Вопрос времени, прежде чем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вопрос времени, прежде чем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a matter of time before
Translate
вопрос времени, прежде чем -

- вопрос [имя существительное]

имя существительное: question, query, inquiry, enquiry, matter, problem, point, item, interrogation, interrogatory

сокращение: q., qu.

- прежде [предлог]

наречие: formerly, erstwhile, erst, hitherto, heretofore, aforetime, erenow, sometime

предлог: prior to, afore, previous to

словосочетание: of old

- чем [союз]

союз: than, wherewith

наречие: whereby



Это лишь вопрос времени, когда Орландо узнает, что спецназ был на его территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a matter of time before Orlando finds out Navy SEALs were in his compound.

Мы должны скорректировать этот вопрос ко времени нашей следующей встречи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should have sorted out this issue by the time we meet again.

Это лишь вопрос времени, когда новая хозяйка Кингсбрука даст мне от ворот поворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's only a matter of time before the new mistress of Kingsbrook gives me my marching orders.

Все что вам нужно делать, это наблюдать за ними, делать пробы в поведении в течении времени, и каждые пять минут, задавать себе вопрос, Это хорошо или плохо?.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you've got to do is to watch them, to time-sample the behavior, and say, every five minutes, you ask the question, Is it good, or is it bad?

Это заседание является особенно актуальным, поскольку Совет Безопасности в скором времени будет рассматривать вопрос о реформе КТК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This meeting acquires particular relevance, as the Security Council will shortly be taking up the question of the reform of the CTC.

Чтобы ответить на этот вопрос, необходимо было вернуться на двадцать лет назад, ко времени первого брака миссис Лайднер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To answer this problem it was necessary to go back a long way to go back, in fact, to the date of Mrs Leidners first marriage.

Я думаю, что это главный вопрос нашего времени, или один из главных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do think it's the defining issue of our time, or one of the main ones.

Мы следим на счетами фирмы, получение разведданных лишь вопрос времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're watching the company's accounts. Only a matter of time before we have actionable intelligence.

После слухов об их набеге в Нортумбрию, я понял, что это вопрос времени, когда они прибудут сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After I heard about their raids into Northumbria, I realized it was only a matter of time before they came ashore here.

Но Китай со временем тоже усовершенствует свои J-20 и J-31. Это лишь вопрос времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China will eventually perfect the J-20 and J-31, however — it is just a matter of time.

Теперь только вопрос времени, когда начнутся убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it's only a matter time before the killing begins in earnest.

Профессор Хокинг сказал, что Земля в известном нам виде погибнет от удара астероида, высоких температур или перенаселенности, и что это лишь вопрос времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prof Hawking said it was only a matter of time before the Earth as we know it is destroyed by an asteroid strike, soaring temperatures or over-population.

Да, но это лишь вопрос времени, когда камень туда попадёт и вызовет обширную закупорку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's only a matter of time before one does. And causes a major obstruction.

Всего лишь вопрос времени, когда прошлое нанесет удар, которого они действительно заслуживают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's only a matter of time before the past delivers what they truly deserve.

Будут ли Трампа презирать настолько, что российская картина мира в результате восторжествует, — это вопрос времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether or not Trump is despised enough that Russia's worldview wins out remains to be seen.

Это просто вопрос времени, когда у меня появятся доказательства в подтверждение этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just a matter of time before I have the proof to substantiate that.

Школьники смотрят на часы, закатывают глаза от нетерпения, и на каком-то этапе у них возникает вопрос: Да сколько же времени надо для наполнения его водой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Students are looking at their watches, rolling their eyes, and they're all wondering at some point or another, Man, how long is it going to take to fill up?

Но если мы обратимся к эволюции за ответом на вопрос, почему мы тратим столько времени на заботу о бесполезных детях, окажется, что у нее есть ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if we turn to evolution for an answer to this puzzle of why we spend so much time taking care of useless babies, it turns out that there's actually an answer.

