Жители приграничных районов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Жители приграничных районов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the inhabitants of border areas
Translate
жители приграничных районов -

- житель [имя существительное]

имя существительное: inhabitant, dweller, habitant, denizen, indweller, occupant, tenant, liver

- район [имя существительное]

имя существительное: district, area, region, neighborhood, vicinity, locality, neighbourhood, borough, zone, section

сокращение: twp., reg., tp., t.



С 29 мая 2012 года жители приграничных районов Норвегии, имеющие разрешение на местное приграничное движение, могут посещать приграничные районы России без визы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 29 May 2012 residents of the border areas of Norway who have a permit for local border traffic can visit the border areas of Russia without a visa.

Три ракетных обстрела, произведенные в период с 19 по 28 июня, привели к тому, что Израиль замедлил восстановление приграничных районов Газы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three rocket attacks made from 19 to 28 June led Israel to slow down the re-opening of Gaza border areas.

С 6 июня 2013 года жители приграничных районов Латвии, имеющие разрешение на местное приграничное движение, могут посещать приграничные районы России без визы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 6 June 2013 residents of the border areas of Latvia who have a permit for local border traffic can visit the border areas of Russia without a visa.

В 1986 году Управление Народных Вооруженных Сил, за исключением некоторых приграничных районов, было передано под совместное руководство НОАК и местных властей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1986, the People's Armed Forces Department, except in some border regions, was placed under the joint leadership of the PLA and the local authorities.

Съемки фильма охватили большую часть приграничных районов Тируванантапурама и Тамилнада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The filming covered most of Thiruvananthapuram and Tamil Nadu border areas.

Программа развития приграничных районов и этнических групп привела к существенному снижению незаконного оборота наркотических средств в этих районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The development programme for border areas and ethnic groups had had a great impact on the elimination of illicit trafficking in narcotic drugs in those areas.

С 27 июля 2012 года жители приграничных районов Польши, имеющие разрешение на местное приграничное движение, могут посещать Калининградскую область без визы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 27 July 2012 residents of the border areas of Poland who have a permit for local border traffic can visit Kaliningrad Oblast without a visa.

Многие жители приграничных районов Сычуани и других тибетских районов Китая принадлежат к Ханьско-тибетской этнической группе, и тибетцы смотрят на них свысока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many residents of the frontier districts of Sichuan and other Tibetan areas in China are of Han-Tibetan ethnicity, and are looked down on by Tibetans.

Кроме того, каждый из двадцати трех районов Будапешта имеет свою собственную ратушу и непосредственно избираемый совет и непосредственно избираемого мэра района.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, each of Budapest' twenty-three districts has its own town hall and a directly elected council and the directly elected mayor of district.

Марш закончился, когда КПК достигла внутренних районов Шэньси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The march ended when the CPC reached the interior of Shaanxi.

Достижению прогресса в обеспечении устойчивого развития горных районов могут в значительной степени способствовать региональные и субрегиональные инициативы, сотрудничество и действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sustainable mountain development can be advanced considerably through regional and subregional initiatives, cooperation and actions.

Сейчас принимаются меры по охвату этой деятельностью южных районов Индии и привлечению новых партнеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is now being extended geographically over the southern region of India and attracting new partners.

Доступ к перемещенному населению по-прежнему оставался чрезвычайно затрудненным из-за отсутствия безопасности, отдаленности многих районов и высоких транспортных расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Access to displaced populations remained extremely challenging because of insecurity, the remoteness of many areas and high transportation costs.

Закон о воде предполагает коммерциализацию городских программ водоснабжения и участие общин в обеспечении водой сельских районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Water Act encompasses the commercialisation of the urban water programmes and community participation in rural water supply.

С тех пор процесс вытеснения УНИТА из районов добычи алмазов шел, не останавливаясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was their oldest mining area, held since 1976.

Для уменьшения напряженности в приграничных районах и для предотвращения конфликтов воинские контингенты Организации Объединенных Наций будут осуществлять патрулирование и вести наблюдение за потенциальными очагами опасности в районе своих действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To reduce tensions in the border area and deter conflict, United Nations military forces would patrol and observe potential flashpoints in the area of operations.

Они включают в себя программы развития сельских районов для горных и гористых районов Азербайджана и Грузии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They include rural development programmes for mountainous and highland areas of Azerbaijan and Georgia.

Кроме того, истончение ледяного покрова моря приводит к более интенсивному образованию волн под влиянием ветров, что вызывает усиление эрозии прибрежных районов Арктики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the thinning sea ice allows stronger wave generation by winds, causing increased coastal erosion along Arctic shores.

