Загадочное завещание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Загадочное завещание - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
case of the missing will
Translate
загадочное завещание -

- загадочный

имя прилагательное: enigmatic, oracular, cryptic, inscrutable, enigmatical, Delphian, Delphic

  • загадочный разговор - enigmatic conversation

  • загадочный молодой человек - a mysterious young man

  • Синонимы к загадочный: загадочный, таинственный, необъяснимый, непонятный, неведомый, мистический, оккультный, непостижимый

    Значение загадочный: Представляющий собой загадку.

- завещание [имя существительное]

имя существительное: will, testament, bequest, devise, bequeathing, bequeathal, endowment



Подделки его подписи, опустошения его счетов, покупка яда, проверку его завещания, планирование побега с загадочным человеком, которому заплатили щедрый гонорар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forging his signature, drawing down his account, purchasing poison, consulting his will, planning an escape with a mystery man who was paid a handsome fee.

Они открыли конверт и обнаружили, что их защитник умер, упомянув их в своем завещании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They open it and discover their protector has died remembering them in his will.

Фергал готовит не только завещание, но и документы на развод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not just a will Fergal's drawing up. It's a petition for divorce.

Я хотел, чтобы было достаточно света и дыма, чтобы это выглядело загадочно, но не освещало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted enough light and smoke to be mysterious without enlightening.

Читайте мое завещание и решайте свою судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Read my will, and decide your fate.

Мой специалист по финансовому планированию сказал, что в мои годы пора уже составить завещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My financial planner said a guy my age should have a will.

Я бы так не говорила, мистер Хитклиф, -вставила я свое слово. - Повремените лучше с завещанием: вам самое время покаяться во многих ваших несправедливых делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I would not talk so, Mr. Heathcliff,' I interposed. 'Let your will be a while: you'll be spared to repent of your many injustices yet!

А так же действующее завещание и доверенность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a living will and durable power of attorney.

Я всегда с охотой оказывал услуги старичку, и он ясно давал понять, что считает себя обязанным мне и выразит это в завещании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was always willingly of service to the old soul; and he intimated pretty plainly a sense of obligation which would show itself in his will.

Разумеется, ваш муж не знал о завещании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, your husband had no previous knowledge of this bequest?

Мои адвокаты немедленно начнут процедуру оспаривания завещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have my lawyers start proceedings to contest the will immediately.

Вы были немного загадочны по телефону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were a little cryptic on the phone.

Как ты знаешь, я составлял завещание твоего дедушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you know, I'm executor of your grandfather's will.

Незадолго до той твоей выходки она попросила меня составить завещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just before your escapade she called me to make her will.

Но только... ингредиенты загадочные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I find the ingredients somewhat mystifying.

Мистическим и загадочным феноменом который, конечно, никто не забудет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mysterious and puzzling phenomenon that surely no one has forgotten.

Он второсортный фокусник с загадочным заболеванием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a second-Rate magician with a mysterious illness.

У меня голова шла кругом: что означало это сожженное завещание?... Кто его уничтожил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My brain was in a whirl. What was this complication of a will? Who had destroyed it?

Задавшись целью рассмотреть загадочную конструкцию получше, мы сошли с дороги и побрели прямиком на юг по битому камню и песку пустыни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We agreed to take a closer look at the strange construction, and so left the road, striking due south across the broken rock and sand of the desert.

Собираешься повеселиться, малютка? - спросил он, ласково улыбаясь и не сводя с нее своих загадочных, непроницаемых глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Going to have a nice time, are you? he asked, genially, politically, eying her in his enigmatic and inscrutable way.

Ах да, во второй половине дня был пациент с загадочным недомоганием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, then yes, in the afternoon, a patient had something quite inexplicable.

Итак, вчера в Амстердаме, известный застройщик объектов недвижимости умер от загадочной болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, yesterday in Amsterdam, a real estate developer died of a mysterious illness.

В особенности агрессивно Роллинг говорил о Советской России, где, по слухам, ведутся загадочные работы над передачей на расстояние тепловой энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rolling spoke very aggressively about the Soviet Union, where, it is rumoured, mysterious experiments are being made to transmit heat energy over long distances.

Искательница прецедентов, загадочная женщина из зала суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finder of precedents, mystery woman of the courthouse....

Отец мисс Фицгиббон был его приятелем еще со школьной скамьи и выразил такую волю в своем завещании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He and her father had been friends since their own schooldays, and in her father's will this wish had been expressed.

Паровоз закричал полным голосом, и поезд тронулся, увозя с собой отца Федора в неизвестную даль по делу загадочному, но сулящему, как видно, большие выгоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The locomotive hooted at the top of its voice and the train moved off, carrying Father Theodore into the unknown on business that was mysterious, yet promised great things.

Короче, я целое утро составляла завещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I've been spending all morning writing out my will.

Но Дантес вспомнил слова завещания, которое он знал наизусть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he called to mind the words of the will, which he knew by heart.

Только запретите что-либо, и это сразу приобретает загадочное обаяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make a thing illegal, and it acquires a mystique.

Семья ван Бюрен не по наслышке знакома с трагедией, поскольку сын посла Питера ван Бюрена, 8-летний Якоб, загадочно пропал 14 лет тому назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The van Buren family are no strangers to tragedy, as Ambassador Pieter van Buren's eight-year-old son Jacob mysteriously disappeared 14 years ago.

