Мрачных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мрачных - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
gloomy
Translate
мрачных -


Азербайджан и Россия - два наглядных и мрачных примера глубокого лицемерия США в современном «продвижении ценностей», которые приходят мне в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Azerbaijan and Russia present a very nice case study of the deep hypocrisy of contemporary US ‘values promotion,’ one of the starkest examples I can think of.

Обрамление находилось в полном согласии с обличьем, которое придавала себе эта женщина, ибо подобные лавки являются одной из самых мрачных достопримечательностей Парижа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The setting was in harmony with the appearance assumed by the woman, for these shops are among the most hideous characteristics of Paris.

Более того, не так давно выдвигалось множество мрачных сценариев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, not long ago, doomsday scenarios of all sorts abounded.

В его холодном сиянии за деревьями виднелась неровная гряда скал и длинная линия мрачных болот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its cold light I saw beyond the trees a broken fringe of rocks, and the long, low curve of the melancholy moor.

Каждый осторожный шаг гулко отдавался в темных мрачных стенах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every careful footstep echoed loudly off the shadowy walls.

Эйлин при всей своей подозрительности и мрачных сомнениях, одолевавших ее, не могла не поразиться внезапной перемене, происшедшей с ее супругом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, though still darkly dubious within the depths of her emotional self, Aileen, throughout all this, could not fail to be impressed by Cowperwood's sudden change of attitude.

Я попытался избавиться от мрачных мыслей и дочитал письмо до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to shake myself free of my dismal thoughts and forced myself to read to the end of her letter.

Он не терял мужества, но множество мрачных мыслей утомило его мозг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stirring up of these lugubrious ideas did not cause his courage to fail, but his brain grow weary.

Юлиус Велльхаузен заметил, что такие духи, как считается, обитают в пустынных, темных и мрачных местах и что их боятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Julius Wellhausen observed that such spirits were thought to inhabit desolate, dingy, and dark places and that they were feared.

Я вспомнил каторжника, скрывающегося в глубине мрачных, открытых небу торфяных болот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought of the convict out upon the bleak, cold, shelterless moor.

В этих мрачных кабинетах так редко попадались красивые девушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They did not often see a pretty girl in these dingy rooms.

Это дьявольское создание обитает в мрачных пещерах, склепах и гробах, наполненных проклятой землей с чумных полей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This unholy creature liveth in sinister caves, tombes and coffins, which are filled with cursed dirt from the fields of The Black Death.

Оно было лишь подтверждением мрачных предчувствий, уже давно появившихся у нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was only the confirmation of the dark presages which had long gone before.

Да, наверное, с помощью ваших мрачных шуток, наподобие демона с горящей головой и всего такого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, yeah, probably had your fill of dark-arts jokes, what with the flame-headed demon and all of that.

Атмосфера пессимизма и мрачных прогнозов возникла в результате катастрофических событий в бывшей Югославии, Руанде, Бурунди и Сомали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cloud of pessimism and dark foreboding for the future arose as a result of the disastrous events in the former Yugoslavia, Rwanda, Burundi and Somalia.

Нет, нет, просто... когда все идет хорошо, это помогает моему разуму не погрязнуть в... мрачных мыслях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, it's just, uh... when things are going well, it helps me keep my mind from going to... to dark places.

Осужденных держали в узких мрачных камерах, отделенных от Ньюгейт-стрит толстой стеной и пропускавших только тусклый свет из внутреннего двора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The condemned were kept in narrow sombre cells separated from Newgate Street by a thick wall and receiving only a dim light from the inner courtyard.

В свете текущего спада некоторые комментаторы утверждают, что в его мрачных предсказаниях была доля правды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In light of the current downturn, some commentators are arguing that his dire prophecy may have held some truth to it.

Сначала желудок сжимался в мрачных предчувствиях, а душа ожесточалась в ожидании невыносимой боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First the stomach clenched in apprehension, and the spirit steeled itself for the violence to come.

И к шутке, с желчью пополам, И злости мрачных эпиграмм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To jokes mixtured with the bile, To epigrams with no smile.

Но я не утверждаю, что во время реабилитацииъ у меня не было мрачных моментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not saying I didn't have my darker moments during rehabilitation.

Второй за год визит канцлера Германии Ангелы Меркель в Китай идет вразрез с контекстом мрачных прогнозов трудного сентября для еврозоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

German Chancellor Angela Merkel’s second visit to China in a year comes against the backdrop of dire forecasts of a difficult September for the eurozone.

