Если она готова - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
более эффективным, если - more effective if
было интересно, если вы хотите - was wondering if you wanted
Как вы думаете, если - do you think if
как если бы в - as if in
как если бы мы - as though we are
или если иное - or if otherwise
если бы кто-то - if there were someone
если бы она была все в порядке - if she was all right
если бы они могли - if they could
если бы это было трудно - if it was difficult
Синонимы к если: когда, если
она моя - She is mine
Trys она - she trys
вот она в настоящее время - here she comes now
к которой она имела право - to which she was entitled
кажется, что она была - it seems she was
как она могла быть - how could she be
как она это сделала - how she did
в котором она живет - in which she lives
для которых она предназначалась - for whom it was intended
если она уходит - if she leaves
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
готовая - ready
готовая пачка - final bundle
разделанная тушка индейки, готовая для тепловой кулинарной обработки - pan-ready turkey
готова быть матерью - ready to be a mother
готова приветствовать Вас - is ready to welcome you
Готовая лента - finished strip
когда она будет готова - when she is ready
когда она была готова - when she was ready
Компания готова - company is ready
совершенно не готова - totally unprepared
Синонимы к готова: охотно
Если я могу чем-то помочь, я готова. |
If I can help, i will gladly do so. |
Со времени своего приезда я, кажется, ни разу и глаз не сомкнула. Я готова поступиться сном, здоровьем, любыми удобствами, если этого требует долг. |
I have scarcely closed my eyes since my arrival: I give up sleep, health, every comfort, to my sense of duty. |
Не могу ли я помочь вам, сэр? Я готова жизнь отдать, если она вам понадобится. |
Can I help you, sir?-I'd give my life to serve you. |
Если парень наскучил тебе настолько что ты уже готова воткнуть себе вилку в глаз Хорошенько облизни губы - это смутит его настолько, что он сменит тему разговора. |
If a guy's boring you, like you want to stick a fork in your eye boring, a good lip lick can rattle him enough to change the conversation topic. |
I intend to make the best of things, even if they are Yankee things. |
|
Если ты готова поменять мнение, я хотела бы тебе кое-что показать. |
If you're open to changing your mind, I'd like to show you something. |
И если она не придёт, Дафни же готова, жа? |
And if she doesn't make it, Daphne's ready, all right? |
If she's up for it, bring her by my house tonight. |
|
Если ты думаешь, что она уже готова для работы по дому, мы можем начать с простейших поручений, вроде уборки со стола. |
Well, if you feel she's ready for chores, we could start with a simpler task, like clearing the table. |
Мне действительно не очень приятно, но, если вы полагаете, что это вам поможет, я готова. |
'I agree it is not a very pleasant thing to have to do but I am quite willing to do it if you think it might be a help to you.' |
Если бы он остался со мной, я бы даже готова была снова стать бедной. |
If only I had him I wouldn't even mind being poor again. |
И ты бы не пришла сюда Если бы не была готова платить по счетам. |
And you wouldn't have come here if you weren't willing to pony up. |
Но если торжество справедливости состоит в возврате Крыма, суровая реальность такова, что ни одна страна не готова за него бороться. |
But if Crimea’s return is what would constitute justice, the harsh reality is that no country is prepared to do what would be needed to deliver justice thus defined. |
Я готова тебе десять тысяч отвалить, если ты наконец уладишь это дело. |
If I gave you ten thousand dollars, do you think you could fix everything up? |
Но, если Мэл Иварсон говорит, что ты готова летать соло, значит ты готова летать соло. |
But if Mel Ivarson says you are ready to fly solo then you are ready to fly solo. |
Я должна учиться больше слушать, Ашер говорил, что Джесс очень воодушевленно спела, и если я не буду готова принять удар, то она выиграет. |
I still needed to listen up, and Usher could tell Jess was super animated, and if I don't step up to the plate, she will. |
