Жестокость по отношению к - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: cruelty, brutality, savagery, violence, ferocity, fierceness, atrocity, barbarity, atrociousness, severity
жестоко - cruelly
противник жестокого курса - hard-line opponent
жестокосердно - cruelly
закон против жестокого обращения с животными - animal anti cruelty law
бытовое насилие и жестокое обращение - domestic violence and abuse
жестоко обращаться с кем-л - ride roughshod over smb
кровожадная жестокость - cannibal ferocity
немного жестоко - a bit cruel
пытки и жестокое обращение - torture and illtreatment
элемент жестокости - a strain of ferocity
Синонимы к жестокость: безжалостность, изуверство, беспощадность, свирепость, лютость, кровожадность, жестокосердие, бесчеловечность, садизм, свирепство
Антонимы к жестокость: сожаление, милость, доброта, милосердие, сострадание, гуманизм, человечность, гуманность
Значение жестокость: Жестокий поступок, обращение.
плач по покойнику - keen
по совести говоря - in good faith
переходить по наследству - bequeathed
срок платежа по векселю - maturity date of a bill
сообщить свои соображения по поводу чего-л. - give reasons for smth.
не по нутру - inadequate
по характеру - by character
самолетовождение по параллельной линии пути - offset navigation
по акциям - by shares
ведение бухгалтерского учета по графам - columnar bookkeeping
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
кратное отношение - definite proportion
отношение повышения и понижения - upside and downside ratio
отношение ширины к осадке при мидель-шпангоуте - beam-draft ratio at midlength
отношение высоты борта к длине корабля - hull height-length ratio
отношение упора движителя к весу корабля - thrust/weight ratio
имеющий отношение к выбросам - emission-related
добровольное отношение - voluntary relationship
конфронтационное отношение - confrontational attitude
отношение полиции - attitude of the police
медведь отношение к истине - bear relation to the truth
средства к существованию - means of subsistence
быть к лицу - suit
ведущий к стрессу - stressful
не относящихся к - not pertinent to
глухой к - deaf to
к худшему - put to the worse
испытывают сильное отвращение к - have a strong aversion to
ост полрумба к зюйду - east a half south
принадлежать к разным лагерям - be in different camps
приведенная к нормальной интенсивности продолжительность элемента - levelled elemental time
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
Социальный мир был серьезно нарушен жестокостью, которую Флери проявлял по отношению к Янсенистам. |
Social peace was seriously disturbed by the severities which Fleury exercised against the Jansenists. |
Имеется множество свидетельств крайней жестокости индийских сил в отношении жителей Джамму и Кашмира. |
There were numerous accounts of the extreme brutality used by Indian forces against the inhabitants of Jammu and Kashmir. |
The brutality the victims experienced was immense. |
|
жестокость в отношении лиц, пользующихся защитой при захвате и первоначальном содержании под стражей, иногда приводящая к смерти или серьезным увечьям;. |
Brutality against protected persons upon capture and initial custody, sometimes causing death or serious injury;. |
22 января Дэвис дебютировал в двух сторонах -документальном сериале, исследующем жестокость полиции по отношению к афроамериканскому сообществу. |
On January 22, Davis debuted Two-Sides, a documentary series exploring police brutality towards the African-American community. |
Она была огорчена, возмущена его жестокостью по отношению к девушке. |
She was angry, revolted by his callousness and by his cruelty to the girl. |
Ее ошеломило отношение Мика, его необъяснимая жестокость. |
She was only stunned by his feeling against her...his incomprehensible brutality. |
Постановка также печально известна жестокостью по отношению к животным, которая происходила как на экране, так и на месте, в том числе умышленное убийство лошади взрывчаткой. |
The production is also notorious for the cruelty to animals that occurred both on screen and on site, including deliberately killing a horse with explosives. |
Хотя она была верной служанкой Моджо, спираль глубоко возмущалась грубыми манерами и жестокостью Моджо по отношению к ней. |
Even though she was a loyal servant of Mojo, Spiral deeply resented Mojo's crass manners and cruelty towards her. |
Он описал непрекращающуюся и рутинную жестокость по отношению к вьетнамскому гражданскому населению со стороны американских войск во Вьетнаме, которую он лично наблюдал, а затем заключил. |
He described an ongoing and routine brutality against Vietnamese civilians on the part of American forces in Vietnam that he personally witnessed and then concluded,. |
Дальнейшая враждебность усилилась, когда тюрки-уйгуры присоединились к монгольскому завоеванию Китая и его жестокостям по отношению к китайцам. |
Further hostility increased when the Uyghur Turks joined the Mongol conquest of China and its atrocities toward Chinese. |
Субъект проявляет необычайный уровень жестокости по отношению к жертвам. |
This unsub displayed an unusual level of savagery towards his victims. |
Поступающая информация свидетельствует о том, что в этих районах имеют место проявления бесчеловечной, беспощадной жестокости в отношении мирных жителей. |
The information coming in shows that in those areas, there exists heinous, merciless cruelty towards the civilian population. |
Их жестокость по отношению к мирным жителям была неслыханной во время войны, в то время как советская жестокость по отношению к мирным жителям была обычной. |