Прошедший на днях франко-немецко-российский саммит не оправдал ни мрачных опасений, ни чрезмерных надежд, которые появились накануне встречи в Довиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recent France-Germany-Russia summit did not live up to either the dark fears or the exaggerated hopes expressed on the eve of the meeting in Deauville.

Они изощрялись в мрачных шутках на собственный счет и распускали чудовищные слухи об ужасах, ожидающих их на подступах к Болонье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They began to invent humorless, glum jokes of their own and disastrous rumors about the destruction awaiting them at Bologna.

И твоя главная задача - освободить дядю Джорджа от ее мрачных чар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is that your uncle must be released from this grim entanglement.

Благодарение небу, величие народов не зависит от мрачных похождений меча и шпаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank Heaven, nations are great, independently of the lugubrious feats of the sword.

Вообрази превращение этого дома мрачных наслаждений в место покаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine transforming this house of woebegone pleasure into a place of repentance.

Вино согрело меня, но холод от вызывающих озноб мрачных мыслей о перекованных остался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chill thought of the bleak isolation of the Forged ones it could not touch.

Испугаюсь нескончаемой ночи среди мрачных елей, кровавой чаши и хлопания орлиных крыльев. Да, я пуглив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should be afraid of the innumerable night of fir trees, afraid to come upon a blood-red cup and the beating of the wings of the Eagle.

За это время он собрал несколько более мрачных музыкальных идей, которые показались ему неподходящими для Blink-182, собрав их в альбом Box Car Racer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this time, he collected several darker musical ideas he felt unsuitable for Blink-182, compiling them in the album Box Car Racer.

Хотя его камерные произведения были в основном тональными, они давали Шостаковичу выход для мрачных размышлений, не приветствуемых в его более публичных работах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While his chamber works were largely tonal, they gave Shostakovich an outlet for sombre reflection not welcomed in his more public works.

Потому что наша помощь нужна именно в мрачных делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it's the gloomy things that need our help.

Но все-таки я усумнился, чтоб этих мрачных и почти оборванных сертучников можно было впустить, несмотря на весь демократизм комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in spite of the democratic sentiments of the committee, I could hardly believe that such sinister-looking and shabby people could have been admitted in the regular way.

Дориан видел жалких, заморенных детей, прикорнувших на порогах домов, слышал пронзительные крики и брань, доносившиеся из мрачных дворов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had seen grotesque children huddled upon doorsteps, and heard shrieks and oaths from gloomy courts.

Там, в мрачных многоквартирных домах высотой в пять этажей, жили все венцы, которые не были белыми воротничками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, in gloomy tenement houses about five stories high, lived all the Viennese who were not white-collar workers.

Обычные черви, живущие в мрачных внутренностях материнского дерева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just worms living in the dark belly of a mothertree.

В это, казалось бы, трудно поверить ввиду мрачных заголовков новостей в году 2016-м, но подобного рода широкий взгляд на историю по крайней мере вселяет надежду на будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may seem difficult to believe given the gloomy headline news in 2016, but such a zoomed-out view of history at least suggests hope for the future.

Что хорошо задокументировано, так это то, что группа выбрала небольшое неиспользуемое и редко посещаемое кладбище для записи этих двух ранее упомянутых темных и мрачных произведений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is well documented is that the band chose a small unused and seldom cared for cemetery to record these two previously mentioned dark and moody pieces.

Затем ее высаживают в Сиудадес-дель-Сьело, место паломничества Водарака и место самых мрачных воспоминаний Голландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is then dropped off at Ciudades del Cielo, the place of Vodarac's pilgrimage, and the place of Holland's darkest memories.

Как это всё далеко от мрачных дней «холодной войны».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was all a far cry from the bleak old days of the Cold War.

Она, как и теперь, имела форму неправильной трапеции, окаймленной с одной стороны набережной, а с трех сторон - рядом высоких, узких и мрачных домов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was then, as it is to-day, an irregular trapezoid, bordered on one side by the quay, and on the other three by a series of lofty, narrow, and gloomy houses.

Казалось странным, что она ни разу не упомянула ни о болезни матери, ни о смерти брата или о тех мрачных перспективах, которые ожидали семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was strange she never once adverted either to her mother's illness, or her brother's death, or the present gloomy state of the family prospects.



0You have only looked at
% of the information