Его правительство поддержало - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нюхать его - snuff it
делать все, что в его власти - do everything in his power
приемное устройство с разгрузкой его на ходу машины - nonstop delivery
его жизнь - his life
спросил его - asked him
направление его взгляда - his direction of gaze
Его прощальный поклон - His Last Bow
хуй его знает - who the hell knows
большинство его положений - most of its provisions
бросить его над - throw him over
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
имя существительное: government, administration, cabinet, ministers, admin
сокращение: govt, Gov
департамент информационных технологий и связи правительства России - Russian Government's Department of Information Technology and Communications
большое число правительств - large number of governments
Израильского правительства - from the israeli government
Главы правительств и министры - heads of government and ministers
ответственность федерального правительства - the responsibility of the federal government
что правительства должны - that governments should
от моего правительства - from my government
правительства должны развивать - governments should develop
правительства Нидерландских - the governments of the netherlands
местные и национальные правительства - local and national government
Синонимы к правительство: правительство, правление, царствование, кабинет, кабинет министров
Значение правительство: Совокупность центральных органов государственной власти, главный исполнительный и распорядительный орган государственной власти в стране.
искусственно поддерживаемая цена - pegged price
поддержать и увеличить - sustain and increase
что операции по поддержанию мира - that peacekeeping operations
они поддержали - they backed
поддержание в силе - keeping in force
поддержать Ваше мнение - support your view
поддержать наш взгляд - support our view
поддержание подотчетности - maintaining accountability
поддержать ваше желание - support your desire
поддержать ее решение - support her decision
Любой сотрудник по поддержанию мира или конкретные лица, уполномоченные правительством графства, могут разместить этот трюм. |
Any peace officer or specific individuals authorized by a county government may place the hold. |
Эта потеря власти проистекает из недоверия народа к правительству в деле поддержания законности и порядка. |
This loss of power stems from the people's lack of trust in the government to maintain law and order. |
Правительство все активнее предпринимает усилия по сохранению и поддержанию нынешней культуры и традиций страны. |
The government is increasingly making efforts to preserve and sustain the current culture and traditions of the country. |
Он был способным правителем и преуспел в поддержании и стабилизации Золотой Орды, западного ханства Монгольской империи. |
He was an able ruler and succeeded in maintaining and stabilizing the Golden Horde, the western khanate of the Mongol Empire. |
В 1965 и 1966 годах французское правительство подчеркивало своим различным оборонным поставщикам необходимость специализации для поддержания жизнеспособных компаний. |
In 1965 and 1966, the French government stressed to its various defense suppliers the need to specialize to maintain viable companies. |
Только Оман продолжал использовать рупию Персидского залива до 1970 года, когда правительство поддержало валюту на ее старой привязке к фунту стерлингов. |
Only Oman continued to use the Gulf rupee until 1970, with the government backing the currency at its old peg to the pound. |
Прежнее консервативное правительство большинства поддержало запрет проституции. |
The former majority Conservative government supported the prohibition of prostitution. |
Когда Ма Буфан предпринял семь экспедиций в Голог, убив тысячи тибетцев, правительство Китайской Республики, известное как Гоминьдан, поддержало Ма Буфана. |
When Ma Bufang launched seven expeditions into Golog, killing thousands of Tibetans, the Republic of China government, known as the Kuomintang, supported Ma Bufang. |
Западногерманское правительство поддержало ее в качестве технического советника. |
The West German government supported her as technical adviser. |
А тот факт, что Верховный правитель Аятолла Али Хаменеи лично поддержал эти стремления, делает его даже более обещающим. |
The fact that Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei personally backed the effort makes it all the more promising. |
Эта доктрина была введена в действие в 1865 году, когда американское правительство поддержало мексиканского президента Бенито Хуареса дипломатическим и военным путем. |
The doctrine was put into effect in 1865 when the U.S. government supported Mexican president, Benito Juárez, diplomatically and militarily. |
Национальный юридический советник ОБСЕ по военным преступлениям поддержал эту инициативу, но при этом высказал предположение о том, что она вызовет озабоченность со стороны сотрудников судебных и правительственных органов. |
The OSCE National Legal Advisor on War Crimes welcomed the initiative but anticipated that concerns would be raised by the judiciary and government. |
Несколько племен создали юридические проблемы для поддержания племенного правления и доверительных отношений с федеральным правительством. |
A few tribes mounted legal challenges to maintain tribal government and the trust relationship with the federal government. |
Правительство начало смягчать свою политику в отношении мусульман в 1978 году и поддержало культ и ритуалы. |
The government began to relax its policies towards Muslims in 1978, and supported worship and rituals. |
В экономике местная валюта - это валюта, не поддержанная национальным правительством и предназначенная для торговли только на небольшой территории. |
In economics, a local currency is a currency not backed by a national government and intended to trade only in a small area. |