Their cruelty toward civilians was unheard of during the war, while Soviet cruelty toward civilians was common. |
Сюжет следует за Мартином Беком и его коллегами, пытающимися раскрыть убийство старшего полицейского, известного своей жестокостью по отношению к другим людям. |
The plot follows Martin Beck and his colleagues trying to solve a murder on a senior policeman, known for his brutality against others. |
Никакая другая жестокость не запятнает его имени, как та, которую совершил Гай Клавдий Нерон по отношению к побежденному Гасдрубалу. |
No such brutality stains his name as that perpetrated by Gaius Claudius Nero on the vanquished Hasdrubal. |
Жестокость в отношении протестующих, превращение правоохранительной системы в военную. |
The brutality against protesters, the para-militarization of law enforcement. |
Кроме того, отношения человека и животного позволили ему определить добродетель, которую он представлял как противоположность жестокости. |
In addition, the man-animal relationship allowed him to define virtue, which he presented as the opposite of cruelty. |
Ваши злодеяния и жестокость, совершенные в этом отношении по отношению к вашим ближним, больше, чем все раны, которые вы нанесли мне или им. |
Your wickedness and cruelty committed in this respect on your fellow creatures, are greater than all the stripes you have laid upon my back or theirs. |
В Форт-Уэйне, штат Индиана, уже более 30 лет летом проходят Утиные гонки в поддержку организации SCAN, чтобы предотвратить жестокость в отношении детей. |
In Fort Wayne, Indiana, for over 30 years a duck race takes place in summer to support the organization SCAN, to prevent cruelty against children. |
Выходит, что люди, взращенные американским обществом, не способны защитить его граждан от жестокости и негуманного отношения, стоит лишь убедительно попросить. |
They suggest that the kind of character produced in American society can't be counted on to insulate its citizens from brutality and inhumane treatment in response to a malevolent authority. |
Властные отношения рабства развратили многих белых, которые имели власть над рабами, а дети проявляли собственную жестокость. |
The power relationships of slavery corrupted many whites who had authority over slaves, with children showing their own cruelty. |
Монтень связывал склонность к жестокости по отношению к животным с тем, что проявлялось по отношению к людям. |
… Montaigne associated the propensity to cruelty toward animals, with that exercised toward men. |
Рассмотрим жестокость и интенсивность сексуального насилия в отношении женщин. |
Consider the brutality and intensity of sexual violence against women. |
Она также начинает сомневаться в жестокости, которую она продолжает получать от своего отца и Шона, жестокости, которая приводит к разрыву ее отношений с Чарльзом. |
She also begins to question the abuse she continues to receive from both her father and Shawn, abuse that results in breaking off her relationship with Charles. |
Компульсивное накопительство животных можно охарактеризовать скорее как симптом расстройства, чем как преднамеренную жестокость по отношению к животным. |
Compulsive animal hoarding can be characterized as a symptom of a disorder rather than deliberate cruelty towards animals. |
Согласно некоторым американским источникам, увеличилось число случаев оставления лошадей и актов жестокости по отношению к ним. |
According to some US sources, the number of abandonments and acts of cruelty to horses has increased. |
Это считается жестокостью по отношению к животным, так как чаще всего дикие животные требуют точного и постоянного ухода, что очень трудно встретить в условиях неволи. |
It is considered animal cruelty by some, as most often, wild animals require precise and constant care that is very difficult to meet in captive conditions. |
Дивизия Хандзара была известна своей крайней жестокостью по отношению к христианам и евреям. |
The Handzar Division were known for their extreme brutality towards christians and jews. |
Проблема зла была распространена на нечеловеческие формы жизни, включая животных, страдающих от естественных зол и человеческой жестокости по отношению к ним. |
The problem of evil has been extended to non-human life forms, to include animal suffering from natural evils and human cruelty against them. |
А теперь иди спать. И если у тебя ещё остались вопросы о жестокости мужчин по отношению к женщинам... то задай их Сисси завтра с утра. |
Now go to bed, and anything unanswered about man's barbarity to women, you can ask Cissie in the morning, she's an authority. |
Многие из них пострадали от жестокости и зверств немцев, превзойденных только немецкой политикой в отношении евреев, во время нацистской оккупации. |
Many had suffered brutalities and atrocities by the Germans, surpassed only by the German policies against Jews, during the Nazi occupation. |
Это был акт бессмысленной жестокости в отношении людей, служивших делу мира и безопасности и занимавшихся обеспечением гуманитарной помощи. |
It was an act of senseless violence against people serving the cause of peace and security and providing humanitarian assistance. |
Другие гомосексуальные мужские отношения в начале колониальных времен включены любовные, проституция, изнасилования и сексуальной жестокости. |
Other homosexual male relations during early colonial times included love affairs, prostitution, rape, and sexual brutality. |
