Если бы нужно было выбрать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если бы они - if they
если вам - if you
если ты не против - if you don't mind
или если предпочтителен - or if preferred
его освобождение, если - his release if
вы можете иметь его, если вам - you can have it if you
Вы поверите мне, если - you believe me if
если бы было несколько - if there were several
если бы мы знали, - if we had known
если бы он был в состоянии - if he were able
Синонимы к если: когда, если
бы вы - would you
не могли бы - Could
на свет не глядел бы - the light would not have looked
мы хотели бы заявить - we would like to declare
бы прислушались - would have listened
бы пришел - would have had come
бы сделать - would have to make
бы уже - would already have been
было бы здорово услышать - it would be great to hear
было бы излишним - would be redundant
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
нужно узнать - necessary to find out
нужно торопиться - need to hurry
вам нужно преобразовать - you need to convert
если вам нужно что-нибудь - if you needed anything
если вам нужно что-нибудь для меня - if you need me for anything
если вам нужно что-то делать - if you need something to do
мне нужно посмотреть - i need to take a look
у вас есть то, что нужно - you have what it takes
нужно выяснить, - need to find out if
нужно следить - need to watch out
Синонимы к нужно: что делать, что же, надо, нельзя не, ну что ж, что же делать, следует, есть необходимость, приходится
Значение нужно: Следует, необходимо.
в каких бы то ни было целях - for any purpose whatsoever
приятно было познакомиться - nice to meet you
Would было приятно - would had been nice
беспокойство было - concern were
было бы естественным - would be natural
было бы полезно, если бы я - it would be helpful if i
было бы скучно - would be bored
было бы хорошо иметь - it would be good to have
было бы что-то совершенно другое - would be something totally different
было быть сделано - was to be done
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
Вы можете также выбрать - you can also opt for
выбор выбрать - choice to choose
выбрать из списка - select from the list
выбрать лучший - select the best
выбрать параметры - choose settings
выбрать поставщика услуг - choose the service provider
выбрать свой собственный - choose its own
выбрать сторону - to pick a side
выбрать, какой тип - select what type of
Стремится, чтобы выбрать - strives to select
Синонимы к выбрать: взять, найти, решить, поднять, остановиться, выглядеть, определить, освободить, избрать, подобрать
Антонимы к выбрать: дать, отменить выбор, назначить, назначить, удалить, исключить
Теперь нам нужно выбрать подходящий гроб. Гроб, достойный человека его положения. |
Now, we should choose an appropriate resting vessel one that befits a man of his stature. |
Ты же знаешь, какой он придирчивый, когда нужно выбрать подходящую марку. |
YOU KNOW HOW FINICKY HE IS ABOUT CHOOSING THE RIGHT LABEL. |
Запрос позволяет выбрать поля из разных источников и указать, как именно нужно объединить информацию. |
A query lets you pick and choose fields from various sources, and specify how the information should be combined. |
Теперь игроки могут видеть все выигранные карты противника, текущую руку и следующую карту колоды, которую нужно выбрать; это более сложная, но интересная вариация популярной игры. |
The players can now see all the opponent's won cards, the current hand and the deck's next card to pick; is it a harder but interesting variation of the popular game. |
Кстати, всегда нужно бежать против часовой стрелки, или я могу выбрать? |
By the way, it is always counterclockwise, or do I get to choose? |
Через год я закончу школу, и мне нужно решить, какую профессию выбрать. |
In a year I shall finish my school and I have to decide what occupation to choose. |
Изображение для миниатюры нужно выбрать из основного видеоряда; на нем должны быть представлены основные моменты или сцены из видео. |
You must select a thumbnail image from the main video content; it should highlight key moments or scenes from the video. |
Если бы мне нужно было выбрать любимую еду, то это был бы шоколад. |
If I were to pick a favorite food, I think it would have to be chocolate. |
Ты подлил масла в огонь, и если сейчас мне бы нужно было выбрать между вами двумя управляющего партнёра, я бы выбрала Алекса Уильямса. |
You poured fuel on the fire, and if you asked me to choose between the two of you for Managing Partner right now, I'd choose Alex Williams. |
Мне нужно выбрать кого-то из осужденных, чтобы помиловать его к концу недели. |
I need to choose which convicted prisoners to pardon by the end of the week. |
Тебе нужно выбрать поставщика для отвальной вечеринки Фрэнни. |
You need to pick a caterer for Frannie's last meeting. |
Кишечник-это первое, что нужно выбрать,а затем все оставшиеся кусочки печени потребляются. |
Intestines are the first thing to be chosen and then any leftover pieces of the liver are consumed. |