Мы познакомились на программе помощи детям из бедных районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We met in a mentoring program for inner-city kids.

Некоторые дети из бедных районов хотят научиться вязать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some inner-city kids want to learn how to knit.

В связи с технической неисправностью на АЭС Сан Джакомо комиссия по ядерному регулированию объявила эвакуацию ближайших районов вокруг станции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to a technical malfunction at the San Jacomo nuclear power plant, the nuclear regulatory commission has mandated an evacuation of the immediate areas surrounding the facility.

Наиболее пострадало население развивающихся стран, живущее в экстремальных условиях нищеты, как правило, жители пригородов или сельских районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most affected are the populations in developing countries, living in extreme conditions of poverty, normally peri-urban dwellers or rural inhabitants.

Местная растительность, по-видимому, привлекательна для них, и они обычно избегают развитых районов любого типа от городских до сельскохозяйственных, а также сильно лесистых районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Native vegetation seems to be attractive to them and they typically avoid developed areas of any type from urban to agricultural as well as heavily forested regions.

Эфунджа, ежегодное сезонное наводнение северных районов страны, часто приводит не только к разрушению инфраструктуры, но и к гибели людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efundja, the annual seasonal flooding of the northern parts of the country, often causes not only damage to infrastructure but loss of life.

Мой отец рассказывал мне, что до того, как в Бангладеш было 64 района, там было 16 районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dad told me that before Bangladesh had 64 districts, it used to have 16 districts.

Исполняющий обязанности британского консула Джон Бейтс Терстон потребовал, чтобы Какобау возглавил отряд фиджийцев из прибрежных районов для подавления Кай-Коло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The acting British consul, John Bates Thurston, demanded that Cakobau lead a force of Fijians from coastal areas to suppress the Kai Colo.

Это привело к потере населения и вызвало демографические изменения в городе, затем постепенно заселенном жителями из его внутренних районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This caused a loss of population and created demographic changes in the city, then gradually repopulated by the inhabitants from its hinterland.

Он был разработан для расчистки сильно укрепленных районов, таких как Линия Зигфрида, и в результате отдавал предпочтение бронетанковой защите, а не мобильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was developed for the task of clearing heavily fortified areas such as the Siegfried Line and as a result favoured armour protection over mobility.

Более поздние эпидемиологические исследования показывают, что около 49-55 случаев смерти от рака среди жителей прибрежных районов могут быть связаны с радиационным воздействием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More recent epidemiological studies suggest that around 49 to 55 cancer deaths among riverside residents can be associated to radiation exposure.

Анализ данных, по-видимому, поддерживает жизнеспособность этих районов, что, по-видимому, помогает обеспечить устойчивый промысел мэнской королевы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data analysis appears to support the viability of these areas, which appear to help ensure that the Manx queenie can be fished sustainably.

В Сан-Франциско есть несколько известных китайских, мексиканских и Филиппинских этнических районов, включая китайский квартал и район миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

San Francisco has several prominent Chinese, Mexican, and Filipino ethnic neighborhoods including Chinatown and the Mission District.

Многие рабочие держались подальше от пострадавших районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many workers stayed away from affected areas.

Здесь Уэст-Пейс-Ферри-Роуд продолжается под I-75 на Миле 255 и направляется на восток через некоторые из старейших и богатейших районов Атланты Бакхед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, West Paces Ferry Road continues under I-75 at mile 255, and heads east through some of Atlanta's oldest and wealthiest Buckhead neighborhoods.

Он также высоко оценил хорошо продуманную планировку и стандартизированный подход к описанию районов столкновений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also praised the well-designed layout and the standardized approach to describing encounter areas.

С 26 по 28 августа шторм затронул несколько районов самых северных Малых Антильских островов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From August 26 to August 28, the storm affected several parts of the northernmost Lesser Antilles.

Официальным архивом лютеранской церкви Канады, прилегающих районов и вспомогательных учреждений был лютеранский исторический институт в Эдмонтоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The official archive of Lutheran Church–Canada, the underlying districts, and auxiliaries was the Lutheran Historical Institute, Edmonton.

В Западном Калимантане в 1967 году после окончания убийств коренные язычники-даяки изгнали 45 000 этнических китайцев Хакка из сельских районов, убив от 2000 до 5000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In West Kalimantan, in 1967 after the killings ended indigenous pagan Dayaks expelled 45,000 ethnic Hakka Chinese from rural areas, killing as many as 2,000 to 5,000.