Согласно неогуманизму, человекоцентричный утилитарный подход общего гуманизма проблематичен в том смысле, что допускает возможность жестокости по отношению к животным и растениям. |
According to neohumanism, the human-centered utilitarian approach of general humanism is problematic in that it allows the possibility of cruelty to animals and plants. |
cruelty towards animals, wood theft and whatnot. |
|
Он старался снисходительностью к внуку загладить свою жестокость но отношению к старшему Джорджу. |
He tried by indulgence to the grandson to make up for harshness to the elder George. |
Они протестовали против расстрела молодого Пауэлла и осуждали жестокость полиции в отношении Гарлемцев. |
They protested the shooting of the young Powell and denounced police brutality against Harlemites. |
Инициатива подчеркивает этику, сострадание и сотрудничество, а также выступает против жестокости по отношению к людям и нечеловеческим животным. |
The initiative emphasises ethics, compassion and co-operation, and opposes cruelty to humans and non-human animals. |
I won't forgive you because you're so cruel to your master |
|
Розамонда их считала совершенно неоправданными, возмущалась жестокостью мужа, и нежности в их отношениях становилось все меньше. |
She thought them totally unwarranted, and the repulsion which this exceptional severity excited in her was in danger of making the more persistent tenderness unacceptable. |
Политолог Андрей Пионтковский назвал поведение России в Сирии «нелепой жестокостью», которая «отравит на столетия» отношения России с исламским миром. |
Political analyst Andrei Piontkovsky described Russia’s behavior in Syria as “absurd cruelty” that will “poison for centuries” Russia’s relations with the Muslim world. |
Дивизия Хандзара была известна своей крайней жестокостью по отношению к христианам и евреям. |
Grayson–Gravely House is a historic home located near Graysontown, Montgomery County, Virginia. |
Властные отношения рабства развратили многих белых, которые имели власть над рабами, а дети проявляли собственную жестокость. |
The power relationships of slavery corrupted many whites who had authority over slaves, with children showing their own cruelty. |
Это — исследование человека, величайший труд, показывающий как его взаимоотношения с природой и обществом, так и его отношение к труду и частной собственности. |
It is a study of man, a great work showing man in relation to nature and civilization as well as in relation to labour and private property. |
Ты все еще ссылаешься на причины, имеющие отношение к твоей матери, даже сейчас? |
You're still mentioning matters regarding your mother even now? |
Мне нравится серьёзное отношение на самолёте, особенно на лётной палубе которая является последним эвфемизмом для кокпита. |
I like a serious attitude on the plane, especially on the flight deck which is the latest euphemism for cockpit. |
На дворцовых стенах в Ниневии отображён весь ужасающий набор жестокости. |
The palace walls of Nineveh displayed this gruesome catalogue of brutality. |
Жестокость - мать изобретательности. |
Cruelty is the mother of invention. |
В епископе Диньском эта жестокость, свойственная, между прочим, многим священникам, отсутствовала совершенно. |
The Bishop of D- had none of that harshness, which is peculiar to many priests, nevertheless. |
Все прочее - проявление жестокости и трусости. |
Anything less is brutal cowardice. |
Нет, она все равно будет относиться к ней сочувственно, великодушно и со стороны Каупервуда не потерпит никакой жестокости, никакого небрежения к Эйлин. |
Rather, she proposed to be as generous as possible, and also she would not countenance the least cruelty or even thoughtlessness on Cowperwood's part, if she could detect it in time. |
В зной люди шли тут, не чувствуя жестокости солнца, и ещё рядом с тротуаром в канавке, обложенной плитками, бежала прохладная арычная вода. |
However scorching the sun, the people walking along the pavement felt none of its severity. Cool irrigation water ran along the pavement in a tiled ditch. |
Неужели я хладнокровно выпущу на свет демона, находящего удовольствие в убийстве и жестокости? |
Shall I, in cool blood, set loose upon the earth a daemon whose delight is in death and wretchedness? |
Это не особое отношение, и не зови её так. |
It's not special treatment, and don't call her that. |
Однако есть много других разговорных употреблений этого слова, все они имеют некоторое отношение к его этимологии. |
However, there are many other colloquial uses of the word, all with some relation to its etymology. |
Однако вполне возможно, что библейская фраза имела какое-то отношение к происхождению или развитию современного названия растения. |
It is possible, though, that the biblical phrase may have had something to do with the origin or development of the modern plant-name. |
Two kinds of year are relevant to understanding his work. |
|
Чем выше отношение резервов к разработанной метрике, тем ниже риск возникновения кризиса и падения потребления во время кризиса. |
The higher the ratio of reserves to the developed metric, the lower is the risk of a crisis and the drop in consumption during a crisis. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жестокость по отношению к».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жестокость по отношению к» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жестокость, по, отношению, к . Также, к фразе «жестокость по отношению к» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.