Прислуга "за все" - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прислуга "за все" - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
general servant
Translate
прислуга "за все" -

- прислуга [имя существительное]

имя существительное: servant, maid, maidservant, domestic, help, domestic servant, girl, hired girl, skivvy, skivy

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- всё [наречие]

имя прилагательное: all, every

имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all

местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot

словосочетание: all outdoors, old and young



Я попытался дать тебе лучшее от всех миров. А ты стала жить как какая-то грязная прислуга, среди отбросов Солнечной Системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to give you the best of all worlds, and you choose to live like some filthy handmaid among the riff-raff of the Solar System.

Я хочу, чтобы прислуга исполняла все наши пожелания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want a staff to cater to our every whim.

Прислуга, маленькая Доув и так далее...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, there are the maids, and the little Dove and all that -

Если прислуга начинает говорить об этом -значит, дело из рук вон плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a single poor at home was to be commented on by servants, things were coming to a pretty pass.

Потайные двери по обе стороны камина вели в личные покои холостяцкого крыла, куда не допускались женщины-гости и прислуга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secret door panels on either side of the fireplace led to the private quarters of the Bachelors' Wing where female guests and staff members were not allowed.

Прислуга уходит в субботу после обеда. Я сделаю вам водительские права и кредитную карточку на вымышленное имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The staff leaves at noon on Saturdays. I'll arrange a driver's license and a credit card for you in a false name.

Сзади его стоял адъютант, доктора и мужская прислуга; как бы в церкви, мужчины и женщины разделились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind him stood the aide-de-camp, the doctors, and the menservants; the men and women had separated as in church.

Молодая ирландка-прислуга выскочила из кухни и с улыбкой приветствовала гостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Irish servant-lass rushed up from the kitchen and smiled a God bless you.

У меня наконец-то есть прислуга которая умеет готовить и спрягать английские глаголы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I finally have a maid who can cook and conjugate English verbs.

Совсем это ни к чему, чтобы вся прислуга в доме видела, как ты принимаешь, точно брата, беглого работника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole household need not witness the sight of your welcoming a runaway servant as a brother.'

Я заказал всего понемногу, чтобы прислуга не мешала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ordered a buffet. We don't want to be interrupted by orderlies.

Только бортпроводник и прислуга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's just the steward and the staff.

Ни я, ни моя прислуга не виноваты в этой болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not at fault for this illness and neither are my attendants.

Его матерью была Кэтрин Мэтьюз, уроженка Уэльса, домашняя прислуга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mother was Katherine Mathews, a Welsh-born household servant.

Просто прислуга, которая не знает своего места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a house boy who don't know his place.

И хозяин и прислуга оживились под влиянием его веселости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The landlord and the servants, too, grew brisker under the influence of his good spirits.

Вся прислуга дома будет обеспечена, но ты не входишь в эту категорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course I've made provision to the servants. But you don't quite come into that class.

У меня есть прислуга, и все так хорошо ко мне относятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have my very own lady's maid and everyone has been quite gracious to me.

Но мелкие мелюзеевские ремесленники, солдатки и бывшая барская прислуга были другого мнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the small artisans of Meliuzeevo, the soldiers' wives, and the former servants of the nobility were of a different opinion.

Его мать была раньше жилетной мастерицей, а теперь живет в прислугах, потому что у нее стали слабеть глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mother, an old vest-maker, now had to do housekeeping because her eyesight was poor.

А если прислуга, которую вы выбрали, возьмет да и уйдет от вас дружными рядами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And suppose your staff when you've assembled it, runs out on you?

Мадам удалилась на свои вечерние молитвы. А прислуга Дерула спала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame retired to her nightly devotions, and the Deroulard household slept.

Ему было нужно, чтобы кто-то поддерживал в доме порядок и стряпал, а прислуга стоила денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He needed someone to keep house and cook, and a servant cost money.

Денщик - вещь, часто только чучело для оплеух, раб, прислуга с неограниченным числом обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is only an object, often an Aunt Sally, a slave, a maid of all work.

Кухонная прислуга доедает после короля его пищу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kitchen servants eat the leftovers from the King's meal

У нас был дом в викторианском стиле, 22 комнаты. прислуга, знаете, и комната с проектором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had this big 22-room Victorian house, you know, a staff and a screening room.

В эти часы свободна вся буфетная прислуга - моё начальство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the buffet attendants, my chiefs, were free at that time, too.

Была мисс Уильямс, была прислуга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was Mrs Crale, there was Miss Williams, there was a housemaid.

В состав артели вошла сама Дроздова, верная прислуга ее Матрена и вдовьина глухая племянница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cooperative consisted of Drozdova herself, her faithful servant Matryoshka and the widow's dear niece.

Только прислуга, сэр, - сказал Кроссфилд. -Гости разъехались сразу после дознания, а мисс Линдон вернулась на Харли-стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the domestic staff, sir, said Crossfield. The house-party left immediately after the inquest, and Miss Lyndon has returned to Harley Street.

