Живут в разных городах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
живут в местах, - live in places
живут за чертой бедности - live under poverty
живут наши - live by our
живут рядом - live nearby
волки живут - wolves live
независимо от того, где они живут - regardless of where they live
там живут - are living there
они живут рядом - they live close
миллиарда человек живут - billion people live
они живут очень тесно - they live in close quarters
Синонимы к живут: проживать, пребывать, пробывать, быть, жительствовать
выигрыш в силе - winnings in force
приводить в состояние транса - entrance
служба в часовне - service in the chapel
первое место в состязании - lead
входить в подробности - go into details
в старину - in old times
что-либо ценой в полпенса - anything at a price of halfpenny
залезть в долги - get into debt
держать в отдалении - keep away
находящийся в состоянии войны - at war
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
бывать в разных местах - happen in different places
брак между людьми разных рас - marriage between people of different races
способный жить в разных условиях - facultative
бывают разных цветов - come in different colors
два разных места - two different places
два разных этапа - two different stages
из разных регионов страны - from different regions of the country
в разных случаях - in different cases
у разных людей - across individuals
на разных уровнях классов - across grade levels
Синонимы к разных: ассорти, различных, разнообразные, сортированных, набор, различные
Дома в городах - houses in the cities
в городах, где - in the towns where
в крупнейших городах - in the largest cities
качество воздуха в городах - urban air quality
в пяти городах - in five cities
в разных городах - in different cities
в столичных городах - in the capital cities
во многих городах по всему миру - in many cities around the world
в том числе в городах - including urban
населения мира живет в городах - world's population lives in cities
Они живут в разных городах. |
They live in different towns. |
Чемпионат мира по плаванию FINA 2019 года представлял собой серию из семи трехдневных встреч в семи разных городах в период с августа по ноябрь 2019 года. |
The 2019 FINA Swimming World Cup was a series of seven three-day meets in seven different cities between August and November 2019. |
Каждый сезон премьеры с отборочным туром проходят в разных городах. |
Each season premieres with the audition round, taking place in different cities. |
OYO сотрудничает с отелями, чтобы обеспечить подобный опыт для гостей в разных городах. |
OYO partners with hotels to give similar guest experience across cities. |
До сих пор все убийства преступник совершал в разных городах и в разных штатах. |
All of the unsub's kills so far have been in different cities and different states. |
Каждый эпизод также происходил в разных городах страны. |
Each episode also took place in a different city around the country. |
В провинции Хэйлунцзян, 1999 год, расчлененные части человеческого тела появляются в партиях угля в разных городах. |
In Heilongjiang Province, 1999, the dismembered parts of a human body appear in shipments of coal in different cities. |
В трех отдельных случаях они проводили казни в разных городах в один и тот же день. |
On three separate occasions, they carried out executions in different cities on the same day. |
Президент послал своих людей по архивам в разных городах страны и приказал убрать фотографии, которые могут повредить его имиджу. |
The president has sent his staff to search through his countries photo archives and removes the photos that can damage his image. |
У них бизнес в разных городах России. |
They have business in different towns of Russia. |
Милитаризация полицейских сил в разных городах США. |
The militarization of police forces in cities across the U.S. |
«Мне нравится, когда я вижу один и тот же материал в разных городах», — говорит он мне. Дело в том, что повторяющиеся находки позволяют ему выявлять и описывать различные звенья в цепочке снабжения ИГИЛ. |
“I like to see the same stuff” in different cities, he tells me, since these repeat sightings allow him to identify and describe different steps in ISIS’ supply chain. |
В то время как некоторые люди работают в разных городах Пакистана с целью заработка, в то время как немногие люди работают и в других странах. |
While some of the people are working in different cities of Pakistan for the purpose of earning while few persons are working in foreign countries as well. |
Начиная с Детройтской конвенции, каждое лето в разных городах страны проводятся съезды. |
Conventions have been held in various cities around the country every summer since the Detroit convention. |
Командиры-янки в разных городах обладали всей полнотой власти - даже правом карать и миловать гражданских лиц, - чем янки и пользовались. |
The commandants of the Yankee troops in the various cities had complete power, even the power of life and death, over the civilian population, and they used that power. |
Я сказал друзьям в разных городах отправлять телеграммы от моего имени моей жене. |
I called a few friends in Chicago and St. Louis. They sent telegrams to my wife, signed with my name. |
