Заводить якорную цепь за бочку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: start, wind up, wind, establish, bring, take, acquire, bring up, contract
заводить друзей - make friends
заводить мотор - start Your Engines
заводить новые знакомства - make new friends
заводить в тупик - lead into blind alley
заводить кошку - get cat
заводить ножным стартером - start with foot starter
заводить нити - carry the threads
заводить якорную цепь за бочку - snatch the buoy
то, что меня заводит - what turns me on
не заводится - will not start
Синонимы к заводить: не давать покоя, настропалять, нарушать покой, вызывать опасения, вызывать беспокойство, лишать покоя, вызывать тревогу, выводить из равновесия, смущать покой, горячить
вытравить якорную цепь - to slip the cable
вытравливать якорную цепь - lay out the chain
заводить якорную цепь за бочку - snatch the buoy
идти на якорную стоянку - stand in for the anchorage
отдавать якорную цепь с бочки - get the chain adrift from the buoy
имя существительное: chain, range, circuit, network, series, train, nexus, concatenation, catena, tie
выключающая цепь - tripping circuit
пиротехническая цепь - pyrotechnic chain
роликовая цепь - roller chain
совет профессионалов по управлению цепью поставок - Council of Supply Chain Management Professionals
цепь со строгающими зубьями - chisel bit chain
замкнутая кинематическая цепь - closed kinematics
путовая цепь с сердцевидным кольцом - heart shackle chain
цепь батареи - battery circuit
режущая двухшарнирная цепь - double ringed cutting chain
приводимая цепь - reducible chain
Синонимы к цепь: цепь, цепочка, ряд, гряда, вереница, последовательность, круг, окружность, кружок, контур
Значение цепь: Ряд металлических звеньев, продетых одно в другое.
заступиться за - stand up for
браться за ум - set one’s mind to
спасибо вам за - thank you for
за исключением случаев, явно указанных ниже - except as expressly provided below
плата за проезд в оба конца - return fare
ответственность за ущерб - damage liability
Союз за нейтральную свободную Австрию - neutral free austria federation
прислуга "за все" - general servant
Вердикт за деньги - Runaway Jury
счет за транспортно-экспедиционные услуги - forwarding invoice
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
влить ложку дёгтя в бочку мёда - Pour a spoonful of honey in a barrel of tar
ложка дегтя портит бочку меда - spoon of tar spoils a barrel of honey
на бочку - on the barrel
бочку - barrel
швартов для постановки на бочку - bull rope
заводить якорную цепь за бочку - snatch the buoy
деньги на бочку! - cash on the nail!
почать бочку - pierce a cask
проводник для заводки швартова на бочку - mooring pennant
толкаться о бочку - ride the buoy
Синонимы к бочку: гробовый, барабанный, настроенный
А я, конечно, не собираюсь ни заводить знакомство с американцами, ни встречаться с ними здесь, в Лондоне, если этого можно будет избежать, ни принимать их у себя. |
And I certainly do not intend to accept introductions to Americans, or invitations from them here in London, or entertain them either, if I can avoid it. |
Если я женюсь на Лиззи, то обещаю никогда не заводить другую красотку. |
If I marry Lizzie then I'm promising never to launch another stunner. |
Очень важно не бить в рог и не заводить двигатель, когда вы находитесь рядом с лошадью или проходите мимо нее. |
It is important to not sound your horn or rev your engine while you are near or passing a horse. |
I will endure... but no more babies. |
|
В 55-м году он повез сына в университет; прожил с ним три зимы в Петербурге, почти никуда не выходя и стараясь заводить знакомства с молодыми товарищами Аркадия. |
In 1855 he brought his son to the university and spent three winters in Petersburg with him, hardly going out anywhere and trying to make acquaintance with Arkady's young comrades. |
It's great for making friends. |
|
We can't predicate a criminal investigation on a person not making phone calls. |
|
I did not...wish to speak of it. |
|
Правда в том, что парню нужно начать заводить друзей, и как и в старшей школе лучший способ сделать это - факультативы. |
The truth is this guy needs to start making new friends, and just like in high school, the best way to do that is extracurriculars. |
Она сознательно решила не выходить замуж и не заводить детей, чтобы посвятить все свое время своей музыкальной карьере и своим поклонникам. |
