они могут не помогать своим детям развивать социальные навыки и контакты». |
They may fail to help their children develop their social skills and contacts . |
Но еще более нежелательным были пресные комментарии Мо, отчаянная мольба за любовь, которая упала плоской, как волосы на голове. |
But even more objectionable were Moe's insipid comments, a desperate plea for affection, which fell as flat as the hair on my head. |
Плотина, которая прежде их сдерживала - общая любовь к Фионе, - прорвалась, ожесточенное соперничество из-за нее вышло наружу. |
The dam of mutual love for Fee was breached and the bitter rivalry for Fee acknowledged. |
детям полукровкам так тяжело вписаться, дорогуша! |
Mongrel children have such a hard time fitting in, dearest! |
Это любовь, а не вожделение. |
That's affection, not lust. |
Может быть, Люк прав, и любовь - просто выдумка, бабьи сказки? |
Was Luke right? Was it just a figment of women's imaginations? |
Сердце жалкой, несчастной, бедной девушки -губка, готовая жадно впитать в себя любовь и до такой степени сухая, что разбухает, как только на нее упала капля чувства. |
The heart of a girl whose life is wretched and unhappy is a sponge that will thirstily absorb love; a dry sponge that swells at the first drop of sentiment. |
В этот день они решили вновь подтвердить свою любовь друг к другу. |
On this day, They've chosen to reaffirm their love for each other. |
Любовь умирает за короткое время, оставляя только ненависть и презрение. |
Love dies in the short run, leaving only hate and contempt. |
Альва Скаррет никогда никого не ненавидел, а потому был неспособен и на любовь. |
Alvah Scarret had never hated anything, and so was incapable of love. |
Кто-то приходил сюда и делал подношения этим детям. |
Someone's been coming here and making offerings to these kids. |
Йен знал, что его любовь к Сьюзен нерушима. |
Yes, Ian Hainsworth knew his love for Susan was indestructible. |
Местные мамы дают её детям от колик. |
A lot of moms here give it to their kids for bellyaches. |
And now these three remain... faith, hope, and love. |
|
She's not condemning your love for your daughter. |
|
Разрешили бы вы своим детям спать в кровати с 45-летним мужчиной, который обвинялся в растлении малолетних? |
Would you let your children sleep in the bed of a 45-year-old man that's been accused of child molestation? |
And also you take all the love I have to give. |
|
Из-за двадцати четырех су, которых ему не хватало, он терял свою радость, свое счастье, свою любовь! |
For the lack of four and twenty sous, he was losing his joy, his happiness, his love! |
Right, the same chip you want to implant in the brains of children? |
|
У меня была великая, восхитительная любовь. |
I've had that great, amazing love. |
Поэтому даже вера, надежда, любовь и желание добра под давлением суеты становятся лишь пустыми словами и двуличием. |
Therefore, in the press of busyness even faith and hope and love and willing the Good become only loose words and double-mindedness. |
Витамин А также рекомендуется принимать детям. |
Vitamin A supplementation is also recommended for children. |
Новая должность позволяла ему жить ближе к детям и предлагала вдвое большую зарплату, чем он зарабатывал в Федсеме. |
The new position allowed him to live closer to his children and offered twice the salary he earned at Fedsem. |
Шланги, необходимые для установки на грузовике и профессиональной портативной чистки ковров, могут представлять опасность для поездки и позволить домашним животным или детям убежать через двери, оставленные открытыми. |
The hoses needed for truck-mount and professional portable carpet cleaning may present a trip hazard, and allow pets or children to escape through doors left ajar. |
Иногда он подходил к детям, стоявшим вокруг его клетки, и делал то, что они воспринимали как дружеские жесты и разговоры с ними. |
On occasion he would approach the children who stood around his cage and make what they perceived as friendly gestures and conversations with them. |
Завести семью, купить дом, упорно трудиться и обеспечить своим детям все самое лучшее. |
To start a family, to buy a home, to work hard and provide the best you can for your kids. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «его любовь к детям».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «его любовь к детям» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: его, любовь, к, детям . Также, к фразе «его любовь к детям» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.