Я просто волнуюсь. Это вопрос времени, когда пресса соберёт воедино все кусочки этой Иракской истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just worried that it's only gonna be a matter of time... before the media starts putting together all the pieces of this Iraq story.

Тогда мой арест - это лишь вопрос времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it's only a matter of time before I'm marched out of here in handcuffs.

Это действительно вопрос, если Bentley способен выжать 257 км / ч, то сколько времени ему понадобится, чтобы проехать там?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This does beg the question, if the Bentley is capable of 160, how long would you need to get there?

Что же, судя по всему, ваш отец патологический лжец и это всего лишь вопрос времени, когда он облажается снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, from all appearances, your father's a pathological liar, and it's just a matter of time before he screws up again.

Это был бы очень лёгкий вопрос, если бы один из вас дал мне машину времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, this is a really easy question to answer if one of you would like to give me a time machine.

Их оживление - всего лишь вопрос времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just a matter of time before they give new life to it.

Теперь, когда они добрались до пароля M., расшифровка списка - лишь вопрос времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now that they've accessed M's codes, it's only a matter of time before they are able to decrypt the list.

Возникает вопрос - действительно ли это дело рук рядового гражданина, который настолько любит сигареты Marlboro, что не пожалел сил и времени и сделал видеоролик, или же за этим стоит рекламная компания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to ask, is that just a private citizen who really loves Marlboro cigarettes and they've gone to the trouble of making a video, or is there a marketing company involved?

Я уверен, письма придут - это лишь вопрос времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure it's only a matter of time before the greetings cards come...

И это просто вопрос времени, когда эта куча хипстеров выстроится в очередь за одним из этих кексов которые убили того чувака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's just a matter of time till those sicko hipsters are lining up for one of those cupcakes that killed that dude.

Ваш малыш, вероятно, уже закончит колледж, к тому времени, когда это вопрос разрешится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your kid could be out of college by the time this thing is resolved.

Как я уже говорил, оно было сделано профессионалами, и вопрос времени был в нем решен просто гениально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was, as I mentioned before, a very slick crime. The timing was a work of genius.

Это был только вопрос времени... когда наркодилеры исчезнут с горизонта, и легкая жизнь продажных копов закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was just a matter of time. With the drug dealing out, the corrupted spree would stop.

Это просто вопрос времени. Мы узнаем все что у Скофилда в голове - куда и как он собирается двигаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's only a matter of time before we know everything that is in Scofield's head- where he plans to run to, how he plans to get there.

Он создает там армию, и вопрос времени, когда у него это получится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is building an army there, and it is only a matter of time before it implodes.

Все же есть достаточно оснований полагать, что это вопрос времени, прежде чем Африка и ее народы почувствуют пагубные последствия глобального кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet there are good reasons to believe that it is just a matter of time before Africa and its peoples experience the ill effects of the global crisis.

Это был только вопрос времени... когда наркодилеры исчезнут с горизонта, и легкая жизнь продажных копов закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was just a matter of time. With the drug dealing out, the corrupted spree would stop.

Следовательно, распространение стремления к демократическим преобразованиям на города и городские сообщества - это лишь вопрос времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, it is only a matter of time before calls for democratic reform spread to cities and urban communities.

Участники также обсудили вопрос об увеличении количества мандатов и его возможном влиянии на распределение Комиссией своего рабочего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The participants also discussed the proliferation of mandates and its potential impact on the Commission's time management.

С населением в 8 миллионов человек лишь вопрос времени, когда сотовая связь выйдет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a population of 8 million people, It's only a matter of time before the cell phone reception goes

Знаю, их замена обойдется недешево, но следующая авария только вопрос времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's not cheap to replace them, but it's really just a matter of time until the next disaster happens.

Это был только вопрос времени... когда наркодилеры исчезнут с горизонта, и легкая жизнь продажных копов закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was just a matter of time. With the drug dealing out, the corrupted spree would stop.

