Жестокосердный человек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Жестокосердный человек - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cruel people
Translate
жестокосердный человек -

- жестокосердный

имя прилагательное: hard-hearted, stony-hearted, flint-hearted

- человек [имя существительное]

имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body

сокращение: per., pers.



Раб не признаётся как полноценный человек (или как равный своему господину), и он не свободен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The slave is not recognized as fully human, or as an equal of the master, and is not free.

А потом вы и этот мужчина, вы решили... вместе разобраться, правдивы ли слухи о жестокости леди Бойнтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And together with this man, you agreed to investigate to see whether the cruelties of Lady Boynton, they were true.

Известный жестокостью своих походов, Чингисхан, по мнению многих, был правителем геноцида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Known for the brutality of his campaigns, Genghis Khan is considered by many to have been a genocidal ruler.

Произведенный в Соединенных Штатах, Biolumière Organics является BPA, токсичен и не содержит жестокости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Made in the United States, Biolumière Organics is BPA, toxic, and cruelty free.

Другими словами, к теме жестокости я отношусь крайне неоднозначно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, I'm your basic confused human when it comes to violence.

Человек рискнул ради развлечения, и ему не повезло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They took a risk to do something fun, and it didn't end well.

Правые — социальные консерваторы, не либертарианцы — социальные консерваторы обычно убеждены, что человек может быть жадным, сексуальным, эгоистичным, что нам нужны регламенты и ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right - social conservatives, not libertarians - social conservatives generally believe people can be greedy and sexual and selfish, and we need regulation, and we need restrictions.

И вот где действительно доминирует Android, так это в среднем и нижнем сегменте рынка, где продаются смартфоны для 1,5 млрд человек, которые не могут или не будут тратить 600 долларов на телефон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's where Android really, really dominates: at the middle and low end of the market, smartphones for the billion and a half people who cannot or will not spend 600 dollars on a phone.

Ваша работа утверждает, что человек способен на все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your work argues that man is capable of anything.

80.000 человек и все смотрели на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

80.000 people and all eyes on me.

Достойный человек не стал бы просить помощи у того, кому доставили столько зла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An honourable person wouldn't solicit help from one she has persecuted.

Поверженный человек был одет в грубо сшитый черный плащ с капюшоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recumbent figure was draped in a roughly made black cloak with a hood to it.

Казалось, человек говорит с такой страшной ненавистью, что от испуга Оливер проснулся и вскочил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man seemed to say this, with such dreadful hatred, that Oliver awoke with the fear, and started up.

Медиум может предположить, что любимый человек недавно умер от сердца или проблем с легкими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The psychic might guess that a loved one recently died from heart or lung problems.

Он не допускал никакой бесполезной жестокости ни со своей стороны, ни со стороны своих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor had he permitted any unnecessary brutality to taint his actions or those of his men.

То, что простой человек вдруг получил способность настраивать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea that a simple man could develop the ability to tune...

Человек, застрахованный моим клиентом, попал в одну аварию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy insured by my client had one accident.

Вслед за женщинами показался человек с очень длинными тощими руками, которые оканчивались крюками вместо пальцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind the women was a man with very long and skinny arms, at the end of which were two hooks instead of hands.

Не оставь меня в покое, не отдавай меня до смерти, не отдавай меня в жестокости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't leave me alone, don't surrender me to death, don't surrender me to cruelty.

Посредине какой-то человек делал отметки на тонких белых листах, прикрепленных к куску древесины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man made marks on thin white sheets fixed to a slab of sanded wood.

Поступающая информация свидетельствует о том, что в этих районах имеют место проявления бесчеловечной, беспощадной жестокости в отношении мирных жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The information coming in shows that in those areas, there exists heinous, merciless cruelty towards the civilian population.

В 2001 году на долю матерей-одиночек приходилось 5,4 процента всех домашних хозяйств, состоящих в среднем из 2,5 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2001 single mother constituted 5.4% of all households consisting on the average of 2.5 persons.

А есть самый опасный способ: нанять шлюпку. 25-30 человек в складчину...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the other way, the most dangerous, is to take a small boat for 30 or 25 people...

Другими словами, средний человек со средней зарплатой не мог себе позволить свечу в 1800 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the average person on the average wage could not afford a candle in 1800.

Распределение в последнее время ковшовых и гусеничных экскаваторов позволило обеспечить прокладку 280 км новых трубопроводов и обеспечить водоснабжение боле 500000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recent distribution of backhoe excavators and crawler excavators facilitated the installation of 280 km of new pipelines, benefiting over 500,000 people.

Говорят, что если человек не прыгнул сразу же,... есть вероятность того, что он не прыгнет вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says that if a man doesn't jump immediately... there is a chance he won't jump at all.

Для групп в составе 12 или более человек требуется предварительная регистрация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Groups of 12 or more persons require advance reservations.

Позволяет вашему приложению получать маркеры доступа к Страницам и Приложениям, которые человек администрирует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enables your app to retrieve Page Access Tokens for the Pages and Apps that the person administrates.

В научно-фантастических фильмах и книгах торпор идеализируется и описывается в романтическом духе, говорит Каплан. Они создают впечатление, что человек без проблем сможет входить и выходить из этого похожего на кому состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sci-fi movies and novels have romanticized torpor, Caplan says, suggesting humans could move in and out of that coma-like state without difficulty.