Легаспи пересекают несколько рек, в том числе Тибу, Макабало и Ява, с рядом болотистых районов, особенно в городском округе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legazpi is criss-crossed by several rivers including the Tibu, Macabalo and Yawa rivers with a number of swampy areas, particularly in the urban district.

Двухчасовой специальный выпуск был доступен на Дайсуки по всему миру, за исключением франкоязычных районов, а также Китая и Кореи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two-hour-long special was available on Daisuki worldwide except for French-speaking areas, as well as China and Korea.

Поскольку эта техника была распространена в большинстве районов Британских островов, ее переносили иммигранты в свои колонии в Северной и Южной Америке, а также В Австралии и Новой Зеландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As this technique was common in most parts of the British Isles, it was carried by immigrants to their colonies in the Americas and in Australia and New Zealand.

Он расположен в регионе Арекипа, провинция Арекипа, на границе районов Покси и Тарукани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is located in the Arequipa Region, Arequipa Province, on the border of Pocsi and Tarucani districts.

Белые американские мигранты прибывали в основном из сельскохозяйственных районов и особенно сельских Аппалачей, неся с собой южные предрассудки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White American migrants came largely from agricultural areas and especially rural Appalachia, carrying with them southern prejudices.

В большинстве районов семьям разрешалось подавать заявление на рождение второго ребенка, если их первенцем была дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most areas, families were allowed to apply to have a second child if their first-born was a daughter.

План улиц новых районов был более регулярным и более соответствовал плану улиц Гипподама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The street plan of the new areas was more regular and more conformal to Hippodamus's street plan.

В большинстве районов Великобритании наряду с обычным бригадным оборудованием размещался вспомогательный отряд пожарной службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most UK boroughs had an Auxiliary Fire Service detachment housed alongside the regular brigade equipment.

Маршрут был чисто коммерческим, и не было никакой разведки районов к северу и югу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The route was purely commercial and there was no exploration of the areas to the north and south.

Из-за большей части недоступного характера этих районов трудно получить наблюдения в период размножения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By using an existing framework, software modules for various functionalities required by a web shop can be adapted and combined.

Чай появился в немецких аптеках к 1657 году, но никогда не пользовался большим уважением, за исключением прибрежных районов, таких как Остфрисланд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tea was appearing in German apothecaries by 1657 but never gained much esteem except in coastal areas such as Ostfriesland.

Первоначально все они находились в отдаленных районах за пределами традиционных развлекательных районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially, all of them were in remote areas outside the traditional entertainment districts.

Этот район является популярным туристическим направлением, так как здесь есть много районов с уникальными геологическими, историческими и культурными особенностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The area is a popular tourist destination, as it has many areas with unique geological, historic, and cultural features.

Это один из самых оживленных подземных районов в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is one of the world's busiest undergrounds.

Политика Дауда Хана по аннексии пуштунских районов Пакистана также вызвала гнев Непуштунского населения Афганистана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daoud Khan's policy to annex Pashtun areas of Pakistan had also angered Non-Pashtun population of Afghanistan.

В результате наводнения были затоплены 15 районов с высотой воды до 1,5 м и перемещены 2700 семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting flood submerged 15 districts, with water as high as 1.5 m, and displaced 2,700 families.

Как и в большинстве районов Борнео, многие малайцы в Западном Калимантане также частично произошли от малайских даяков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar to most parts of Borneo, many of the Malays in West Kalimantan were also partly descended from the Malayalised Dayaks.

Тем не менее, остров плодороден, имеет достаточное количество осадков в большинстве районов для сельского хозяйства и обладает множеством климатических зон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, the island is fertile, has sufficient rainfall in most areas for agriculture, and possesses a variety of climate zones.

Центральное государственное финансирование было в значительной степени сосредоточено на водоснабжении сельских районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Central government financing was heavily focused on water supply in rural areas.

В Куала-Лумпуре есть несколько районов красных фонарей, где можно найти уличную проституцию, массажные салоны и бордели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kuala Lumpur has a number of red-light districts where street prostitution, massage parlours and brothels can be found.

К тому времени местные мусульманские династии изгнали Айюбидов из Йемена, Хиджаза и некоторых районов Месопотамии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By then, local Muslim dynasties had driven out the Ayyubids from Yemen, the Hejaz, and parts of Mesopotamia.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жители приграничных районов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жители приграничных районов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жители, приграничных, районов . Также, к фразе «жители приграничных районов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information