Мы найдем банк, это только вопрос времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a matter of time before we find the right bank.

Поэтому восстановление твоих стертых воспоминаний вопрос времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the revival of your erased memories is really nothing.

Но так как ошибка была сделана бесповоротно, то переход от брюзжаний самодурства к покорности и льстивости приживалки составлял только вопрос времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But since the mistake was fatal, the transition from a testy, arbitrary mistress to an obedient, obsequious parasite was only a matter of time.

Выходит так, что главный вопрос нашего времени звучит таким образом: можно ли быть патриотом, поддерживающим глобализацию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's almost become, like, that the core question of our time now is: Can you be patriotic but also have a global mindset?

Да, но лишь вопрос времени, когда Мэйсон справится с вирусом и снова поднимет сеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but it's only a matter of hours before Mason is able to counteract the worm and get the network back online.

Но при столь непродолжительном визите я бы не стал тратить слишком много времени на индийский вопрос, м-р. Уокер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But on a short trip I wouldn't spend too much time on the Indian question, Mr. Walker.

Базовая конструкция машины времени... этот вопрос был рассмотрен во всех аспектах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basic design of the time machine... and it's been examined from nearly every possible angle.

Выверка банковских счетов в штаб-квартире и в отделениях на местах проводится сейчас регулярно, а вопрос о неучтенных в течение длительного времени сумм будет решен в ближайшее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bank reconciliations are now carried out on a regular basis both at headquarters and in the field offices, with outstanding items cleared as soon as possible.

И если это тот случай, то это вопрос времени когда кто-нибудь заметит и перезагрузит или дезактивирует её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if that's the case, it's just a matter of time before someone notices, and she's either rebooted or deactivated.

Но те , которые хотят вернуть свои деньги это вопрос времени, когда их самообладание выйдет из под контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for those owed money out there, it's only a matter of time before their tempers can no longer be held in check.

Возможно, нам следует поместить наши понятия о расах в капсулу времени, похоронить их и откопать через тысячу лет, посмотреть на них более просветлённым взглядом в нашем безрасовом будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps we should lock up our concepts of race in a time capsule, bury them and dig them up in a thousand years, peer at them with the clearly more enlightened, raceless versions of ourselves that belong to the future.

Я считаю, что люди, которые учат детей, должны иметь больше времени для самообразования и должны получать хорошие деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe, that people, who teach children, must have more time for self-education and must be paid well.

В течение этого времени двигатель и коробка передач отключаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The powertrain shall be switched off during this period.

Поскольку некоторые элементы программы еще не реализованы, городским властям следует рассмотреть вопрос о введении определенной отсрочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since certain elements of the Programme were not yet in place, the City should consider some kind of delay.

Голос 8: Я ехала на работу около 5:45 утра по местному времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Voice 8: I was driving to work at 5:45 local time in the morning.

Очень часто загрузка видео занимает много времени, потому что используется медленный интернет-канал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the main reasons why uploads take a long time is because your Internet connection is too slow or unstable.

Группы профилей содержат один или несколько профилей рабочего времени, которые могут применяться при регистрации работником времени прихода и ухода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Profile groups contain one or more work time profiles that can be applied when a worker makes clock-in and clock-out registrations.

Надо признать, что у беженцев уходит слишком много времени на то, чтобы найти работу. Среди них гораздо больше безработных, чем среди уроженцев Швеции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is certainly true is that refugees take far too long to join the workforce and remain unemployed in far larger numbers than native Swedes.

Календари – настройка календарей рабочего времени для определения того, какие дни в году доступны для производственного планирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calendars – Set up working time calendars to define the days of the year that are available for production scheduling.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вопрос времени, прежде чем». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вопрос времени, прежде чем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вопрос, времени,, прежде, чем . Также, к фразе «вопрос времени, прежде чем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information