Железный котёл - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Железный котёл - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
iron cauldron
Translate
железный котёл -

- железный

имя прилагательное: iron, irony, ferreous

- котёл [имя существительное]

имя существительное: boiler, kettle, pot, cauldron, caldron, copper, still



А теперь ты вывернулся, на свою беду, но дом или Хальд, чтобы растолкать зимнюю мокрую каплю, и кранрейхский котел!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now thou's turn'd out, for a' thy trouble, But house or hald, To thole the winter's sleety dribble, An' cranreuch cauld!

Порядка 30 ученых во всем мире собрались и задали этот вопрос впервые: Должны ли мы бросать планету в такой котел?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

30 or so scientists around the world gathered and asked a question for the first time, Do we have to put the planet into the the pot?

Порой он даже твердил в шутливом отчаянии, что дядя его, наверно, железный и никогда не умрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes in comic desperation he cried out that his uncle must be made of iron.

Когда Старк пытается создать филиал Stark Enterprises в Гонконге, Железный Человек и мандарин снова вступают в конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Stark tries to set up a branch of Stark Enterprises in Hong Kong, Iron Man and the Mandarin once again come into conflict.

Ричард с головой окунулся в бурлящий котел магии, и возвращаться оттуда было чудовищно тяжело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard had leapt headlong over the edge of lethal commitment into a cauldron of seething magic, and returning was an agonizing struggle.

Филолог всё не шёл, и я залегла на железный стол в дюплексе в пригороде Нью-Йорка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Classics wouldn't come, so I laid down on a metal table in a duplex in Teaneck.

Но если спускать весь пар и котёл охлаждать, а потом всё снова - это сутки. Директор ночью за мной машину прислал, говорит: Федерау!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To let out all the steam, cool the boiler and then start it up all over again would have taken a whole day, so the works manager sent a car for me during the night. He said,

Раскаленный котел на льду, колеса крутятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Red hot boiler on ice, wheels spinning.

Ты понимаешь, какой невероятные возможности откроются перед нами, если каждый из нас нырнёт в генетический котёл другого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you realise the incredible potential that could result from our taking a mutual dip in each other's respective gene pools?

Харниш то и дело подбрасывал кусочки льда в котел, где варились бобы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daylight, between mouthfuls, fed chunks of ice into the tin pot, where it thawed into water.

На ключе был крохотный железный шип -недосмотр слесаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This key was furnished with a small iron point,-a negligence on the part of the locksmith.

Ступай, затопи плиту, поставь на огонь котел с водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Build a fire in the stove and keep hot water boiling in the kettle.

Можно представить себе, что Гриффин прихватил железный прут, конечно, как оружие, но без умысла совершить убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We may imagine that Griffin had taken the rod as a weapon indeed, but without any deliberate intention of using it in murder.

Я в этот день претендую на Железный Трон Вестероса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do this day lay claim to the Iron Throne of Westeros.

Железный конь, великолепное создание, и всех их убивает автомобиль!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Iron Horse, magnificent creature, and all being murdered by the motor car!

Железный конь несет вперед

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The iron horse, it sallies forth

Железная дорога в эти три года держала свой путь на запад, её вёз железный конь по прибитым к земле рельсам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The railroad has contained the west these last three years, with its iron horse and rails pinned to the ground.

А на чердаке есть водяной котел?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there a water tank in the loft?

Я никогда не сяду на Железный Трон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will never sit on the Iron Throne.

Уж я-то не отстану, - ответил Макдональд и положил в котел на две тысячи своих марок да сверх того добавил тысячу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me for that same lady, accompanied MacDonald's markers for two thousand and for an additional thousand-dollar raise.

Этот Медный котёл с моими вещами у вас в подвале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That copper pot is with my stuff in your basement.

И через час они уже тряслись в открытом фиакре, дребезжавшем, как старый котел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rusty open carriage bore them along with a noise of jolting ironmongery.

Железный, седой ветеран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The steely, grizzled veteran

Ковш и котел окружены защитными чарами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ladle and the caldron have special protection spells.

И вместо этого -боже правый! -каторга, железный ошейник, арестантская куртка, цепь на ноге, непосильный труд, карцер - все эти уже изведанные ужасы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great God! instead of that, the convict gang, the iron necklet, the red waistcoat, the chain on his ankle, fatigue, the cell, the camp bed all those horrors which he knew so well!

(Джонни) Похоже на перевернутый котел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like a huge cauldron turned upside down.

Она отказывается и отправляется на смерть в котел с кипящей водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She refuses and is sent to her death in a cauldron of boiling water.

В 1968 году Энрикета Базилио стала первой женщиной, которая зажгла олимпийский котел на Олимпийских играх в Мехико.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1968, Enriqueta Basilio became the first woman to light the Olympic Cauldron at the Olympic Games in Mexico City.

В то время, когда был создан котел Гундеструпа, серебро получали путем купелирования свинцово-серебряных руд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time that the Gundestrup cauldron was created, silver was obtained through cupellation of lead/silver ores.

Железный Человек считает, что все еще есть работа, которую нужно сделать, и большинство людей Икс пытаются возобновить нормальную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iron Man believes there is still work to be done, and most of the X-Men try to resume normal lives.

Железный век оставил следы ранней иллирийской гальштатской культуры и кельтской Ла-Тенской культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Iron Age left traces of the early Illyrian Hallstatt culture and the Celtic La Tène culture.

