Разговорных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я очень новичок в разговорных страницах, поэтому, если я совершаю какие-либо ошибки, пожалуйста, укажите на них. |
I'm very new to talk pages, so if I commit any faux pas, please point them out. |
Точно так же, как и в разговорных языках, когда элементы объединяются, они создают фонемы. |
Just as with spoken languages, when features are combined, they create phonemes. |
Открытый средний задний неоконченный гласный или низкий средний задний неоконченный гласный - это тип гласного звука, используемый в некоторых разговорных языках. |
The open-mid back unrounded vowel, or low-mid back unrounded vowel, is a type of vowel sound, used in some spoken languages. |
В английском языке используется большое количество разговорных терминов для обозначения груди, начиная от довольно вежливых терминов до вульгарных или жаргонных. |
A large number of colloquial terms for breasts are used in English, ranging from fairly polite terms to vulgar or slang. |
In spoken languages this takes the form of onomatopoeias. |
|
Есть ли какой-либо другой источник для утверждения, что в Нью-Йорке есть 800 разговорных языков? |
Is there any other source for the claim that NYC has 800 spoken languages? |
Эта книга также стала более доступной для инвалидов с появлением Брайля и разговорных книг. |
The book also became more accessible to the disabled with the advent of Braille and spoken books. |
Марина говорила негромко, но голосом, который был сильнее разговорных надобностей и не сливался с Мариною, а мыслился отдельно от нее. |
Marina spoke softly, but in a voice that was stronger than conversation required and that did not merge with Marina, but could be conceived as separate from her. |
Таким образом, это использование всего встречается только в разговорных разговорах. |
So this use of all is merely encountered in colloquial conversations. |
В этой статье я вижу много разговорных выражений и других видов неэнциклопедического языка. |
I see a lot of colloquialisms and other kinds of unencyclopedic language in this article. |
Национальное обследование 1976 года показало, что для описания расовых фенотипов используется более 100 разговорных терминов. |
A 1976 national survey found that there were over 100 colloquial terms in use to describe race-related phenotypes. |
Вплоть до Breath of the Wild, The Legend of Zelda series избегала использовать голосовую игру в разговорных ролях, полагаясь вместо этого на письменный диалог. |
Up until Breath of the Wild, the Legend of Zelda series avoided using voice acting in speaking roles, relying instead on written dialogue. |
Рассказывают разные истории об эксцентричности Кирвана, а также о его разговорных способностях. |
Various stories are told of Kirwan's eccentricities as well as of his conversational powers. |
Следующее развитие разговорных книг произошло в 1980-х годах с широким использованием компакт-дисков. |
The next progression of spoken books came in the 1980s with the widespread use of compact discs. |
Развитие разговорных навыков на новом языке является частым фокусом обучения и изучения языка. |
The development of conversational skills in a new language is a frequent focus of language teaching and learning. |
ASL не является формой пантомимы, хотя иконичность играет большую роль в ASL, чем в разговорных языках. |
ASL is not a form of pantomime although iconicity plays a larger role in ASL than in spoken languages. |
Однако есть много других разговорных употреблений этого слова, все они имеют некоторое отношение к его этимологии. |
However, there are many other colloquial uses of the word, all with some relation to its etymology. |
Например, ответы по обратному каналу являются не только ключевым компонентом разговорных языков, но и важны в языках жестов. |
For example, backchannel responses are not only a key component of spoken languages but they are also important in sign languages. |
Спасибо за предложение, Анна Сергеевна, и за лестное мнение о моих разговорных талантах. |
Thank you for the invitation, Anna Sergeyevna, and for your flattering opinion of my conversational talents. |
Словарь Канзи состоит из более чем 500 английских слов, и он понимает около 3000 разговорных английских слов. |
Kanzi's vocabulary consists of more than 500 English words, and he has comprehension of around 3,000 spoken English words. |
He eavesdropped on my phone conversation with him and then lied in wait with his jack boots. |
|
Да, так оно и было, - сказал Г ренгуар, радуясь тому, что разговор, наконец, завязался. - Мне все время приходилось дуть на пальцы. |
So it was, said Gringoire, delighted at this beginning of a conversation. I passed it in blowing my fingers. |
Предлагаю договор, по которому у нас будет весёлый 5-минутный разговор один раз в день на работе. |
Well, I propose a treaty that states that we have a fun conversation once a day at work for five minutes. |
Весь этот разговор казался мне таким бессмысленным. |
All this talk seemed to me so futile. |
Видный политик в Вашингтоне, но безумно ревнив и... - Ив рассмеялась. - Но это, конечно, не телефонный разговор. |
I got involved with a man who's a big political figure in Washington. He's insanely jealous and- She laughed. I can't go into the details over the telephone. |
Я знаю, с моей стороны глупо сразу же затевать разговор о прозе, пока достаточно, чтобы ты о ней только подумала. |
I'm a fool to bring up realities so soon, I know, but all you have to do at this stage is think about them. |
Между ними происходит молчаливый разговор. |
There's an entire unspoken conversation happening between them. |
У него есть привычка кивать головой, когда он слушает разговор. |
He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation. |