Потом они долго советовались, говорили о том, как избавить себя от необходимости прятаться, обманывать, жить в разных городах, не видеться подолгу. |
Then they spent a long while taking counsel together, talked of how to avoid the necessity for secrecy, for deception, for living in different towns and not seeing each other for long at a time. |
Ты и я – мы будем жить в разных городах. |
You and I will be living in different cities. |
Планировались одновременные атаки в начале следующего года, в разных городах, чтобы общественность наконец-то признала, что правительство не может защитить их. |
The plan was to launch simultaneous attacks early next year in multiple cities, so the public would finally see that the government can't protect them. |
К 1860-м годам хлопковая промышленность стала узкоспециализированной, и тяжесть голода в разных городах зависела от многих факторов. |
The cotton industry had become highly specialised by the 1860s and the severity of the famine in different towns depended on many factors. |
Джексон побывала в тридцати пяти разных городах, выбранных поклонниками, по одному для каждого из ее хитов номер один. |
Jackson traveled to thirty-five different cities selected by fans, one chosen for each of her number one hits. |
Они побывали уже в разных городах, подыскивая подходящий объект для помещения своих капиталов, и в конце концов выбор их пал на Чикаго. |
They had been visiting various cities, looking for a convenient outlet for their capital, and had finally picked on Chicago. |
Он работал на заводах в разных городах во время Второй мировой войны, в конце концов получив работу в компании Ford Motor Company в Детройте в 1943 году. |
He worked in factories in various cities during World War II, eventually getting a job with the Ford Motor Company in Detroit in 1943. |
Мы назначили встречу людей в контролируемых местах в разных городах. |
What we did is, we have people meet at the place where we could control in the different towns around here. |
Кто занимается продажей имбиря, варьируется в разных городах и штатах Индии. |
Who does the selling of the ginger varies throughout different cities and states in India. |
Это означает, что часы в разных городах могут быть смещены друг от друга на минуты или часы. |
This means that the clocks in different cities could be offset from each other by minutes or hours. |
Педерастия различалась в разных социальных классах, в разных городах и в разные периоды времени в Древней Греции. |
Pederasty varied among different social classes, different cities, and different time periods in ancient Greece. |
He owned some drugstores, a lot of drugstores. |
|
К тому времени, когда Павел начал свое миссионерское движение, женщины были важными агентами в разных городах. |
By the time Paul began his missionary movement, women were important agents within the different cities. |
18 февраля, через сорок дней после столкновений в Куме, в разных городах начались демонстрации. |
On 18 February, forty days after Qom clashes, demonstrations broke out in various different cities. |
Армия шаха была расколота различными междоусобными распрями и решением Шаха разделить свою армию на небольшие группы, сосредоточенные в разных городах. |
The Shah's army was split by diverse internecine feuds and by the Shah's decision to divide his army into small groups concentrated in various cities. |
После войны правительство Соединенных Штатов рассеяло хмонгов по всей стране в 53 разных городах. |
After the war, the United States government scattered the Hmong across the country to 53 different cities. |
Чаушеску создал культ личности, с еженедельными шоу на стадионах или на улицах в разных городах, посвященных ему, его жене и Коммунистической партии. |
Ceaușescu created a cult of personality, with weekly shows in stadiums or on streets in different cities dedicated to him, his wife and the Communist Party. |
Фильм был поэтапно выпущен в разных городах, начиная с 1 февраля, а затем распространился на другие места позже в том же месяце. |
The film had a staggered release in various cities beginning February 1st before expanding to further locations later that month. |
Типичным примером является совокупность наблюдений за доходами в разных городах. |
A typical example is the set of observations of income in different cities. |
Хэмиш, Куинн и я живём в разных городах, имеем разные профессии... |
Hamish, Quinn and I live in different cities, have different occupations... |
Разнообразие климата в разных городах по всей территории Соединенных Штатов также сделало условия игры сложными. |
The variety of climate in different cities all over the United States also made playing conditions challenging. |
Температурные рекорды были побиты в разных городах, причем жара сильнее ощущалась в типично более прохладной северной Испании. |
Temperature records were broken in various cities, with the heat wave being more felt in typically cooler northern Spain. |
Это событие вызвало новые социальные протесты во главе с антифуджиморизмом в разных городах страны. |
This event unleashed new social protests led by antifujimorism in different cities of the country. |
Троице становилось все труднее собираться вместе и работать, так как все они жили в разных городах. |
The trio found it increasingly difficult to get together and work, as they all lived in different cities. |