Наружная обработка источников сырой воды, предназначенных для использования в котле, направлена на удаление загрязнений до их поступления в котел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

External treatment of raw water supplies intended for use within a boiler is focused on removal of impurities before they reach the boiler.

Котел 2016 года представляет собой кинетическую скульптуру с небольшим пламенем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2016 cauldron features a kinetic sculpture with a small flame.

Общественный котел Олимпиады-2016, на площади в центре Рио-де-Жанейро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2016 Olympics public cauldron, in a plaza at downtown Rio de Janeiro.

В более широком смысле неисправный котел является главным элементом сюжета романа, полностью отсутствующим в киноверсии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More broadly, the defective boiler is a major element of the novel's plot, entirely missing from the film version.

Железный человек сказал, что это так. Когда он добрался до замка, в корзине лежали яблоки, и принцесса выздоровела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The iron man said that it was so. The basket held apples when he reached the castle, and the princess was cured.

Варочный котел представляет собой герметичную круглую яму из бетона с трубным соединением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The digester is an airtight circular pit made of concrete with a pipe connection.

Железный человек даже получает союзника в оперативном штабе JSDF капитана Нагато Сакураи, пилотирующего броню Ramon Zero, которую его военная группа сделала для него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iron Man even gains an ally in JSDF operative Captain Nagato Sakurai piloting the Ramon Zero armor that his military group made for him.

Железный стержень был обшит носками или, как правило, расширен до плоского выступа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The iron shank was socketed or, more usually, widened to a flat tang.

Этот пирс заключен в эллиптический кованый железный кессон до низкого уровня воды,затем застроен каменной кладкой до опор ферм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This pier is encased in an elliptical wrought- iron caisson to low water level, then built up with masonry to the truss bearings.

Серый железный металл и желтая сера - оба химические элементы, и они могут быть смешаны вместе в любом соотношении, чтобы сформировать желто-серую смесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grey iron metal and yellow sulfur are both chemical elements, and they can be mixed together in any ratio to form a yellow-grey mixture.

Такие фразы, как каменный век, бронзовый век, железный век и стальной век, являются историческими, хотя и произвольными примерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phrases such as Stone Age, Bronze Age, Iron Age, and Steel Age are historic, if arbitrary examples.

Флэш-котел отличается от типа однотрубного парогенератора, в котором труба постоянно заполнена водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A flash boiler differs from the type of monotube steam generator in which the tube is permanently filled with water.

Компания построила и ввела в эксплуатацию первый в мире котел-утилизатор черного щелока в 1929 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company built and put into service the first black liquor recovery boiler in the world in 1929.

Вокруг гроба лежали два копья, щит, небольшой котел и бронзовая чаша, горшок, окованное железом ведро и несколько ребер животного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around the coffin were two spears, a shield, a small cauldron and a bronze bowl, a pot, an iron-bound bucket and some animal ribs.

Общепризнано, что котел Гундеструпа был работой нескольких серебряных дел мастеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is generally agreed that the Gundestrup cauldron was the work of multiple silversmiths.

В следующем году он запатентовал газовый котел для ванны, который он усовершенствовал как безцилиндровый нагреватель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next year, he patented a gas-fired bath boiler, which he refined as a tankless heater.

Она говорит в отеле, что Дэн испортил котел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She tells the hotel that Dan sabotaged the boiler.

Истинная личность хакумена-Джин Кисараги из альтернативного временного цикла, который упал в котел под Кагуцути, пытаясь спасти Рагну от Ну-13.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hakumen's true identity is Jin Kisaragi from an alternate time cycle, who fell into the Cauldron beneath Kagutsuchi trying to save Ragna from Nu-13.

От Штеттина на Балтике до Триеста на Адриатике железный занавес опустился на континент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From Stettin in the Baltic to Trieste in the Adriatic an iron curtain has descended across the Continent.

Предвестник занял пятое место в конкурсе, который выиграл крабовый котел Кендалла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Harbinger came fifth in the competition, which the Kendall Crabpot won.

Даже котел был модифицирован; увеличены в размерах зоны нагрева колосниковой решетки и топки, а также пароперегреватель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the boiler was modified; grate and firebox heating areas and the superheater were increased in size.

Котлы-утилизаторы могут иметь отводные клапаны для регулирования потока на входе в котел-утилизатор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HRSGs can also have diverter valves to regulate the inlet flow into the HRSG.

Как только он стал CME, котел стал прототипом для стандартного котла № 4 GWR компании Churchward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once he became CME, the boiler became the prototype for Churchward's GWR Standard No. 4 boiler.

Нескио, твои беспрестанные попытки размешать котел противоречий не заставят меня уступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nescio, your ceaseless efforts to stir the pot of controvery will not make me yield.

Позже Железный крест был покрыт тонким слоем бетона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, the iron cross was covered with a thin layer of concrete.

вышел анимационный фильм, в основу которого лег роман Железный гигант режиссера Брэда Берда и сопродюсера Пита Тауншенда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

released an animated film using the novel as a basis, entitled The Iron Giant, directed by Brad Bird and co-produced by Pete Townshend.

После ухода Тони на пенсию появился новый Железный человек, личность которого тайно известна Родсу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following Tony's retirement a new Iron Man has emerged, whose identity is secretly Rhodes.

Вдруг она заметила в доме большой котел и, открыв его, увидела внутри большую змею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly she noticed a large cauldron in the house, and on opening it, perceived a big snake inside.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «железный котёл». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «железный котёл» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: железный, котёл . Также, к фразе «железный котёл» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information