Прислуга ищет их, но сборка ракеты отложится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The servicers are searching for them, but assembly of the rocket is being delayed.

Так же, как и доктор Рэйнольдс, и старые проверенные друзья так же, как и прислуга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like doctor Reynolds, an old and trusted friend as well as a servant?

И вся остальная прислуга в слепом неведении последует ее примеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that the rest of the servants, in blind ignorance, would follow her example and swear too?

Для приезжих, случайных гостей потребовалась прислуга, и тысячи крестьянских девушек потянулись из окрестных деревень в город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the casual arrivals servants were demanded, and thousands of peasant girls started out from the surrounding villages toward the city.

Брат, черная прислуга попирает расовые стереотипы своим трудолюбием и надежностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young brother, the black domestic defy racial stereotypes... by being hardworking and trustworthy.

Если кто и знал о пропавшей коробке конфет, то это прислуга Дерула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone knew the whereabouts of the missing chocolate box, it would be the Deroulard servants.

Слышно было, как мисс Бейтс кого-то торопит; прислуга с испуганным, растерянным лицом попросила ее минутку подождать, а потом впустила слишком рано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She heard Miss Bates's voice, something was to be done in a hurry; the maid looked frightened and awkward; hoped she would be pleased to wait a moment, and then ushered her in too soon.

Разве это обычное дело, когда прислуга выезжает в Лондон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't it a big thing when a member of the staff goes to London?

Вся прислуга просто счастлива находиться в этой стране, так что гоняйте этих дармоедов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, every member of my staff are lucky to be in this country, so feel free to abuse the shit out of 'em.

За воротами находились бараки, где жила прислуга из местных жителей, караульное помещение, конюшни для лошадей, на которых привозили воду, и прочие службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside were sleeping quarters for the native servants, the guard-house for the soldiers, and stables, etc., for the water horses.

Моя прислуга должна извещать меня об этом немедленно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My domestic servants have to inform me immediately of this.

Вы тут устраиваете целое представление, но факты таковы: Вы всего лишь прислуга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make a great show of being a rebel, but the fact is this, you are a GS-11 public servant.

Прислуга в отеле подкуплена, даны очень большие деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hotel staff has been bought up, big money has been paid.

И ни на одного человека нельзя положиться, -продолжает ворчливо хозяйка. - Что ни прислуга, то стерва, обманщица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And not a single person can be relied upon, continues the proprietress grumblingly. Not a servant but what she's a stiff, a faker.

Если бы прислуга не была в ведении жены, я бы с вами поговорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it wasn't my wife's business to deal with the staff, I would talk to you myself.

Аменда - в те дни наша единственная прислуга -была крайне невозмутимой молодой особой и, в некоторых отношениях, образцовой служанкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amenda, our then general, was an extremely stolid young person, and, in some respects, a model servant.

Попытки убедить их, что ты не прислуга, тоже не отдых на пикнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trying to convince them you're not the hired help is no picnic, either.

Единственная сестрица, братья у вас под каблучком, земли и денег невпроворот, шикарный дом, прислуга!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only girl, all those brothers to run round after you, all this land and money, a posh house, servants?

Они будут очень полезны в мастерской или как прислуга на вечеринках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would be so helpful around the yard or with dinner parties!

В торговом мире это то же самое, что прислуга за все, как она именуется в объявлениях Птит афиш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was one of those concerns which, in business, remind one of the servants who advertise in the papers as being able and willing to do everything.

Сколько бы раз я ни приезжал сюда пополудни, почти вся ваша прислуга торчит там, у ворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever Ive been over here in the afternoon Ive always found most of your staff there.

Командор пробега, 1 водитель машины, бортмеханик и прислуга за все чувствовали себя прекрасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The captain of the rally, the driver, the rally mechanic, and the Girl Friday all felt great.

Я поняла с ее слов, что прислуга в общем довольна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gathered from her that the servants in general were delighted.

По-моему, прислуга безалаберно ведет хозяйство, к тому же мы слишком часто принимали гостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose the servants are careless, and we have had a great many people coming.

Если не найдёшь причину в течение трёх дней, ты и твоя прислуга возьмёте ответственность на себя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't find the cause in three days time, will you and your attendants bear the responsibility?

Прислуга Нобунаги... тот повар еще жив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobunaga's servant... I wonder if that cook is still alive.

Как-то раз даже прислуга присоединилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On one occasion even the servants joined in.

Прислуга стояла подле в ожидании, зарядные ящики находились на положенном расстоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gunners stood by the guns waiting, and the ammunition waggons were at a business-like distance.

Да, сомневаюсь, что обычная прислуга согласится отмывать мозги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I don't think The regular cleaning staff does brains.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прислуга "за все"». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прислуга "за все"» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прислуга, "за, все" . Также, к фразе «прислуга "за все"» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information