- Это нормально. Все, что вам нужно сделать, это прочитать их оба и выбрать тот, который вы найдете более привлекательным, по какой-либо причине. |
That's ok. All you have to do is read them both and pick the one you find more appealing, for whatever reason. |
Для этого нужно в окне Навигатор выбрать требуемую MQL4-программу и дважды щелкнуть на ней или выполнить команду контекстного меню Присоединить к графику. |
To do so, one has to select the desired MQL4 program in the Navigator window and double-click on it or execute the Attach to a chart command of the context menu. |
Итак, в этом году, я покопался в глубинах своей души, и сделал для Кэйси три подарка, нам нужно выбрать тот, который ей бы никто больше никогда не подарил. |
So this year, I dug deep down in my heart, and made Casey three presents for us to choose from that no one else could get her. |
Чтобы приготовить хороший рыбный суп, нужно выбрать правильную рыбу. |
To cook the best fish soup, you must choose the right fish. |
Теперь, когда вы стали состоявшимся художником, поэтом, музыкантом, скульптуром, вышивальщицей гобеленов, если бы вам нужно было выбрать только один способ выражения, какой бы вы выбрали? |
But now that you're a rounded artist- poet, musician, painter, sculptor, tapestry- maker, if you had to choose one of these modes of expression, which would you choose? |
Для этого нужно всего лишь выбрать подходящий Вам тип счета на Форекс и выделить несколько минут времени на прохождение регистрации. |
Simply choose one of the accounts Cent Lite, Cent or Cent NDD and take a few minutes to register |
И медуз нет! Нужно только выбрать правильную шхеру... |
And no stinging jellyfish, which a real archipelago needs. |
Почему мне нужно выбрать несколько изображений для моего рекламного объявления? |
Why should I select multiple images for my ad? |
Чтобы выбрать правило политики, которое нужно изменить, выберите тип правила политики, которые будут отображаться в списке правил, связанных с этим типом, а затем выберите правило политики. |
To select the policy rule to modify, select the policy rule type to display the list of policy rules that are associated with that type, and then select the policy rule. |
I have to choose a font, spacing, columns... |
|
Может, нам нужно выбрать временного лидера? |
Perhaps we should elect an interim leader? |
Вам нужно просто просмотреть каталог, выбрать понравившиеся вещи, заказать их и немного подождать. |
You just have to look through a catalogue, choose the things you like, order them and wait a little to get them. |
We have to decide whom to invoke. |
|
Но вы должны быть осторожны нужно выбрать спутника из того же вида животных... что и вы |
But even then you must be careful You need to choose a companion that is similar type animal... to you |
Нет, но мне нужно выбрать что-то, чтобы отец заплатил за обучение. |
No but I gotta pick something if I want my dad to pay for tuition |
ОК, нам нужно перейти к делу, и выбрать костюмы для календаря Лямбда Сигма. |
We need to get to work on our costumes for the lambda sig calendar. |
После чая она решила просмотреть большую связку писем и выбрать те, которые нужно было выбросить. |
After tea she resolved to examine a large packet of letters, and pick out those that were to be destroyed. |
Это особенно полезно, когда вам нужно программно выбрать переменную, которую вы хотите прочитать. |
It is particularly useful when you need to programatically choose the variable you want to read from. |
Но вам нужно выбрать подходящее ключевое слово, например, «Моцарт», «последняя», «симфония», чтобы вписать в строку поиска. |
But you have to pick appropriate keywords like Mozart, last and symphony to search. |
Это пара вещей, которые мне нужно знать, чтобы выбрать любую из них. |
These are a couple of things i need to know in order to pick either one. |
Так что ж? Мы подождем неделю, месяц, два месяца, если нужно; тем временем силы воротятся к вам; все готово к нашему побегу; мы можем сами выбрать день и час. |
Well, we will wait,-a week, a month, two months, if need be,-and meanwhile your strength will return. Everything is in readiness for our flight, and we can select any time we choose. |
Все, что вам нужно сделать, это выбрать свои статьи, а затем добавить подходящие ссылки из надежных источников и удалить шаблон {{BLP unsourced}}. |
All you have to do is pick your articles and then add suitable references from reliable sources and remove the {{BLP unsourced}} template. |
Затем чашки начинают двигаться в случайном порядке, и в конце нужно выбрать чашку, содержащую значок. |
The cups then begin to move in a random order, and by the end one has to select the cup containing the icon. |
Извините, это звучит глупо, но это просто фактор, который нужно учитывать, особенно если у вас есть миллион статей, чтобы выбрать из них. |
Sorry, this sounds silly, but it's just a factor to consider, especially if you have a gazillion articles to pick from. |
Now it's gotta be someplace that was meaningful to Edie. |
|
