Если образец продолжается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Если образец продолжается - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
if the pattern continues
Translate
если образец продолжается -

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- образец [имя существительное]

имя существительное: sample, pattern, specimen, model, exemplar, example, instance, representative, piece, standard

сокращение: sp.

- продолжаться

глагол: continue, go on, last, endure, run on, spread, lengthen, draw out



Опытно-конструкторские работы продолжались до 1909 года, когда был закончен первый опытный образец, а в 1910 году его тайно выпустили в Венгрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Development work continued until 1909, when the first prototype was finished and, in 1910, fired secretly in Hungary.

Вот этот самый первый образец, - продолжал Корки, показывая на блестящий угольно-черный камень, - метеорит с железной сердцевиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This first sample here, Corky said, pointing to a shiny, jet-black stone, is an iron-core meteorite.

Испытания продолжались до 18 февраля 1943 года, когда разбился второй опытный образец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Testing continued until February 18, 1943, when the second prototype crashed.

Небольшой образец был возвращен на Землю в 2010 году, и аналогичные миссии продолжаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A small sample was returned to Earth in 2010, and similar missions are in progress.

Невероятно, невозможно! - выдохнула она. Однако, продолжая рассматривать образец, Рейчел четко понимала, что само значение этих слов изменилось навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Impossible! she gasped, and yet as she stared at the rock she realized her definition of impossible had just changed forever.

В ответ BBA заявила, что Libor продолжает оставаться надежным даже во времена финансового кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, the BBA claimed that the Libor continued to be reliable even in times of financial crisis.

После перерыва мы продолжаем разговор с бизнесменом господином...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Welcome back from the break. We were talking with the popular industralist...

Мадам на испытательном сроке, но ее поведение продолжает скатываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam's listed as probationary, but her performance has continued to decline even further.

Образец взят у 42-летней пациентки без злокачественных опухолей в семейной истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This sample was taken from a 42-year-old patient with no family history of malignancy.

Образец второго ДНК обнаружили криминалисты в начальном расследовании на цепи, свисающей с потолка контейнера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was during the original forensic sweep that they found the second DNA sample on chains hanging from the ceiling of the container.

Циско проанализировал образец и протеины в крови соответствуют взрослому, не ребёнку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cisco had the samples analyzed and the proteins in the blood were that of an adult, not a child.

Я приобрёл образец товара у Русских и продал его Зетатрону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I acquired a piece of merchandise from the Russians and sold it to Zetatron.

Она может овладеть кораблем как образцом, включенным в ее собственный образец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She can incorporate the starship as a pattern within her own pattern.

Членский состав государств - участников зоны продолжает расти как с точки зрения численного состава, так и силы, и это еще больше укрепляет нашу решимость прилагать усилия в направлении обеспечения мира в зоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The membership of the zone has been growing, in number and in strength, and this has further heightened our resolve to work towards ensuring peace in the zone.

В этой связи МОТ продолжает выделять значительные ресурсы на поощрение социальной справедливости, являющееся генеральной целью Организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that context, ILO was continuing to devote substantial resources to promoting social justice as its overall objective.

Нам просто нужно переопределить образец для щитов Судьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just need to override Destiny's normal randomized shield pattern.

Девять месяцев назад он украл очень ценный артефакт из Британского музея... древний образец греко-римского искусства, датируется приблизительно 50 г. до н. э.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nine months ago he stole an extremely valuable artifact from the British Museum... A pristine example of greco-roman art circa 50 B.C.

И как миссис Спарклер, у меня будет шанс мучить его мать - этот образец высокомерия - до конца ее жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as Mrs Sparkler, I shall be able to torment his mother - that piece of insolence - for the rest of her life.

Но по слухам, образец ковра пропал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I'm hearing through the grapevine is that they've lost the fiber sample.

Не совсем образец медицинского искусства, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not exactly state of the medical art now, is it?

Мне сообщили, что состояние президента продолжает ухудшаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been informed that the President's condition continues to deteriorate.

Джен, как сможешь, верни мне опытный образец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jen, can you bring me the prototype when you're ready?

Я случайно загрязнила образец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I accidentally contaminated the DNA sample.

Продолжаем передачу, просим прощения за неожиданный сбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We resume the transmission apologizing for the interruption.

Это — наш хит. За образец я взял собственную руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is our best-seller- even used my own hand for the mold.

Знаете ли вы, что это уголовное преступление продать мошенничеством медицинский образец?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know that it's a felony to sell a fraudulent medical specimen?

Ты знаешь, как-то я отправила образец крови в центр поддержания здорового образа жизни, и они сообщили, что моя группа крови отлично сочетается с едой из Панда Экспресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I-I sent a drop of blood to a wellness coach one time, and they said that my blood type works best with Panda Express.

Не хотите образец моих смотровых не прилипающих перчаток?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you like a sample of my non-stick examination gloves?

Зачем он продолжает ездить в Берто, раз г-н Руо выздоровел, а денег ему там до сих пор не заплатили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did he go back to the Bertaux now that Monsieur Rouault was cured and that these folks hadn't paid yet?

