Жили в среде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Жили в среде - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lived in an environment
Translate
жили в среде -

- жили

lived

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- среде

environment



Предки большинства современных пони развили небольшой рост, потому что они жили в малопригодной для жизни среде обитания лошадей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ancestors of most modern ponies developed small stature because they lived on marginally livable horse habitat.

Отнесенные к роду Limnofregata, эти три вида имели более короткие, менее крючковатые клювы и более длинные ноги и жили в пресноводной среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Classified in the genus Limnofregata, the three species had shorter, less-hooked bills and longer legs, and lived in a freshwater environment.

Камю, его мать и другие родственники жили без многих основных материальных ценностей во время его детства в районе Белькур в Алжире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Camus, his mother and other relatives lived without many basic material possessions during his childhood in the Belcourt section of Algiers.

Далее он говорит, что примерно 10-15% законов, предлагаемых на протяжении многих лет, посвящены только окружающей среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He goes on to say that roughly about 10–15% of the laws proposed over the years are dedicated to the environment alone.

Они скромно жили на небольшое наследство и сбережения, ведя спокойную жизнь со своими детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They lived modestly on a small inheritance and savings, living a quiet life with their children.

В детских домах жили дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children lived in the children's houses.

Мы жили на пособие, иногда на улице, часто голодали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were on welfare, sometimes homeless, many times hungry.

Эти существа жили в неволе, так что они могут быть немного агрессивными при перевозке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These creatures have been living in captivity, so they might be a little aggressive when we try to move them.

Помнишь ту квартиру, в которой мы жили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember that townhouse apartment we lived in?

Изобретение относится к области акустики и предназначено для создания акустических волн в газовой среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The invention relates to the field of acoustics and is intended for creating acoustic waves in a gaseous medium.

Как система действует в этой среде — жара, влажность, пыль и открытое море, — сказал Гринерт в интервью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How does it operate in that environment – heat, humidity, dust and at sea,” Greenert said in the interview.

Я человек культуры вчерашнего дня, вырос на примерах художников, которые жили в нищете и умирали в нищете, отказывались от денег ради рисования картин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a man of yesterday's culture. I grew up on examples of artists who lived poor and died in poverty, refused money for the sake of painting.

Согласно недавнему докладу Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), в 2014 году мировые инвестиции в возобновляемые источники энергии увеличились на 17%, даже когда цены на нефть падали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2014, global investment in renewable energy increased by 17%, even as oil prices plummeted, according to a recent report by the United Nations Environment Programme (UNEP).

Жили с какой-то кошмарной американкой, сказал Максим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Living with some appalling American woman, Maxim said.'

А завтра я должна буду встать перед всей школой и сказать что-нибудь проникновенное. Чтобы все выпускники преисполнились благоговения и счастливо жили всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And tomorrow, I'm expected... to get up in front of the entire school... and say something profound... so that all the grads will run off... into the future... and live happily ever after...

Тысячу лет эти люди жили изолированно от Британии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a thousand years, this community was isolated from Britain.

Мы можем пожертвовать одним журналистом и сохранить мир в нашей среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can sacrifice ... a columnist and keep peace among ourselves.

Как только окажется в своей знакомой среде, и вы дадите себе время, чтобы оправиться от шока от его измененившегося состояния, вы увидите, что это ваш Уолтер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once he's around his familiar surroundings, and you've given yourself time to recover from the shock of his changed condition, you will see that this is your Walter.

Ну хорошо, если бы мы жили в мире, где медленный ксенон излучает свет, то ты был бы прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, well, if we lived in a world where slow-moving xenon produced light, then you'd be correct.

Это было пышное празднество. Родные жениха устроили завтрак у себя, так как они жили около церкви св. Георга, Ганновер-сквер, где происходило венчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a grand affair-the bridegroom's relatives giving the breakfast, their habitations being near St. George's, Hanover Square, where the business took place.

Я росла в религиозной среде, смутилась

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was brought up in a religious environment.