She consciously chose to not get married or have children in order to dedicate all of her time to her musical career and her fans. |
Я так часто её навещал, что не было смысла заводить собственный дом, поэтому я остался с ней. |
I would oversee so much it didn't make sense to keep a place of my own, so I stay here with her. |
Most notably, whether to have a baby. |
|
Тогда, пожалуй, люди, как правило, начинают заводить детей, хотя думаю, что бывает по-разному. |
Then, I find, people are generally starting to have children, I mean, it can vary. |
У меня сейчас есть друзья, которые начинают заводить детей в возрасте двадцати с небольшим,, но в большинстве случаев это происходит немного позже. |
I have some friends now, who are starting to have kids in their early twenties, but for the most part it's a little later. |
Я очень занята на работе, и, поскольку я не в состоянии позаботиться о животном, я решила не заводить его. |
I'm very, very busy with my work, and, because I couldn't look after a pet I decided not to have it. |
когда может преодолеть природную робость, которая когда-нибудь помешает ей легко заводить друзей. |
when she has overcome the initial shyness, which sometimes prevents her making friends easily. Are you shy? |
Знаешь, люди думают, что отличный сборник должен заводить и успокаивать,. |
I'm wearing elastic-waist fleece pants. |
Разносолов у меня отроду не бывало, а для тебя и подавно заводить не стану. |
There were never any dainties in the house, and I shan't change my ways for your sake. |
Sometimes it's best to out the anchor loose, save yourself. |
|
за кои Вы тако же приобретаете мою необъяснительную способность заводить друзей среди судей. |
Which also buys you my uncanny ability to make friends with judges. |
Люди не любят заводить с незнакомцами беседы о жизни и смерти, и вещах,.. ...вроде религии. |
Most people, you know, don't go around looking for opportunities to strike up conversations with total strangers about life and death and religion and things of that ilk. |
We don't want you showing up stag and riling each other up! |
|
Герой может совершать любые преступления, но только не заводить любовные шашни. |
The hero can be guilty of any crime but fornication. |
Мы планировали вернуться на якорную стоянку. |
Plan was to go back to Anchorage. |
В верхнем ящике комода, под стопкой платков лежали тяжелые золотые часы. Он не забывал заводить их и проверял ход по своим часам. |
The massive gold watch lay under his handkerchiefs in the top drawer of his bureau, and he kept it wound and set and checked its accuracy against his own watch. |
У меня ни малейшего желания заводить знакомство с очередным подхалимом. |
I have no desire to add another sycophant to my acquaintances. |
Видишь ли, весь смысл заводить ребенка в том, чтобы любить его, воспитать его, и волноваться о нём. |
See, the whole point of having a child is to love it... and to nurture it and to worry about it. |
Ну, Товарищество Собственников Жилья не разрешало заводить кошек или собак. |
Well, the Homeowners Association didn't allow cats or dogs. |
В течение многих лет, насколько Джулии было известно, Майкл не имел дела с женщинами, но, перевалив за сорок пять, он стал заводить легкие интрижки. |
For years, so far as Julia knew, Michael had not bothered with women, but when he reached the middle forties he began to have little flirtations. |
Пора заводить потомство с Мелиссой. |
Time to procreate with Melissa. |
Скажем так... не слишком разумно заводить детей там, где не можешь их прокормить. |
Suppose we just say that people anywhere aren't very well advised to have babies unless they can afford them. |
Как известно, политики часто используют своё положение, чтобы нарушать моральные устои, и заводить романы на стороне. |
As you undoubtedly know, political figures often use their positions of power to circumvent conventional mores and engage in extramarital affairs. |
Может она заводить глистов у бывших любовников? |
Could it also give worms to ex-boyfriends? |
We're not here to make gal pals. |
|
Все говорили о том, как много людей на планете, но никто не переставал заводить детей. |
Everyone talks about how many people are on the planet, but nobody wanted to stop having babies. |
You're starting to acquire bad habits. |
|
Работа не позволяет заводить стабильные отношения. |
The job doesn't lend itself to stable relationships. |