Стал оживляться разговор; Перед хозяйкой легкий вздор |
Has been enlivened all the talk; In front of hostess light rot |
Ты заканчиваешь разговор и кладешь телефон на скамейку, а потом уходишь. |
I want you to hang up, and put the phone down on the bench, then just walk away. |
Никсон следует за Кларком домой и подслушивает разговор о том, что корабль Кларка находится в штормовом погребе, и что у Лекса есть недостающая часть корабля. |
Nixon follows Clark home and overhears a conversation about Clark's ship being in the storm cellar, and that Lex has the missing piece from the ship. |
На эту тему ведется постоянный разговор. |
There has been an ongoing conversation on this topic. |
Тебе неприятен этот разговор? |
Is conversation makes you uncomfortable? |
У меня серьезный разговор, Вустер. |
And I've come here to have a serious talk with you. |
Conversation is an annoyance within an indulgence... |
|
У меня сегодня был разговор с моими консультантами. |
I HAD A POW- WOW WITH MY ADVISORS TODAY. |
Прослушка только что перехватила такой разговор между резидентом и кем-то, кто звонил из телефонной будки в Бетесде. |
The listening post just picked up this conversation between the Rezident and someone in a phone booth in Bethesda. |
Разговор проходил в жарких дискуссиях и атМосфере честного обМена МненияМи. |
There was much spirited discussion and an atmosphere of frank give-and-take. |
This soliloquy lasted for three hours. |
|
Я всего лишь пытаюсь поддержать разговор. |
'Cause I'm just trying to have a civilized conversation. |
Nellie interrupted the conversation by laughing. |
|
Всё началось с нескольких простых слов, но теперь мы способны на несложный разговор. |
It began with a few simple words, but now we're capable of rudimentary conversation. |
Надеюсь, твое прибытие внесет интеллектуальную ноту в этот разговор. |
Let's hope your arrival causes the intellectual portion of this conversation to leap joyously. |
На какое-то мгновение ей показалось, что из-за нее доносится разговор. |
For a moment, she thought she heard talking. |
Кэм... до того как я начал оживленный разговор о текущих событиях. |
Cam before I started a spirited conversation of current events. |
Разговор зашел о различных опасностях, грозящих детям, о легкомыслии прислуги. |
Then they had talked of the various dangers that threaten childhood, of the carelessness of servants. |
Look, just work it into the conversation. |
|
Всем существом старик чувствовал, что этот разговор нужно оборвать немедленно. |
Every instinct warned the old man that he must kill this thing stone dead - quick. |
Изображения соответствующим образом лицензированы; полный обзор перенесен в разговор. |
Images are appropriately licensed; full review moved to talk. |
Она никогда не блеснет метким словечком, неспособна поддержать легкий, остроумный разговор. |
She isn't quick at repartee. She can't join in any rapid-fire conversation. |
Все, Пожалуйста, продолжайте этот разговор вежливо. |
Everyone, please keep this discourse civil. |
Чай-то еще бабенькин, - первый начал разговор Федулыч, - от покойницы на донышке остался. |
Fedulych was first to begin the conversation. The tea is grandmother's-just a bit left in the bottom of the box. |
Направляясь в пресс-центр, где должен был состояться разговор, он пытался угадать, что еще могло сегодня случиться. |
As he stalked off to take Ekstrom's call, the President wondered what the hell else could possibly go wrong tonight. |
Поскольку разговор с членами шабаша, с людьми, которые хорошо знали Чета, - это наш лучший шанс выяснить, кто убил вашего друга. |
Because talking to members of the coven, people who knew Chet well - that's our best shot at figuring out who hurt your friend. |
В фильме показан разговор между Лукасом и Фрэнсисом Фордом Копполой, продюсером THX 1138. |
The film features a conversation between Lucas and Francis Ford Coppola, producer of THX 1138. |
Care to finish this conversation over a drink later? |
|
Разговор с ней успокоил и даже обрадовал его, так как она заметила родимое пятно. |
He was fairly reassured by his interview and distinctly gratified that she had noticed the birthmark. |
Скажите ему, что у меня сейчас очень важный телефонный разговор. |
Yes, tell him I'm in the middle of an important phone call. |
Talk about a lead going up in smoke. |
- разговорное шоу - talk show
- разговорный урок - speaking lesson
- разговорный канал - chat line
- разговорная речь - colloquial speech
- разговорная практика - speaking practice
- разговорная форма - colloquial form
- разговорные навыки - speaking skills
- разговорная фраза - colloquial phrase
- разговорный словарь - phrasebook
- разговорный уровень - conversational level
- разговорный ключ - talking key
- разговорные выражения - colloquial expressions
- хорошо написанные / разговорная - well-written/spoken
- английский разговорные навыки - english speaking skills
- английский разговорный и письменный - english spoken and written
- распространенный в разговорном английском - usual in spoken English
- должен быть разговорным - must be spoken
- разговорная немецкий - conversational german
- особенность разговорной речи - colloquial flavour
- разговорная цепь - talking circuit
- разговорный блюз - talking blues
- разговорники вопросы - phrase questions
- хороший письменный и разговорный английский - good written and spoken english
- Разговорный китайский - spoken chinese
- навык разговорной речи - speaking habit
- разговорный английский - informal English
- язык неофициального общения, разговорный язык - colloquial / informal language
- чтение и разговорные навыки - reading and speaking skills
- письменный и разговорный испанский - written and spoken spanish
- персональная программа артиста разговорного жанра - comedian's material