Официальная политика правительства Индии включает в себя поддержание строгого контроля за экспортом материалов и технологий, связанных с ядерным оружием и ракетами. |
The Government of India's stated policy includes a continuance of strict controls on export of nuclear and missile related materials and technologies. |
Однако Черчилль не поддержал правительство. |
Churchill did not support the government, however. |
Все саммиты Движения неприсоединения, Организация Исламская конференция, а также правительственные и неправительственные организации поддержали эту инициативу. |
All the summits of the Non-Aligned Movement, the Organization of the Islamic Conference, and governmental and non-governmental bodies endorsed the initiative. |
Правительство прилагает многочисленные усилия совместно с многочисленными партнерами для поддержания уровня доходов иммигрантов. |
The Government had made considerable efforts with different partners to provide income support for immigrants. |
Некоторые миссии посланников вынуждены занимать персонал у миссий по поддержанию мира, многосторонних организаций и правительств. |
Some envoy missions have had to borrow staff from peacekeeping missions, multilateral organizations and Governments. |
эффективное сотрудничество правительства с деловыми кругами, в том числе обеспечение и поддержание взаимодополняемости задач национальной политики и основных интересов предпринимателей;. |
Effective government - business cooperation, including to establish and maintain compatibility between national policy objectives and core business interests;. |
С тех пор Соединенные Штаты, Соединенное Королевство и большинство западных правительств поддержали этот подход. |
The United States, United Kingdom and most Western governments have since supported this approach. |
Правительство Саудовской Аравии также поддержало эти инициативы в качестве средства сокращения безработицы и в рамках своей инициативы Vision 2030 инвестировало капитал в обе компании. |
The Saudi government has also supported these initiatives as a means of reducing unemployment and in its Vision 2030 initiative, has invested equity in both companies. |
Она была поддержана правительством президента Кристины Фернандес де Киршнер и отвергнута Католической Церковью. |
It was supported by the government of President Cristina Fernández de Kirchner and opposed by the Catholic Church. |
Правительство заявило, что эти действия были направлены на поддержание закона и защиту индивидуальных гражданских прав. |
The government claimed the actions were to uphold the law and safeguard individual civil rights. |
Это был метод, используемый китайским правительством для поддержания привязки валюты или жестко привязанного плавающего курса по отношению к доллару США. |
This was the method employed by the Chinese government to maintain a currency peg or tightly banded float against the US dollar. |
Переворот не был поддержан ни одной организацией в правительстве Лукаса, кроме младших офицеров, участвовавших в подготовке переворота. |
The coup was not supported by any entities within the Lucas government aside from the junior officers involved in engineering the coup. |
Как израильское правительство, так и широкая общественность поддержали освободительную войну в Бангладеш. |
Both the Israeli government and general public supported the Bangladesh Liberation War. |
Принятие закона стало возможным благодаря тому, что австралийская Лейбористская партия поддержала предложенный правительством Говарда запрет на однополые браки в то время. |
The passage of the legislation was made possible because the Australian Labor Party supported the Howard Government's proposed ban on same-sex marriages at the time. |
Правительство поддержало предложение 310 голосами против 264, большинством в сорок шесть голосов, в пользу ведения Пальмерстоном иностранных дел. |
The Government carried the motion by 310 to 264, a majority of forty-six, in favor of Palmerston's conduct of foreign affairs. |
Китай осудил иностранное вмешательство во внутренние дела России и выразил поддержку российскому правительству в поддержании правопорядка. |
China condemned foreign meddling in Russia's internal affairs and has voiced support for the Russian government maintaining law and order. |
Правительство в изгнании, базирующееся в Лондоне, поддержало союзников, направив небольшую группу добровольцев, участвовавших во вторжении в Нормандию. |
A government in exile based in London supported the Allies, sending a small group of volunteers who participated in the Normandy invasion. |
Реформа здравоохранения в Гонконге-спорная тема, правительство планирует приватизировать государственные больницы и привлечь средства для поддержания работы. |
Healthcare reform in Hong Kong is a controversial topic, the government plans to privatize public hospitals and raise funds to maintain operations. |
В 2005 году он открыл кампанию накорми меня лучше, чтобы познакомить школьников с более здоровой пищей, которая позже была поддержана правительством. |
In 2005 he opened a campaign, Feed Me Better, to introduce schoolchildren to healthier foods, which was later backed by the government. |
Восстановление республики повлекло бы за собой передачу Сиены Священной Римской Империи, но, несмотря на это, его правительство горячо поддержало это решение. |
The restoration of the republic would entail resigning Siena to the Holy Roman Empire, but, regardless, it was vehemently endorsed by his government. |
Колониальное правительство Индии с энтузиазмом поддержало войну и увеличило численность британской индийской армии на 500% до 1,4 миллиона человек. |
The colonial government of India supported the war enthusiastically, and enlarged the British Indian army by a factor of 500% to 1.4 million men. |
This new government was also supported by Igor Dodon. |
|
Так, правительство императора Карла I в Вене обратилось к новообразованному государству словенцев, хорватов и сербов за помощью в поддержании флота и поддержании порядка в военно-морском флоте. |