Если с Альтамонтом не сложится, обложка Вика с Вьетнамом готова. |
Look, if Altamont peters out, Wick's cover on 'Nam is set. |
Слушай, если ты не готова совершать необходимы жертвы, ладно. |
Listen, if you're not ready to make the necessary sacrifices, that's fine. |
Вы же сказали мне, что если я не готова бросить детей, то приговорю себя к ремонту кухонь. |
You basically told me if I wasn't ready to ditch my kids, I'd be doomed to kitchen makeovers. |
Если вдруг захочешь, чтобы я стала твоим критиком, то я готова. |
Ever want me to read anything, I could critique it for you. |
Но если я в самом деле вас обидела, то готова просить прощения, чтоб исполнить перед вами все обязанности... гостеприимства. |
But if I really have been rude to you, I am ready to ask your pardon that I may not be lacking in any of the obligations of ... hospitality. |
Она даже готова приостановить боевые действия, если Серсея согласится на определенные условия. |
She's even willing to suspend the hostilities if Cersei agrees to certain terms. |
Если в нем появится толика гуманности, я готова рискнуть |
If he grows up with some humanity, that's a risk I am willing to take. |
Мы заказали пиццу с двойной порцией сосисок, если ты готова подождать. |
We ordered a double sausage pizza, if you want to wait. |
Хирургическая бригада будет готова извлечь вас в любой момент, если что-то случится. |
There'll be a team of surgeons standing by. They'll be prepared to remove you immediately should anything happen. |
But if you pass, then you're meant to be with us. |
|
Если Мексика не готова к возвращению PRI к власти, то это значит, что все мы просто не справились с нашей работой. |
If Mexico is not ready for the PRI's return to power, then we all did our job poorly. |
Если самка готова, она предлагает себя подняв хвост, вот так. |
If the doe is amenable, she, she offers herself by lifting up her tail, like so... |
К тому же, если ты и твой муженек уже хотите уйти, я уже готова играть в одиночку... |
In fact, if you and hubs want to get lost, I think we might be ready to fly solo. |
Если Богу угодно будет испытать тебя в обязанностях брака, будь готова исполнить Его волю. |
If it be God's will to prove thee in the duties of marriage, be ready to fulfill His will. |
Она готова была лопнуть от злости и зависти, но, тем не менее, пробормотала, что она рада, что лавка эта очень удобна и Жервеза безусловно хорошо сделает, если снимет ее. |
And her heart bursting with envy, she stammered, and tried to pretend to be pleased: no doubt the shop was a convenient one - Gervaise was right in taking it. |
Ну я сейчас направляюсь к мочке твоего уха но если у тебя есть другие предложения, я готова их рассмотреть. |
Right now I'm heading to your earlobe but if you care to reroute me, I'm open to suggestions. |
Well, if it spares my friends... |
|
Лейтенант Мартин была бы готова заявить об этом, если бы знала, что вы её защитите. |
Ensign Martin would be willing to come forward he knew you'd protect her. |
Если вы хотите обсудить какую-то сделку, я готова её обсудить. |
If you want to discuss some kind of business deal, I'm open to it. |
Правда в том, что ты тихий, чувствительный... но если я готова рискнуть... я узнаю, что внутри ты на самом деле. |
The truth is that you're a quiet, sensitive type, but if I'm prepared to take a chance, I might just get to know the inner you. |
Если твоя мишень готова разделить с тобой обед, это не значит, что она не сможет выстрелить тебе в затылок. |
Just because your target is willing to share a meal with you doesn't mean he won't put a bullet in the back of your head. |
Если федералы будут спрашивать про Милана, у нас уже готова сказочка. |
If the Feds start asking about Milan, we got a ready-made bedtime story for them. |
Если самый опасный момент для любой диктатуры наступает тогда, когда она начинает реформы, Северная Корея практически готова перевернуть эту истину с ног на голову. |
If the most dangerous moment for any dictatorship is when it starts to reform, North Korea looks ready to turn that truism on its head. |
Теперь, если ты готова отправиться в дом для престарелых... |
