Если любой вопрос - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Если любой вопрос - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
if any issue
Translate
если любой вопрос -

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- любой

местоимение: any, every, anyone, each, anybody

имя прилагательное: either, whatever, whatsoever, whate’er, whatsoe’er

словосочетание: next man

- вопрос [имя существительное]

имя существительное: question, query, inquiry, enquiry, matter, problem, point, item, interrogation, interrogatory

сокращение: q., qu.



Мы - ваша новая семья... и, как в любой семье, у нас бывают склоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are your new family... and you must expect the rough-and-tumble that goes with any family life.

Вы отстраняетесь от ведения любой медицинской практики до дальнейших распоряжений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're relieved of all medical duties until further notice.

Но в любой игре должен быть победитель и побежденный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But every game needs a winner and a loser.

Самый критический момент любой посадки на носитель наступал в самом конце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most critical moment of any carrier landing came at the end.

Я привык владеть собой в любой ситуации, быть лидером, а не беспомощным калекой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was used to being in control of every situation, a leader and not some helpless invalid.

И любой огонь будет потушен с его последним вздохом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any flames that are fanned will be extinguished With his last breath.

Доступ к информации - жизненно важный элемент любой среды, благоприятной для добровольных акций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Access to information is a vital element of any environment in which voluntary action can flourish.

Однако, тем не менее, в США делают больше пожертвований на благотворительные цели, чем в любой другой стране мира, что отражает более сильное восприятие американцами того, что частная благотворительность является обязанностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet there is more charitable giving in the US than in other countries, reflecting a greater sense in America that private benevolence is an obligation.

Трансляция любой программы, подстрекающей к насилию, разжигающей расовую, этническую или религиозную ненависть или поощряющую дискриминацию против какой бы то ни было группы лиц, является незаконной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was illegal to broadcast any programme that incited violence, fostered racial, ethnic or religious hatred, or advocated discrimination against any group.

Еще один важный вопрос в этой связи касается независимости и эффективности этих органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another important issue was the independence and effectiveness of those bodies.

Рабочая группа решила сохранить этот вопрос в своей повестке дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was decided that the question should be kept on the agenda.

Как ясно показывают статистические данные, раввинские суды при любой возможности с готовностью применяют санкции, предусмотренные в упомянутом выше Законе 1995 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Statistics clearly show that rabbinical courts do not hesitate to apply sanctions pursuant to the 1995 law mentioned above, whenever possible.

Целое направление экономики любой страны зависит от продолжительности жизни ее населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole direction of any country's economy depends on longevity.

Пока же получается так, что многие правительства не оправдывают надежд своего населения, раздавая пустые обещания и выдавая за панацею доктринные решения, а на деле стремясь любой ценой тайно обеспечить увековечение своей власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As things are, there are many that have failed people, promising will-of-the-wisp doctrinal solutions as panaceas, but cloaking power perpetuation at any cost.

Любой иной подход подорвал бы значимость международного свода законов о труде как кодекса общих стандартов».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any other approach would destroy the international labour code as a code of common standards'.

Одной из главных мер в борьбе с любой эпидемией является предупреждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prevention is a key response to an epidemic.

Любой несбалансированный подход к распространению этих прав делает такую систему менее демократичной, менее отзывчивой к чаяниям народа, а следовательно и более подозрительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any unbalanced approach to the promotion of those rights renders the system less democratic, less responsive and thus more suspect.

вы предпримите все разумные шаги для соответствия приемлемым положениям в отношении настоящего договора и любой операции, если они относятся к вам или нам;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you will take all reasonable steps to comply with all Applicable Regulations in relation to this Agreement and any Transaction, so far as they are applicable to you or us;

Любой человек, будь то иностранец или немец, могут совершить Hochverrat [государственную измену] используя силу или угрозу применения силы для подрыва основного закона - немецкой конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone - foreigners as well as Germans - can commit Hochverrat [high treason] by using force or the threat of force to undermine the Basic Law, the German constitution.

Любой специалист по генеалогии вам скажет - кто-нибудь из членов вашей семьи или вы сами уже скорее всего пытались составить семейное древо, углубляясь в историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as any genealogist will tell you - anybody have a member of the family, or maybe you have tried to construct a family tree, trace back in time?

Вы можете использовать любой адрес электронной почты или номер телефона, указанные как псевдоним, для входа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can use any email address or phone number you have listed as an alias to sign in.

Четкое определение того, что вкладывается в понятие победы — это важнейшая составляющая интерпретации истории любой страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defining victory is a critical part of any country’s narrative.

Если вы пользуетесь услугами других компаний, подпишите с ними контракт о защите любой полученной от нас информации, ограничьте использование ими такой информации и сохраняйте ее конфиденциальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you use any partner services, make them sign a contract to protect any information you obtained from us, limit their use of that information, and keep it confidential.

Ты шумишь и кипятишься, как любой безумец в пустыне, о том, что с тобой будет после того, как ты умрешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet here you are, spouting and fuming as wildly as any madman from the desert about what shall happen to you when you are dead.

Теперь любой может быть обвинен без всяких улик в самых ужасных преступлениях, подвергнут показательному суду и очернению прессы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now a man can be accused with no evidence of the most heinous crime, subjected to a show trial, and vilified in the media.

