Живая креветка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
живая проводка - live wire
живая девушка - lively girl
живая тварь - living creature
живая деревня - lively village
живая конференция - live conference
живая культурная жизнь - vibrant cultural life
живая музыка от - live music from
живая планета - living planet
живая рабочая сила - vibrant workforce
живая социальная жизнь - vibrant social-life
Синонимы к живая: оживленной, живой, активное, лайвли, яркое, оживленно, бойкий, жизнерадостная, задорные, оживленный
королевская креветка - king prawn
креветками - shrimp
жареные креветки - fried shrimps
розовая креветка - pink shrimp
креветка девочка - shrimp girl
креветки в - shrimp in
креветки темпура - shrimp tempura
креветки фермы - shrimp farm
креветколовный траулер - shrimp trawler
сэндвич креветка - prawn sandwich
Синонимы к креветка: рак, членистоногий, животное
Я, отживший старик, я объявляю торжественно, что дух жизни веет по-прежнему и живая сила не иссякла в молодом поколении. |
I, an old man at the end of my life, I solemnly declare that the spirit of life breathes in us still, and there is still a living strength in the young generation. |
А мне прямо глядеть на него стыдно, - не дай бог узнает, что хоть одна живая душа видела или слышала, какая у него вышла осечка. |
Well, I was downright ashamed to look at him, to let him know that any human man had seen and heard what happened. |
Поглядывая на огромную страшную змею, которая раскачивалась и болталась впереди него словно живая, он скакал домой, и тут ему в голову пришла блестящая мысль. |
Galloping along, glancing down every now and again at the huge, hideous thing swaying and writhing in front of him almost as if still alive, a brilliant idea occurred to him. |
Это живая машина для боя и она жаждет оторвать твою голову от тела. |
This is a living fighting machine that wants to detach your head from the rest of your body! |
Истинные размеры здания скрывала призрачная, разросшаяся живая изгородь, отделяющая особняк от леса. |
The full size of the structure was cloaked by the shadowy, overgrown hedges that surrounded it, isolating it from the forest. |
Platters of lobster, crab, and shrimp were laid in the center of it. |
|
Живая плоть апреля, согретая августом, приготовилась отдать свой нехитрый клад первому встречному. |
They were the warmed-over flesh of April ready now, in August, to pass on their simple gain to any passing stranger. |
Вся живая природа Рифтовой Долины будет уничтожена, и с отделением Восточной Африки появится новое море. |
All the wildlife in the Rift Valley will be destroyed and a new sea will be created as East Africa separates. |
В сущности саранча - это сухопутная креветка, и она хорошо пришлась бы к нашему столу. |
In fact, a locust is a shrimp of the land, and it would make very good into our diet. |
Это была та самая живая вода, которую в сказках приносил ворон, - вода, богатая радиоактивными солями. |
This was the famous living water brought in legends by the Raven, water rich in radioactive salts. |
Каждый день мы гуляли, и я болтал, как мартышка на дереве, а она слушала о креветках, о пинг-понге и о том, как моя мама отправилась на небеса. |
Every day we'd take a walk, and I'd jabber on like a monkey in a tree, and she'd listen about Ping-Ponging and shrimping and Mama making a trip up to heaven. |
Из-под блекло-синего чепца, полинявшего не от воды и мыла, она смотрит спокойно и любезно-молодая, миловидная, бесхитростная, доброжелательная и живая. |
From beneath a sunbonnet of faded blue, weathered now by other than formal soap and water, she looks up at him quietly and pleasantly: young, pleasantfaced, candid, friendly, and alert. |
Кукла была живая, и когда он имел неосторожность заснуть в экипаже, она удрала, как непослушная девочка. |
The doll was really alive and when he had so foolishly fallen asleep in the carriage, she had run away like a naughty little girl. |
Козявка! - грохотал он. - Креветка! |
A roach! he ho-ho'd. A shrimp! |
He said they were animated roulette. |
|
Я осторожно положил пальцы на металл - и тут же отдернул их прочь: едва я взялся за планку, машина отчетливо содрогнулась как живая. |
I laid my fingers gingerly on this rail ... then immediately snatched them away, for as my fingers closed on the rod the entire Machine had visibly and audibly shuddered, like a living being. |