Втюриться в загадочного угрюмого парня, а потом ходить и беситься, потому что, как оказалось, он весь угрюмый и загадочный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Falling for the dark, mysterious guy and... then get all bent out of shape when he turns out to be dark and mysterious.

Для него есть что-то загадочное в подвале, и у нас там 30 км общей протяженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To him, the basement represents something mysterious, with its 30 km of passageways.

Я написала завещание и стала ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I sat down to wait, made my will.

Мы карабкаемся на загадочную вершину, скрытую сейчас облаками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Climbing again towards the mysterious summit, now hidden in the clouds.

Обстоятельства изменились, - сообщила Ив Джорджу. - Кейт включила меня в завещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's been a change of plans, Eve told George. Kate has put me back in her will.

Сверх того, она начала подозрительно кашлять: навстречу ей, видимо, шел какой-то загадочный недуг...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, she began to cough suspiciously, apparently on her way toward an enigmatic malady.

Мы узнали о завещании отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had the reading of Father's will.

Надо сказать, что мистер Талкингхорн - в некотором роде неотъемлемая принадлежность этого поместья; кроме того, он, как говорят, составлял завещание миссис Раунсуэлл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Mr. Tulkinghorn is, in a manner, part and parcel of the place, and besides, is supposed to have made Mrs. Rouncewell's will.

Но человеческий мозг это... это самая сложная и загадочная вещь во вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the human brain, it's... it is the most complex, mysterious object in the universe.

Какой-то загадочный крупный инвестор открыл магазин прямо через дорогу от Пожитков-напрокат, чтобы попытаться разорить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some mysterious big shot investor has opened up a store directly across the street from rent-a-swag to try to put me out of business.

В ней всегда было что-то загадочное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There had been in her always something enigmatic.

— Я понимаю, очень загадочно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know, it is very mysterious.

Кто мог устоять перед искушением загадочной коробки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who could resist the call of the mystery box?

Так, в соответствии с его завещанием,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, according to his will,

У джилета не было детейпосле его смерти завещание было оглашено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gillette had no children and, after he died, his will stated.

В своем завещании он предоставил Стивенсону кафедру философии и истории науки, включая медицину, на кафедре социальных исследований медицины Университета Макгилла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his will he endowed the Stevenson Chair in the Philosophy and History of Science including Medicine, at McGill University Department of Social Studies of Medicine.

Из-за различных уровней социальности, наблюдаемых у видов, сначала считалось возможным, что H. sexcinctus на самом деле был загадочным видом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the different levels of sociality seen with the species, it was first thought possible that H. sexcinctus was actually a cryptic species.

Загадочные коробки будут появляться случайным образом на корте во время матча, показывая один из восьми бонусов, которые влияют на игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mystery Boxes will appear randomly on the court during the match revealing one of eight power-ups that impact game play.

Кроме того, то, что вы стерли в завещании, вернется, как я уже сказал, с запиской С текстом Оливейры Мартинса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another thing, what you have erased about the testament is going to return, as I told you, with a note with the text of Oliveira Martins.

Имущество, находящееся в отзывном или безотзывном трасте, созданном при жизни лица, предоставляющего право, также избегает завещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Property held in a revocable or irrevocable trust created during the grantor's lifetime also avoids probate.

В его завещании 16-летний Филипп, внук сестры Карла Марии Терезии испанской, был назван наследником всей испанской империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His will named the 16-year-old Philip, the grandson of Charles's sister Maria Theresa of Spain, as his successor to the whole Spanish Empire.

Делакруа осознал серьезность своего положения и написал завещание, оставив каждому из своих друзей по подарку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delacroix realized the seriousness of his condition and wrote his will, leaving a gift for each of his friends.

В отсутствие завещания его менее ценные вещи были выставлены на аукцион в Атуоне, а его письма, рукописи и картины были выставлены на аукцион в Папеэте 5 сентября 1903 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the absence of a will, his less valuable effects were auctioned in Atuona while his letters, manuscripts and paintings were auctioned in Papeete on 5 September 1903.

Свою последнюю волю и завещание он составил в 1146 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made his last will and testament in 1146.

Завещание Эдуарда было отменено, и Мария стала королевой, свергнув леди Джейн Грей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edward's will was set aside and Mary became queen, deposing Lady Jane Grey.

В течение следующих нескольких лет троглодит играл многочисленные шоу с национальными актами, такими как завещание, ледяная земля, некролог, происхождение и другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the next few years Troglodyte played numerous shows with national acts such as Testament, Iced Earth, Obituary, Origin, among others.

В Англии церкви удалось на протяжении столетий удерживать в своих руках юрисдикцию в вопросах завещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In England, the Church succeeded in holding in its own hands for centuries jurisdiction in testamentary matters.

Чтобы быть действительными, свидетели не должны быть наследниками по завещанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be valid, witnesses must not be heirs under the will.

После его смерти в 1988 году в Пешаваре под домашним арестом, следуя его завещанию, он был похоронен в своем доме в Джелалабаде, Афганистан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon his death in 1988 in Peshawar under house arrest, following his will, he was buried at his house in Jalalabad, Afghanistan.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «загадочное завещание». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «загадочное завещание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: загадочное, завещание . Также, к фразе «загадочное завещание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information