Любой мало-мальски стоящий охотник знает, что Бигфут - выдумка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

well,every hunter worth his salt knows bigfoot's a hoax.

Если вы полагаете, что можете отнять мою собственность лишь потому, что она вам нужна, то также думает и любой вор-домушник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you believe you may seize my property simply because you need it, well then, so does any burglar.

Любой человекоподобный робот должен не просто быть похожим ... на нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any robotic humanoid must avoid the appearance of being... almost human.

Если бы нас мог обвенчать любой из псевдо-знаменитостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you could have any fake celebrity officiate our wedding.

Система свободного рынка способствует эффективности любой созидательной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Free-market systems tend to breed efficiency.

Потому что мужчины, как правило боятся принимать на себя обязательства и пользуются любой возможностью, чтобы избежать их, например отправляются в разведку, на бессмысленные сражения и войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because males tended to find those duties onerous, they took every opportunity to avoid them, mostly through geographic exploration, meaningless conquests and war.

Найдется с полдюжины возможных кандидатов, и любой из них будет рад занять его место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were a half-dozen available candidates, any one of whom would have rejoiced to step into his shoes.

И знаешь, даже если бы мы вложили одну десятую наших сбережений, у нас было бы достаточно денег, чтобы отправить всех трех девочек в любой колледж, какой бы они выбрали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, if we'd invested even one tenth of our savings, we would have had enough money to put all three girls through whatever college they wanted.

Ведь любой из близнецов, Сью или Брент, мог бы стать ее мужем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, either Stu or Brent might have been her husband.

Черта с два! Раз обо мне знает, в любой момент легавым стукнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hell!-not with her holding that jailbreak over him.

Я их прекрасно помню в любой момент времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can recall them distinctly, at any time.

он был переведен для мирового продвижения как любой бестселлер Это случится Завтра идет в Голливуд

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been translated for worldwide distribution. As with all bestsellers Here is Tomorrow goes to Hollywood.

Поэтому я приму любой вызов, пока горит эта штуковина

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I've agreed to fight any challenger for as long as this thing burns!

губки заставляют меня быть в приподнятом настроении больше, чем любой побег домой или тачдаун когда-либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sponges make me feel more exhilarated than any home run or touchdown ever could.

Он нервничал, как любой мясник или пекарь в этом городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was nervous like every butcher, baker and candlestick-maker in the town.

Любой, кто работает над созданием ИИ знает - весьма вероятно, что когда будет создан настоящий искуственный интеллект, он может быть отнюдь не другом своему создателю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone who works in AI knows- it's possible that when someone develops real artificial intelligence, the relationship between the programmer and the program could become adversarial.

Да ладно, любой придурок может изучать регенерацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, any hack can do a regenerative study.

Как и любой другой тысячелетний, который зовёт мамочку и папочку, как только что-то пошло не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just like every other millennial who calls Mommy and Daddy the second things don't go their way.

И в любой другой разведке мира это расценили бы как измену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in any other intelligence organization in the world, this would be considered treasonous.

Если это дело и научило меня чему-то, то это... когда ты что-то выкладываешь, любой может увидеть это, от будущего работодателя до интернет-мерзавца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this case has taught me anything, it's that... when you put something out there, anyone can see it, from a future job interviewer to an Internet creep.

Нет ни одной связи на любой из этих девушек, кроме нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's not one lead on any of these girls, except her.

Я умею в любой фамилии выделить намёк на травку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can make a weed reference out of any name.

Я откладываю это признание вины и приказываю вам провести реституционное слушание до заключения любой сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm postponing this plea and ordering you all to hold a restorative justice hearing before any deal is reached.

Во взорванных зонах нет никаких существенных структур Надо рассматривать цели в любой области оба помещения всегда заполнены народом, подтверждаются мои самые страшные опасения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There aren't any significant structures I'd consider targets in either area but they're both heavily- trafficked areas, which confirms what I've been afraid of.

Любой родитель знает, лучшее время со всем разобраться, когда все еще спят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, as any parent knows the best time to get things done is when everyone else is asleep.

Так Champagne Papi и молодой Hendrix могут слушать любой другой трек, без внесения платы кому-либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Champagne Papi and young Hendrix can be on each other's tracks without having to charge anybody.

Обезопасить её, любой ценой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make her feel safe at any cost.

Правда, папа большой патриот, чем любой из тех, кого я знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truth is that despite everything, Dad is more patriotic than anyone I know.

И служите примером другим, ибо любой войне, не только этой, приходит конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And be an example to others, so not only this war, but every war waged may come to an end as well.

Поэтому они могут ударить в любой момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they may strike any time now.

Мы так же твоя группа как и любой кто знает и обеспокоен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're the band as far as anybody in the know is concerned.

Любой с нужным кодом может следить за ним

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone with an access code could follow it geographically.

Изгнанник, мой мальчик, это тот, кто не может жить в своей стране... но ощущает себя несвободным в любой другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An exile is someone who can't live in his own country but feels imprisoned in another one.

Знание, что меня в любой момент могут поймать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowing I could get caught at any moment.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если любой вопрос». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если любой вопрос» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, любой, вопрос . Также, к фразе «если любой вопрос» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information