Thus Emperor Karl I's government in Vienna asked the newly formed State of Slovenes, Croats and Serbs for help maintaining the fleet and keeping order among the navy. |
Так, предводители войск из Хурасана призвали Халифа назначить нейтрального правителя для поддержания порядка. |
Thus, leaders of the troops from Khurasan called on the caliph to appoint a neutral governor to keep order. |
Японское правительство поддержало развитие, предоставив примерно 2 миллиарда долларов кредитов. |
The Japanese government supported development with an estimated US$2 billion in loans. |
Правительство не поддержало этот шаг, но в конце концов смягчилось, и в 1955 году лентяй переехал. |
The government was not supportive of the move but finally relented and Idlout moved in 1955. |
19 и 20 июня новое правительство разогнало протесты участников переворота, однако для поддержания порядка в большинстве случаев использовалась местная полиция, а не военные элементы. |
On 19 and 20 June the new government dispersed protests of the coup, however, the local police, not military elements were used to maintain order in most instances. |
В 1927 году Муссолини основал Монтессори-педагогический колледж, а к 1929 году итальянское правительство поддержало целый ряд Монтессори-институтов. |
In 1927 Mussolini established a Montessori teacher training college, and by 1929 the Italian government supported a wide range of Montessori institutions. |
Коммунистическая партия поддержала забастовку и выступила против правительства Тэтчер, но высказала оговорки относительно тактики Скаргилла. |
The Communist Party supported the strike and opposed Thatcher's government, but expressed reservations about Scargill's tactics. |
Для поддержания финансовой жизнеспособности проекта были предложены дополнительные субсидии от обоих правительств в дополнение к их долевому участию. |
To maintain the financial viability of the project, additional grants have been proposed from the two governments in addition to their equity contribution. |
Партийное руководство поддержало вооруженную борьбу против правительства, возглавляемого тогда Сиануком. |
The party leadership endorsed armed struggle against the government, then led by Sihanouk. |
Правительство Китая защищало некоторые формы цензуры как способ поддержания надлежащей морали. |
The government of China defended some forms of censorship as a way of upholding proper morals. |
Си Цзиньпин поддержал правительство Гонконга и действующего главу Исполнительной власти Кэрри Лам против протестующих в Гонконге в 2019-20 годах. |
Xi has supported the Hong Kong Government and incumbent Chief Executive Carrie Lam against the protesters in the 2019–20 Hong Kong protests. |
Правитель Тимуридов Абу Саид Мирза задумал расколоть Моголов надвое, поэтому в 1456 году он призвал Юнуса и поддержал его власть в Илийском регионе. |
The Timurid ruler Abu Sa'id Mirza schemed to split the Moghuls in two, so he summoned Yunus in 1456 and supported his authority in the Ili region. |
АИС и ФИС поддержали переговорное урегулирование с правительством / военными, и роль АИС заключалась в укреплении роли ФИС в переговорах. |
The AIS and FIS supported a negotiated settlement with the government/military, and the AIS's role was to strengthening FIS's hand in the negotiations. |
Он налагает ряд обязанностей на правительства, компании, владеющие судами или эксплуатирующие их, портовые объекты, обслуживающие суда, которые осуществляют международные перевозки. |
It places a range of responsibilities on governments, companies that own or operate ships, and port facilities serving such ships engaged on international voyages. |
Разработка/создание и поддержание работоспособности механизмов совместной хозяйственной деятельности представляют собой непростую задачу. |
Hybrid governance arrangements are challenging to craft and nurture. |
Правительства африканских стран уже долгие годы прилагают усилия с целью укрепить экономическое сотрудничество как на субрегиональном, так и на континентальном уровне. |
African Governments have been committed for years to enhancing economic cooperation at both the subregional and continental level. |
Очевидные коммунистические связи нового правительства касались западных правительств. |
The new government's apparent communist ties concerned Western governments. |
Целью второго мемориала было оказать влияние на президента Вильсона, чтобы он поддержал разрабатываемую Декларацию Бальфура. Оборот. |
The purpose of the second Memorial was to influence President Wilson to support the developing Balfour Declaration. Rev. |
Правитель ада оказывается не счастливым, а демоном-оборотнем по имени Билл, принявшим ее облик. |
The ruler of Hell is revealed not to be Happy, but a shapeshifting demon named Bill assuming her form. |
Озал поддержал МВФ, и с этой целью он вынудил уйти в отставку директора Центрального банка Исмаила Айдыноглу, который выступал против этого. |
Özal supported the IMF, and to this end he forced the resignation of the director of the Central Bank, İsmail Aydınoğlu, who opposed it. |
Демонстранты распределяются для проведения полевых испытаний среди местных органов власти и правительств штатов, коммунальных компаний и военной базы США. |
The demonstrators are being allocated for field testing among local and state governments, utility companies, and a US Army base. |
Однако августа предпочла остаться в герцогстве Аугустенборг, где ее племянник был верховным правителем. |
However, Augusta preferred to stay at the Duchy of Augustenborg, where her nephew-in-law was sovereign. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «его правительство поддержало».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «его правительство поддержало» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: его, правительство, поддержало . Также, к фразе «его правительство поддержало» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.