а) Публикуйте информацию о действии, только если человек провел на странице более 10 секунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a. Publish actions only after a person has been on a page for more than 10 seconds.

Кто-то однажды спросил Диогена, какое время лучше для ужина, и тот ответил, что если ты богатый человек, то как только возникнет желание, а если бедняк, то как только возникнет возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man once asked Diogenes what was the proper time for supper, and he made answer, If you are a rich man, whenever you please; and if you are a poor man, whenever you can.

Аннабет, Левон Хейс уважаемый человек, мэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AnnaBeth, Lavon Hayes is a man of repute, a mayor.

Мягко проведи нас сквозь зависть и жестокость

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gently steers us from grudges and violence.

Жестокость порождается энергетическими сферами, доставленными нами с Салтаx'на.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violence is being created by those energy spheres we brought from Saltah'na.

Жестоки эти приказания, но жестокость их исходит от судьбы, а не от моей Софьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

but it is a cruelty which proceeds from fortune, not from my Sophia.

Но сходство было неполным: под маской небрежной беспечности Ретта Батлера угадывался злобный умысел, какая-то почти зловещая, хотя и неуловимая, мстительная жестокость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there was a difference, for beneath Rhett's seeming lightness there was something malicious, almost sinister in its suave brutality.

В епископе Диньском эта жестокость, свойственная, между прочим, многим священникам, отсутствовала совершенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bishop of D- had none of that harshness, which is peculiar to many priests, nevertheless.

В душе каждого человека, даже самого хорошего, таится бессознательная жестокость, которую он приберегает для животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every man, even the best, has within him a thoughtless harshness which he reserves for animals.

Разумеется, - сказал он мрачно, - это одна из этих фарисейских жестокостей, на которые способны только эти люди без сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, he said gloomily, it is one of those Pharisaical cruelties of which only such heartless men are capable.

Все прочее - проявление жестокости и трусости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything less is brutal cowardice.

Большинство людей убивает ради денег, кто-то просто ради жестокости, такие как я - ради мести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most men kill for money, some for the sheer brutality, others like me, revenge.

Общество, о котором мы собираемся говорить, это общество, свободное от всех старых предрассудков, ущемлений, тюрем, полиции, жестокости и юриспруденции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The society, that we're about to talk about, is a society that is free of all the old superstitions, incarceration, prisons, police cruelty and law.

В зной люди шли тут, не чувствуя жестокости солнца, и ещё рядом с тротуаром в канавке, обложенной плитками, бежала прохладная арычная вода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However scorching the sun, the people walking along the pavement felt none of its severity. Cool irrigation water ran along the pavement in a tiled ditch.

Я всегда восхищалась вашей... умной жестокостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always admired your... clever fiendishness.

Что свет жестокосерд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That the world's hardhearted.

Это хуже жестокости, это подлость, если уже вы хотите знать! - со взрывом злобы вскрикнула Анна и, встав, хотела уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's worse than cruel-it's base, if you want to know! Anna cried, in a rush of hatred, and getting up, she was going away.

Они известны своей жестокостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are renowned for their savagery.

Жестокость могло быть логическим распространением его веры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violence would be a logical extension of his belief.

Но жестокость помогает мне абстрагироваться от моей боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the violence helps distract me from my pain.

Доминика была дочерью могущественного и непопулярного преторианского префекта Петрония, которого ненавидели за его жадность и жестокость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dominica was the daughter of the powerful and unpopular praetorian prefect Petronius, who was hated for his greed and cruelty.

Вашингтон был возмущен тем, что он считал чрезмерной жестокостью коренных американцев и казнями пленных, включая женщин и детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Washington was outraged over what he viewed to be excessive Native American brutality and execution of captives, including women and children.

Удар должен вступить в контакт с игроком, чтобы вызвать жестокость, и должен быть с намерением нанести вред.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strike must make contact with the player for a brutality to be called, and must be with intent to injure.

Бурдж утверждал, что ему ничего не известно о допросах заключенных, жестокости и пытках во Вьетнаме, а также о его причастности к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burge claimed to have no knowledge of or involvement in prisoner interrogation, brutality or torture in Vietnam.

Он боялся жестокости и невежества толпы так же сильно, как презирал алчность и скуку высшего класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He dreaded the brutality and ignorance of the mob as much as he despised the avarice and ennui of the upper class.

Позже Лино был освобожден с трехлетним испытательным сроком после того, как он пригрозил подать в суд на город за жестокость полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lino was later released with three years probation after he threatened to sue the city for police brutality.

Этот период привел к гибели до 10 миллионов конголезцев от жестокости, болезней и голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This period resulted in the death of up to 10 million Congolese from brutality, disease and famine.

Это квалифицируется как дискриминация, и это явная жестокость, то ли скрытая тонко сарказмом, то ли выставленная напоказ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This qualifies as discrimination and it's plain cruelty, whether concealed thinly by sarcasm or thrown out in the open.

В Ньюарке, штат Нью-Джерси, более тысячи активистов BLM прошли маршем против жестокости полиции, расовой несправедливости и экономического неравенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Newark, New Jersey, over a thousand BLM activists marched against police brutality, racial injustice, and economic inequality.

Дивизия Хандзара была известна своей крайней жестокостью по отношению к христианам и евреям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grayson–Gravely House is a historic home located near Graysontown, Montgomery County, Virginia.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жестокосердный человек». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жестокосердный человек» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жестокосердный, человек . Также, к фразе «жестокосердный человек» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information