Now, if you're willing to go to a nursing home... |
Я готова отменить твоё отстранение, если ты готова вернуться. |
I am ready to lift the suspension if you feel you can come back. |
Я говорил тебе не провоцировать меня, если не готова к тому, что раз связавшись со мной, не сможешь уйти уже никогда? |
That if you lack the confidence, you shouldn't mess with me. You get in too deep with me, you wouldn't get away till death. |
Но я не способна обманывать, вы это хорошо знаете. И даже если бы вы и меня довели до отчаяния, до монастыря, я готова идти на риск и сдаюсь своему победителю. |
But I am incapable of deceit, and you know it well; and should you even in my turn reduce me to despair and a convent, I will risk it, and surrender to my conqueror. |
Это мое третье письмо, и я готова к тому... что ты не собираешься продолжать нашу дружбу... если не получу от тебя ответ в течение 10 дней. |
This is my third letter to you, and I'm going to assume... that you do not want to continue our relationship... if I do not hear back from you within ten days. |
Чек на 10 миллионов долларов, которые я готова перевести на любой указанный вами счет, если вы и ваши люди согласитесь отправиться в Маан. |
It's a wire transfer for $10 million, deposited into any account of your choosing, provided you and your men move forward with the attack on Ma'an. |
Уверить меня, что его компания полностью готова для реализации еще-более-чем-обычно-неприличных-прибылей, если мы вступим в военные действия. |
To pledge that his company's fully prepared to realize even-more-obscene- than-usual profits should we go to war. |
Даже если она готова говорить, она, вероятнее всего, исчезнет задолго до суда. |
Even if she was willing to speak up, she'd probably disappear long before it came to court. |
And now you are ready to repair that injury, if possible? |
|
Я не думаю, что я готова принести в мир новую жизнь, но что, если всё, что осталось — это странные яйцеклетки? |
I don't think I'm ready to bring new life into the world, but... what if all that's left are the weird eggs? |
Приличные незамужние девушки не позволяют себе забеременеть, и по общему мнению, если Маргарет согрешила однажды, значит, готова лечь с любым мужчиной, стоит только предложить. |
Nice girls who were single did not get pregnant, and the theory went that since Margaret had fallen once, she was probably eager to bed everyone else. |
Если бы могли более внимательно взглянуть на человеческую природу, стало бы это шагом вперед? |
If we could implant that more nuanced view of human nature in every design, would that be a step forward? |
Я с радостью приму муки ада если не найду в раю свой Небесный Цветок. |
And I will gladly embrace the torments of hell if I do not find my 'Sky Flower' there. |
Действительно удивительно то, что вопрос о Западной Сахаре был вновь затронут, особенно если учесть, что ему посвящены резолюции Генеральной Ассамблеи. |
It was indeed shocking that the Western Sahara question should be raised yet again, especially given that it was the subject of General Assembly resolutions. |
Если купол закроется раньше, чем королева будет готова, родство не выберется отсюда живым. |
If the dome seals up before the queen is ready, the kinship won't make it out of here alive. |
Лоис Лейн, ты действтельно готова связать свою жизнь с моим сыном? |
Lois Lane, do you truly intend to initiate a life union with my son? |
Alex is willing to give up her life to go with me. |
|
Что ж, я почти готова, - ответила миссис Бобриха, в то время как мистер Бобр помогал ей, с ее разрешения, надеть валеночки. |
Well, I'm nearly ready now, answered Mrs. Beaver at last, allowing her husband to help her into her snow-boots. |
Они также пытались готова студию, чтобы продать свои права на Уорнер Бразерс |
They also tried willing the studio to sell their rights to Warner Bros. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если она готова».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если она готова» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, она, готова . Также, к фразе «если она готова» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.