У Корки есть образец. И если Ксавии потребуются какие-то минералогические тесты, она вполне может их сделать, поскольку на корабле есть отлично оснащенная лаборатория.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corky still has the meteorite sample, and if Xavia wants to run some geologic tests on it, the ship has a fairly well-equipped lab.

Во-первых, это хороший образец архитектуры своего периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To begin with, it's a very good piece of period architecture.

Циско прогнал образец по базе всех, работающих в лаборатории С.Т.А.Р.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cisco tested it against everyone who worked at S.T.A.R. Labs.

Через четыре часа после завтрака Джейсон берет образец моей крови, который он затем обрабатывает в высокоскоростной центрифуге чтобы выделить жир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Four hours after breakfast 'and Jason is extracting a sample of my blood, 'which he then spins in a high-speed centrifuge 'to separate out the fat.'

Судя по тому что он был подключен к церебральному альфа-нерву, скорее всего это был TGA-11, военный образец который даёт хорошие результаты при лечении шизофрении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considering that it was connected with the cerebral alpha nerve, implanted chip was probably TGA-11, military chip that has also shown good results in treatment of schizophrenia.

Черт это девочка продолжает и продолжает!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, my damn, does that girl go on and on!

Я бы сказал, что колония существуют около года и продолжает расти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd say the colony's been present for over a year and still growing.

Это образец полицейской работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A very unusual piece of police work.

А вот образец яркого, роскошного черного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that would be a display Of the crisp, gorgeous black.

Если только ей не понравился бесплатный образец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless she didn't like her free sample.

Я еще доберусь до тебя! - грозит ему Очумелов и, запахиваясь в шинель, продолжает свой путь по базарной площади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll see to you yet, don't you worry! Ochumelov threatens him, and wrapping himself in his overcoat, he continues on his way across the market square.

Смешать все вместе и.. вот, получаем образец бетонного пола в галерее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mix them all together, and poof, we've got a match with the concrete floor at the gallery.

Отец вначале не решался создать большой образец, но потом все же уступил давлению дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Vittoria's father had been hesitant to create a large specimen, Vittoria had pushed him hard.

Но президент Соединённых Штатов, образец высшего стандарта, и он должен быть таковым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the President of the United States is held to a higher standard, and he should be.

Образец культуры аппалачей, откуда вы родом, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Representative of the Appalachians from whence you hail, is it not?

Эти четверо впереди на два корпуса и Утренняя Звезда продолжает держать отрыв на два корпуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'These four ahead by two lengths... '..and Morning Star has opened a lead of two lengths.

Большой образец должен предоставить нам необходимую информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The larger sample should give us the information we need.

И мы сделаем из них образец единства Пауни и Иглтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we are gonna hold them up as an example of Pawnee-Eagleton unity.

Я знаю, - думала Виттория, - что образец очень велик, но те меры предосторожности, которые мы... Довести мысль до конца девушка не успела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know, Vittoria thought, the sample is enormous, but the precautions we've taken are

Мне надо ехать в Портмоут взять один образец крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got to drive to Portsmouth to pick up one blood sample.

Образец собирается похвастаться своей силой, оружием своего судна и прочим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The specimen is about to boast of his strength, the weaponry of his vessel, and so on.

В любом случае, это приводит нас к финальному счёту, пока оно продолжает вытекать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, that brings us to the final scores, while it's still flowing.

Мы продолжаем ваше погружение в Шекспира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're continuing with your Shakespeare immersion.

Хотя дальнейшие судебные иски не материализовались, этот вопрос продолжает жить в средствах массовой информации и политических кругах теми, кто продвигает необходимость реформы деликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although further lawsuits have not materialized, the issue is kept alive in the media and political circles by those promoting the need for tort reform.

Магнето продолжает магнетически колотить по комнате и швырять их всех вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Magneto proceeds to magnetically thrash the room and toss all of them around.

Красное Знамя продолжает чествоваться, особенно Знамя Победы 1945 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Red Banner continues to be honored, especially the Banner of Victory of 1945.

В 1859 году был введен совершенно новый образец меча для офицеров морской пехоты, которым было предписано носить тот же самый меч, который носили армейские пехотные офицеры с 1850 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1859, a completely new sword pattern was introduced for Marine Corps officers, who were instructed to wear the same sword then worn by Army foot officers since 1850.

После краха доткомов Силиконовая долина продолжает сохранять свой статус одного из ведущих научно-исследовательских центров в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the dot-com crash, Silicon Valley continues to maintain its status as one of the top research and development centers in the world.

Остин продолжает жить в бывшем доме Меркьюри, Гарден Лодж, Кенсингтон, со своей семьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Austin continues to live at Mercury's former home, Garden Lodge, Kensington, with her family.

Спиритуалисты верят в сохранение души после смерти и в то, что душа продолжает существовать в физическом мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spiritualists believe in the preservation of the soul after death and that the soul continues to exist in the physical world.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если образец продолжается». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если образец продолжается» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, образец, продолжается . Также, к фразе «если образец продолжается» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information