Ты на самом деле думаешь, что это хорошая идея - заводить ребёнка в такой нетрадиционной семье? |
You really think it's such a good idea to bring a kid into the world with such a nontraditional family? |
I... the reason I was afraid to make friends, was this. |
|
Suggesting that William's found time to bond with someone? |
|
Сейчас люди часто думают, что хороший сборник должен заводить и успокаивать, но люди ошибаются. |
Now, people often think a good mix should rise and fall, but people are wrong. |
It's not against the law to take a mistress, Mr Bates. |
|
Стыд и срам, имея такую очаровательную жену и прелестную дочурку, заводить в поезде случайное знакомство! |
It was really disgraceful that a man with a charming wife and such a sweet little girl should be willing to pick up a woman in the train. |
Он вышел на новый уровень и должен заводить новые знакомства. |
He's in a new line, he's bound to make new acquaintances. |
Но когда они приносят клятвы и получают тот юридический листок бумаги и начинают заводить детей мы воспринимаем это серьезно. |
But once they take vows and get that legal piece of paper and start having kids we take that seriously. |
Если хотите знать мое мнение, то это не лучшее место, чтобы заводить роман. |
Well, if you ask me, this isn't the place to be encouraging romance. |
Мы довольно старомодные, поэтому решили, что надо обменяться клятвами, прежде чем заводить семью. |
We're a little bit old fashioned so we figured we'd tie the knot before starting a family. |
Это стало заводить, стало немного жестче Может это произошло случайно? |
So it got hot, got a little rough... maybe it was an accident. |
Значит, ты бы не советовал заводить несколько офисных романов? |
So you'd advise against multiple office affairs? |
Зло умеет заводить дружбу с хорошими людьми и утаскивать их во тьму. |
Evil has a way of making friends with the good and dragging them into the darkness. |
Меня это не устраивало, и я начал заводить знакомства с различными представителями закона в этих странах. |
Didn't sit well, so I began to develop friendships with those countries' various branches of law enforcement. |
Слушай, я не хотел заводить серьезных отношений в этот период моей жизни. |
Look, I didn't expect to get into a serious relationship at this point in my life. |
Один писатель предполагает, что это было в первую очередь потому, что ему было трудно заводить друзей. |
One writer suggests this was primarily because he found it difficult to make friends. |
Ее первым заданием было найти немецкий линкор Тирпиц, который в начале октября бросил якорную стоянку в Каафьорде. |
Her first mission was to locate the German battleship Tirpitz which had left its anchorage in Kaafjord in early October. |
Хотя гораздо веселее заводить доверчивых, я все же думаю, что нам следует заняться этим вопросом, так как начитанные американцы вполне могут подумать, что Флэшмен все еще правит. |
Although it is more fun to wind up the credulous, I do think we should address the issue, as well-read Americans may well think Flashman still rules. |
После этого рейда она отплыла на якорную стоянку близ Тромсе, чтобы использовать ее в качестве неподвижной батареи береговой обороны. |
Following this raid she sailed to an anchorage near Tromsø to be used as an immobile coastal defence battery. |
17 октября 1939 года части авиакорпуса атаковали Скапа-Флоу, главную якорную стоянку Королевского флота. |
On 17 October 1939, elements of the air corps attacked Scapa Flow, a major anchorage for the Royal Navy. |
24 апреля Уиллоуби заметил недавно прибывшую Астру, а 30 апреля атаковал охраняемую якорную стоянку в Жаколе. |
On 24 April, Willoughby sighted the recently arrived Astrée, and on 30 April attacked the protected anchorage at Jacolet. |
В частности, в 1970-х и 1980-х годах правительства стремились использовать якорную систему для сдерживания быстрой и высокой инфляции. |
Particularly, governments sought to use anchoring in order to curtail rapid and high inflation during the 1970s and 1980s. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заводить якорную цепь за бочку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заводить якорную цепь за бочку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заводить, якорную, цепь, за, бочку . Также, к фразе «заводить якорную цепь за бочку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.