Ладно, у нас два подозреваемых в идентичных убийствах, в двух разных городах, и оба год назад перенесли пересадку органов. |
Okay, so we've got two suspects in two identical murders in two different cities that both had organ transplants a year ago. |
Штеффенс попытался показать, что коррупция развивалась одинаково в разных городах. |
Steffens tried to show that corruption developed in the same way in different cities. |
Пять медкомиссий в пяти разных городах. |
Five exams in five different cities. |
Приходят и образованные люди, и из разных социально- экономических условий, мужчины и женщины разных возрастов, у кого-то есть семья, у кого-то нет. |
Many people come from educated backgrounds, different socioeconomic backgrounds, men and women, different ages, some with families, some single. |
В целом объем твердых отходов на душу населения сопоставим с аналогичными показателями во многих городах Африки. |
In general, the per capita generation of solid waste is similar to the rates in many African cities. |
Даже в городах, где действует система медицинского страхования, роль женщины как продолжательницы рода ограничивает ее производительный потенциал и ее право на получение медицинского страхования. |
Even for cities where there is health insurance, reproductive roles limit women's productive potential and their entitlement to health insurance. |
Тем не менее, в докладе содержатся прямые указания и факты, касающиеся событий в Дженине и других палестинских городах на Западном берегу. |
Nevertheless, the report gives clear indications and facts about what happened in Jenin and other Palestinian cities in the West Bank. |
Нейробиологи даже не имеют четкого представления о том, сколько существует разных типов нейронов; ответ на этот вопрос важен для понимания совместной работы этих клеток. |
Neuroscientists don't even have a clear idea of just how many different cell types exist, which is crucial to understanding how they work together. |
Это правило, которому отдают предпочтение Штаты, участвующие в огромном количестве разных мероприятий, которые по их мнению способствуют их национальной безопасности. |
That's the norm that's preferred by states that are engaging in lots of different kinds of activities that they feel are benefiting their national security. |
На каждой странице есть вырезки из разных источников, описывающие необычные загадки. |
Each page has clippings from different sources, detailing a bizarre mystery. |
Все это очень мило, но меньше, чем через 12 часов у нас тут будет 45 детей на трех разных вечеринках, так что может, меньше ностальгии, и чуть больше блесток? |
I think this whole thing is really sweet, but in less than 12 hours we're gonna have 45 kids here for three different birthday parties, so maybe a little less reminiscing a little bit more bedazzling? |
Архитектор задал Кэаве множество разных вопросов, затем взял перо и принялся вычислять, а покончив с вычислениями, назвал ровнехонько ту сумму, какая досталась Кэаве в наследство. |
The architect put many questions, and took his pen and made a computation; and when he had done he named the very sum that Keawe had inherited. |
Как ваша культура - смесь традиций разных стран, народов, к которым вы вторгались, или которые вторгались к вам. У вас есть немного традиций викингов, французов и так далее. |
Just like your culture is a mixture of traditions from all sorts of countries, people you've invaded or been invaded by, you've got bits of Viking, bits of France, bits of whatever. |
Заботиться о нуждах означает использовать рабов - людей, которых украли из разных частей галактики. Заставлять их бороться, а Кормильцы ставят на победителя. |
Providing for all their needs means using thralls, people stolen from other parts of the galaxy, to fight each other, and the Providers gamble on the winner. |
Семейный парень Сета Макфарлейна ссылался на шоу по крайней мере в трех разных эпизодах. |
Seth McFarlane's Family Guy has referenced the show on at least three different episodes. |
Он продолжил свое образование в различных европейских городах, в том числе в Сорбонне. |
He continued his education in various European cities, including the Sorbonne. |
Сельскохозяйственная депрессия в последней половине XIX века привела к тому, что население сократилось до 368 человек, когда сельские жители были вынуждены искать работу в городах. |
An agricultural depression in the last part of the 19th century caused the population to fall as low as 368, when countryfolk were forced to seek work in the towns. |
Патасани опубликовал 60 книг на разных языках и написал около 100 статей. |
Patasani has published 60 books, in different languages, and has written about 100 articles. |
В больших городах, особенно в Нууке и в высших социальных слоях, это все еще большая группа. |
In larger towns, especially Nuuk and in the higher social strata, this is still a large group. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «живут в разных городах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «живут в разных городах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: живут, в, разных, городах . Также, к фразе «живут в разных городах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.