Например, если вы показываете рекламу кухонного оборудования, оптимизированную для получения таких конверсий, как покупка, то вам, скорее всего, нужно выбрать в качестве целевой аудитории людей, интересующихся кулинарией. |
For example, if you're running an ad for cooking equipment that's optimized for purchase conversions, you're probably targeting it to people who are interested in cooking. |
Для более высоких потребностей нужно выбрать модель Phantom 4. |
For higher end needs one has to select a Phantom 4 model. |
Раз свадьба с твоим кузеном все же состоится, мы подумали, что тебе нужно выбрать фигурки для торта. |
Since the wedding to your cousin is back on, we thought you might want to choose a cake topper. |
Вам нужно выбрать разные шрифты для {{клинопись}} и для {{коптский}}, но оба они являются шрифтами Юникода. |
You need to select different fonts for {{cuneiform}} and for {{coptic}}, yet both are Unicode fonts. |
В таких случаях обязательно нужно выбрать, какая часть представленных стимулов является важной. |
In such cases it is mandatory to select which portion of presented stimuli is important. |
We need to choose either one set or the other. |
|
А если вам все же нужно было поехать к морю, а не сюда, где самый чистый воздух - доктор Перри с этим согласен - тогда вам следовало выбрать Кромер вместо Саут-Энда. |
And if you had to go to the sea and not come here where the air is purest - Dr. Perry agrees - then you should have chosen Cromer rather than Southend. |
Для этого нужно выбрать почтовый ящик и начать поиск сообщений, отправленных или полученных его владельцем. |
You just select a mailbox, and then search for messages sent to or received by a different user. |
If you have to choose between her or me, stop her. |
|
Все, что нам нужно сделать, это выбрать один из их самых выгодных учебников, который многие люди могут грамотно редактировать вместо того, чтобы использовать в Викибуках. |
All we need to do is decide on one of their most profitable textbooks that a lot of people can competently edit a substitute for on Wikibooks. |
We've got a lot of time ahead of us, I've got to decide which colours... |
|
Есть несколько уровней образования, которые нужно выбрать между 2-м и 3-м годом, обычно на 3-м году обучения. |
There are several levels of education one must choose between 2nd and 3rd year usually on the 3rd year of study. |
Нам нужно выбрать данные, которые имеют смысл, а не просто сюрреалистические данные, получившие официальную печать. |
We need to select data that make sense, not just surreal data that received an official stamp. |
Тяжелое оружие не было ему нужно, поскольку ему полагалось оставаться в вертолете. |
He had no need of heavy weaponry, because he expected to remain with the choppers during this operation. |
Мне нужно лишь доказать, что первый адвокат забыл упомянуть о смягчающих обстоятельствах, о его детстве. |
I need to prove that the original defense lawyer neglected to tell the jury about mitigating circumstances, period. |
И мне нужно вызвать только одного свидетеля, который докажет правдивость утверждений защиты. |
I have only one witness to call who will prove the veracity of this defence. |
Не можешь обивнить в этом Карла, который верит что система установила правила, которые нужно соблюдать. |
You can't fault Carl when Carl's belief is that the system sets some rules and that you need to follow them. And they made an exception in his case. |
Была у меня одна игра на выпивание с Робин, но в неё нужно играть на Робин. |
I had a drinking game based on robin, But it was actually on robin. |
Однако на самом деле вопрос заключается не в том, нужно ли проводить те или иные реформы, а в том, каким образом осуществлять изменения, необходимые для создания здоровой рыночной экономики. |
But the true issue here is how, not if, to implement the reforms necessary to achieve a healthy market economy. |
Вам нужно подходящее платье для отпуска, в котором будет комфортно с утра до вечера? |
Need an easy-care travel dress that can be worn day or night? Then pack this style in your suitcase! |
В разделе Члены выберите одного или нескольких пользователей, которых нужно удалить, и нажмите кнопку Удалить. |
Under Members, select the user or users that you want to remove and click Remove Remove. |
Чтобы получить доступ к дополнительной информации профиля или опубликовать материалы на Facebook от его лица, нужно запросить дополнительные разрешения. Подробнее см. в справке о разрешениях при «Входе через Facebook». |
To access additional profile information or to publish content to Facebook on their behalf, you need to request additional permissions, see Permissions with Facebook Login. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если бы нужно было выбрать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если бы нужно было выбрать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, бы, нужно, было, выбрать . Также, к фразе «если бы нужно было выбрать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.