Не прошло и двух минут, как она потеряла Мариуса из виду и вернулась еле живая, чуть не задохшись от своей астмы, вне себя от злости. |
She lost sight of him in two minutes, and returned breathless, three-quarters choked with asthma, and furious. |
Фанаты зовут её Креветка в Прыжке. Но запомните это имя, эта маленькая девочка, до недавнего времени делала сложнейшие пируэты. |
Fans call her the Jumping Shrimp but remember that name because this little dynamo has been landing massive jumps. |
Его едят с маринованными креветками. |
It 's eaten with pickled prawns. |
Ее словно провели по линейке - по одну сторону черный блестящий вар, по другую - равнина как равнина, в светло-коричневых и сизых тонах, унылая под дождем, но живая. |
One side of a clearly drawn line was just black, glistening tar, while the other side was the land as they had always known it, fawn and blue and drear in the rain, but alive. |
Не будь злюкой, Скарлетт просто очень живая, жизнерадостная девушка. |
Don't be unkind. She's just high spirited and vivacious. |
Воплощение бога, живая богиня среди фантастического великолепия... Отчего же, -пресса могла бы подготовить мое обожествление легко и быстро. |
The incarnation of God, a living goddess surrounded by fantastic magnificence.... Why not? The press could prepare the way for my deification quickly and easily. |
Не смейте к ней подходить, мертвая она не менее опасна, чем живая. |
Don't go near him, he's just as dangerous dead as alive. |
Урсула, отзови своих морских псов и дай моим креветкам плавать свободно! |
Ursula, call off your sea dogs and let my prawn swim free! |
К тому же, я становлюсь очень неравнодушен к чесночным креветкам. |
Plus, I am becoming very partial to garlic shrimp. |
Он мог идти рядом с лошадью пешком - его не преследовала ни одна живая душа. |
He could have walked his horse, for not a soul in that city could be bothered to give chase. |
В Бистро Тома будут все классические элементы, но на современный лад - Бар из дуба, живая музыка и воскресные бранчи с таким мягким омлетом, что он будет словно подушка для вашего бекона. |
Tom's Bistro will have all the classic elements, but with modern twists- an oak bar, live music, and Sunday brunch with scrambled eggs so fluffy they'll be like little pillows for your bacon. |
She's just full of life, and she's traveled all over the world. |
|
Это была живая лавина самых красивых созданий, которые только существуют в природе,- ибо даже человек должен уступить им первое место. |
It was composed of living forms-the most beautiful known in nature: for in this man must give way to the horse. |
Нужли, думаю, и я вместе с тетей Марфушей не в своем уме, что со мной всякая живая тварь, всякая машина бессловесная ясным русским языком говорит? |
Can it be, I think, that I'm out of my mind like Auntie Marfusha, since a living creature and a speechless machine talk to me in clear Russian language? |
Креветка не особо разбирается в концепции частной собственности. |
The Prawn doesn't really understand the concept of ownership of property. |
Это живая линия электропередачи, которая не обслуживается уже годами. |
That is a live power line that hasn't been serviced in years. |
Одно дело – осматривать трупы, но живая жертва... |
Examining dead bodies is one thing, living victims is... |
Какая-то живая близость заводилась между птицами и деревом. |
Some living intimacy was established between the birds and the tree. |
На пышных лугах за Пирфордом пахло сеном, по сторонам дороги тянулась чудесная живая изгородь из цветущего шиповника. |
The scent of hay was in the air through the lush meadows beyond Pyrford, and the hedges on either side were sweet and gay with multitudes of dog-roses. |
Это живая пластинка. |
It's a live chip. |
Это моя живая изгородь. |
That's my living fence. |
Кэрри Уэлс, как живая. |
Carrie Wells, as I live and drink. |
Я ещё и не живая, так что отвали. |
I'm not even alive so let's lose the attitude. |
Обладая детальным гиперспектральным цветовым зрением, креветка-богомол, как сообщается, обладает самой сложной в мире системой цветового зрения. |
Possessing detailed hyperspectral colour vision, the Mantis shrimp has been reported to have the world's most complex colour vision system. |
Live Aid raised $69 million in its effort. |
|