Всего год назад мы были одинокими ботанами и жили в подвалах у своих родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One year ago, we were dateless nerds living in our mothers' basements.

Вряд ли бы те же люди совершали эти открытия, потому что они жили только в нашей истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that it would have been those people who would've made those contributions because they lived only in our timeline.

Мне сказали, что ваш народ верит в долголетие своих предков. Говорят, в древние времена ваши люди жили несколько столетий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was told that your people believe that in very early times everyone lived for several centuries.

Это животное, на мой взгляд, один из ярчайших примеров того, как сито естественного отбора просеивает животных, идеально адаптированных к своей среде обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this animal is a beautiful example, probably one of the best in the world, of how the sieve of natural selection produces animals that are perfectly adapted to live in their environment.

Он построил квартал Монтгомери, первое пожаробезопасное здание в Сан-Франциско, где жили юристы, бизнесмены, а позже-богемные писатели и газеты города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He built the Montgomery Block, San Francisco's first fireproof building, home to lawyers, businessmen, and later, the city's Bohemian writers and newspapers.

В Мельбурне они жили в доме под названием Хейзелуэлл на улице Паулетт-Сент-Ист-Мельбурн, и в ноябре 1886 года Флоренс родила своего первого ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Melbourne they lived in a house called Hazelwell in Powlett St East Melbourne and in November 1886 Florence had her first child.

Клетки, не имеющие белков взаимодействия, не должны выживать на этой селективной среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cells that have no interaction proteins should not survive on this selective medium.

Толкать Платона или любого другого писателя, жившего две тысячи лет назад в среде знания 21-го века, просто смешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To push Plato or anyone writing two thousand years ago in the 21th century environment of knowledge is downright ridiculuous.

Таким образом, монооксид свинца восстанавливается до металлического свинца в среде шлака, богатого монооксидом свинца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lead monoxide is thereby reduced to metallic lead, in the midst of a slag rich in lead monoxide.

Растение лучше всего растет на почвах с рН от 4,5 до 5,8, в среде, свободной от заморозков и в полутени с высокой влажностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plant grows best in soils with a pH as low as 4.5 to 5.8, in an environment free from frost and in partial shade with high humidity.

Джексон, его мать и братья жили с тетей и дядей Джексона в районе Вакшоу, и Джексон получил образование от двух близлежащих священников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jackson, his mother, and his brothers lived with Jackson's aunt and uncle in the Waxhaws region, and Jackson received schooling from two nearby priests.

В августе 1994 года он женился на своей третьей жене Эллен Фрей Маккорт, и они жили в Нью-Йорке и Роксбери, штат Коннектикут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He married his third wife, Ellen Frey McCourt, in August 1994, and they lived in New York City and Roxbury, Connecticut.

Максимилиан и Карлота сделали своим домом замок Чапультепек, который был единственным дворцом в Северной Америке, где жили монархи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maximilian and Carlota made Chapultepec Castle their home, which has been the only palace in North America to house sovereigns.

Он женился на Харриет Флауэрс в 1809 году, и они жили недалеко от Сент-Францисвилла, штат Луизиана, на семейной плантации Батлер Гринвуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He married Harriet Flowers in 1809 and they resided near St. Francisville, Louisiana, at her family's Butler Greenwood Plantation.

В течение следующего десятилетия несколько сотен оставшихся Натчезов жили в бегах, ведя партизанскую кампанию низкой интенсивности против французов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the next decade, the few hundred remaining Natchez lived a life on the run, waging a low-intensity guerrilla campaign against the French.

История исследовала здравомыслие и безумие в среде подводной лодки 21-го века и предсказала мировые конфликты по поводу потребления и добычи нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story explored sanity and madness in the environment of a 21st-century submarine and predicted worldwide conflicts over oil consumption and production.

Хотя они могут использоваться в пакетных заданиях и в командной строке, они не хранятся в среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While they can be used in batch jobs and at the prompt, they are not stored in the environment.