Катушечная пружина, живая задняя ось и приводной вал были взяты из заднеприводной Короллы. |
The coil-sprung, live rear axle and the drive shaft was taken from the rear-wheel drive Corolla. |
Плазмодий-это живая структура цитоплазмы, которая содержит много ядер, а не разделена на отдельные клетки, каждая из которых имеет одно ядро. |
A plasmodium is a living structure of cytoplasm that contains many nuclei, rather than being divided into individual cells each with a single nucleus. |
Но дома у них есть несколько напитков и, вероятно, бутерброды с креветками, и они не понимают, что происходит на поле. |
But at home they have a few drinks and probably the prawn sandwiches, and they don't realise what's going on out on the pitch. |
Листья сладкого картофеля обычно обжаривают только с чесноком или с самбал белакан и сушеными креветками малайцами. |
The leaves of sweet potatoes are usually stir-fried with only garlic or with sambal belacan and dried shrimp by Malaysians. |
Единственный концерт, который Барт и Ральф могут получить, - это пляжный бар, принадлежащий Нельсону Мунцу, и даже тогда им платят только попкорновыми креветками. |
The only gig Bart and Ralph can get is at a beach bar owned by Nelson Muntz, and even then, they are only paid in popcorn shrimp. |
Она наиболее известна своими мемуарами живая Гора, основанными на ее опыте хождения по холмам в Кэрнгормсе. |
She is best known for her seminal mountain memoir, The Living Mountain, based on her experiences of hill walking in the Cairngorms. |
Как и живая метасеквойя, M. occidentalis была лиственной. |
Like living Metasequoia, M. occidentalis was deciduous. |
Согласно GBRMPA, нынешняя, живая рифовая структура, как полагают, начала расти на более старой платформе около 20 000 лет назад. |
According to the GBRMPA, the current, living reef structure is believed to have begun growing on the older platform about 20,000 years ago. |
Я считаю, что этот абзац выглядит как рекламный, особенно потому, что он-живая практикующая фигура, и все перечисленные цитаты написаны им. |
I believe the paragraph looks like its promotional especially as he's a living practicing figure and the citations listed are all authored by him. |
Также популярны салаты с креветками, кунжутным маслом или листьями кориандра. |
Salads with prawns, sesame oil or coriander leaves are also popular. |
Кроме того, несмотря на то, что его живые шоу обычно основаны на формальных песнях и композициях, живая импровизация часто играет заметную роль в его выступлениях. |
Also, despite its live shows generally being based around formal songs and compositions, live improvisation often plays a noticeable role in its performances. |
Эти цветные фильтры позволяют креветкам-богомолам видеть с помощью разнообразного цветового зрения. |
These colour filters allow the mantis shrimp to see with diverse colour vision. |
Как и любая другая пресноводная креветка беспозвоночная. |
Like any other freshwater shrimp invertebrate. |
Двадцать лет спустя живая полимеризация была продемонстрирована Шварцем и его коллегами. |
Twenty years later, living polymerization was demonstrated by Szwarc and coworkers. |
На 101-м канале участники представляют короткометражный фильм в формате пилота,и живая аудитория решает, какие пилоты продолжат серию. |
At Channel 101, participants submit a short film in the format of a pilot, and a live audience decides which pilots continue as a series. |
Начиная с 1999 года, живая постановка Blue'S Clues гастролировала по США с положительными отзывами. |
Starting in 1999, a live production of Blue's Clues toured the U.S. to positive reviews. |
Глубоководные коньки питаются донными организмами, в том числе кольчатыми червями, головоногими моллюсками, кожевенными крабами, креветками и костистыми рыбами. |
Deepwater skates feed on benthic organisms, including annelid worms, cephalopods, tanner crabs, shrimps, and bony fishes. |
Коммунизм рассматривается как живая модель для людей после капитализма. |
Communism is considered as a living model for humans after capitalism. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «живая креветка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «живая креветка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: живая, креветка . Также, к фразе «живая креветка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.