Результаты подчеркивали необходимость ознакомления учащихся с реальными проблемами и важность поощрения открытого диалога в благоприятной среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The results emphasized the need for exposing students to real-world problems and the importance of encouraging open dialogue within a supportive environment.

Арийцы часто были в элитных группах и жили в специальных интернатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aryan persons were often in elite groups and lived in special boarding schools.

Главной угрозой для этого вида был ущерб среде обитания, нанесенный одичавшими козами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main threat to this species has been damage to the habitat caused by feral goats.

Они долго жили порознь и в конце концов в 1965 году развелись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They spent long periods of time apart, eventually divorcing in 1965.

Уорнер был на двенадцать лет старше Акленда, и они жили вместе до самой смерти Акленда от рака груди в 1969 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warner was twelve years older than Ackland, and the two lived together until Ackland's death from breast cancer in 1969.

К северу от Апачей, в Северной области попрошайничества, жили Команчи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

North of the Apacheans, in the Northern Panhandle region, were the Comanches.

Они жили в Мидлберге, штат Виргиния, где владели и управляли немецким зимним праздничным магазином под названием Рождественские Сани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They lived in Middleburg, Virginia, where they owned and operated a German winter-themed holiday store called the Christmas Sleigh.

Сегменты в сдвигах не обмениваются, а находятся в другой среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The segments in shifts are not exchanged but found in a different environment.

Такие быстрые изменения в окружающей среде вызваны коэволюцией между хозяевами и паразитами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such rapid changes in environment are caused by the co-evolution between hosts and parasites.

Это испытание проводится в воздушной среде, содержащей заданную концентрацию влаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This test is conducted in an air environment containing a specified moisture concentration.

Они жили в сталинской России и знали настоящий страх—не только иногда, но и каждый день—страх перед государством и его агентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They lived in Stalin's Russia, and they knew real fear—not just occasionally, but every day—fear of the state and its agents.

Несмотря на это природное богатство, в 2011 году 53 процента населения страны жили в бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this natural wealth, 53 percent of its population lived in poverty in 2011.

Эти двое мужчин были сыновьями владельца собаки Сэма Карра и жили неподалеку на Уорбертон-Авеню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two men were sons of the dog-owner Sam Carr and they lived on nearby Warburton Avenue.

Пипилы жили в западной части Сальвадора, говорили на языке нават и имели там много поселений, особенно в Кускатлане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pipil lived in western El Salvador, spoke Nawat, and had many settlements there, most noticeably Cuzcatlan.

Евреи, мигрировавшие в древнюю Персию, в основном жили в своих собственных общинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jews who migrated to ancient Persia mostly lived in their own communities.

Там, в мрачных многоквартирных домах высотой в пять этажей, жили все венцы, которые не были белыми воротничками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, in gloomy tenement houses about five stories high, lived all the Viennese who were not white-collar workers.

Супруги жили на Вестчестер-Авеню, 1006, в районе Бронкса, где говорили по-немецки Моррисания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple lived at 1006 Westchester Avenue in the German-speaking Morrisania neighborhood of the Bronx.

Qt Simulator - это инструмент для тестирования Qt-приложений, предназначенных для мобильных устройств в среде, аналогичной среде самого устройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Qt Simulator is a tool for testing Qt applications that are intended for mobile devices in an environment similar to that of the device.

В морской среде азот часто является лимитирующим питательным веществом, поэтому азотный цикл в океане представляет особый интерес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the marine environment, nitrogen is often the limiting nutrient, so the nitrogen cycle in the ocean is of particular interest.

Все эти законы были прямо направлены против женщин, кроме того, что они жили на пособие по безработице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of these laws were explicitly directed against women, other than living on the avails.

Есть свидетельства, что в 1751 году здесь было 60 домов, в которых жили безземельные рабочие, зарабатывавшие два Реала за полный рабочий день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is evidence that, in 1751, there were 60 houses lived in by landless labourers, who earned two reals for a full day's work.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жили в среде». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жили в среде» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жили, в, среде . Также, к фразе «жили в среде» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information