Заключить сделку на - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заключить сделку на - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
make a deal for
Translate
заключить сделку на -

- заключить

to conclude

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Вы единственный в дипломатических кругах, чья навыки, связи и интеллект позволяют заключить эту сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are the only person in the diplomatic corps with the skill, connections and intelligence to have made it happen.

Должен сказать тебе, Арло, ты пришел сюда с протянутой рукой, пытаясь заключить сделку, я должен знать, не заключил ли ты уже одну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got to tell you, Arlo, you come in here hat in hand trying to make a deal, I got to wonder if you haven't already made one.

Если Британия заключит сделку, которая сейчас готовится, через год весь мир будет объят огнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Britain signs the deal I've seen being drafted, in twelve months time the world will be on fire.

Он дерзнул заключить со мной сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had the gall to strike a bargain with me.

Постоянная возможность связаться с брокеромзаключить сделку, разместить отложенные ордера, получить информацию о событиях на рынке, перечне доступных инструментов для торговли и их специфике;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our brokers are always available to make a trade, to place pending orders, to get information about markets events or about instruments available for trading and their specifics;

Пришло время заключить нашу сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time to conclude our business.

Ребекка в ответ пригласила его к себе в комнату, куда он последовал за нею, задыхаясь от нетерпения заключить сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reply, Rebecca asked him to come into her room, whither he followed her quite breathless to conclude the bargain.

Где-нибудь заключить сделку, чтобы она не стоила потери авторитета?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someplace a deal wouldn't cost a loss of face?

И поэтому, я собираюсь... заключить сделку с суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so, um, I'm gonna be... agreeing to this plea bargain in court on the 9th.

Я не волнуюсь, но как нас воспримет общественность... мы могли заключить сделку, и предупредить кучу грязи в нашу сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not, but the public's perception of us... we could have made a deal, saved a lot of bad feelings.

Конверсионную сделку по специальному валютному курсу можно заключить по телефону +371 67 092 732 и после заключения сделки подать письменное распоряжение на конвертацию валюты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The currency exchange transaction with individual terms can be agreed with Renesource Capital foreign exchange trading desk +371 67 092 732.

Ты не можешь заключить сделку с чернормазой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't make a deal with a darkie!

Как бы то ни было, я отправился в Турцию, чтобы заключить сделку на несколько банановых чехлов для сидений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, I went to Turkey to cut a deal for some banana seat covers.

Из-за забастовки возник спрос на готовые товары, и это позволило мистеру Торнтону заключить выгодную сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a slight demand for finished goods; and as it affected his branch of the trade, he took advantage of it, and drove hard bargains.

Прямо сейчас он готов заключить сделку по приобретению неисправного оборудования у нашего нечистого на руку вице-президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now, he's about to make a deal to purchase faulty equipment from our corrupt vice president.

Заключить со мной сделку, ту, что оставляла мне очень небольшой выбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make a deal with me, one that left me very little choice.

Когда Дэвид попытался вышвырнуть меня, правление послало его, а мне дали заключить новую сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When David tried to boot me, the board told him to shove it, gave me a new deal.

Я готова заключить сделку, один на один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm ready to make a deal, face to face.

Это они сдали Густаво, в обмен картель помог им заключить сделку с правительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are the ones who turned Gustavo over, in exchange for the cartel helping them seal a deal with the government.

Или мы должны заключить сделку с этими полевыми командирами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or we need to cut a deal with these warlords.

Ей хотелось узнать, не намерен ли его адвокат заключить сделку с прокурором, но не стала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wanted to know if his lawyer would try to cut a deal, but she didn't ask.

Парень говорит монотонно, список их требований бесконечен, и мы понятия не имеем, что им собственно нужно, чтобы заключить сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy speaks in monotone, has an endless list of demands, and we have no idea of what he actually needs to get a deal done.

Администрация и рабочие приходят сюда чтобы заключить сделку дабы избежать губительной забастовки, которая начнется в полночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Management and labor are working out a settlement to avoid a strike.

Вы можете спасти свой имидж госсекретаря в течение последующих четырех лет, или войти в историю как тряпка, запоровшая Ближний Восток и не сумевшая заключить сделку в Бранденбурге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can redeem yourself as Secretary of State over the next four years, or go down in history as a fluke, who bungled the Middle East and couldn't even close the deal in Brandenburg.

Но они ведь спокойно могут заключить сделку с любой британской компанией по недвижимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely they could deal with any UK property company?

Даже глухонемой смог бы заключить эту сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A deaf mute could close this deal.

Скажем, твое существование несколько усложняет дело, - пожала плечами Ив, - но я готова заключить сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eve shrugged. Let's say you're an unnecessary complication. I'm willing to make a deal with you.

Потому что я думала, что, возможно, ваши боссы на родине немного раздраженны вашим провалом и вы хотите заключить сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I was thinking that maybe your bosses back home are a little huffy at you for falling down on the job, and you're looking to deal.

И сложилась такая ситуация, что мне пришлось заключить сделку в Гаване.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a situation developed whereby, well, I had to close the deal in Havana.

Если арендаторы и намерены заключить сделку, они заключат ее с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If tenants there are going to buy it at all, they'll buy it from you.

Со своей стороны Путин хочет заключить сделку на своих условиях: он продвигает свой Евразийский союз, в который входят четыре бывшие советские республики, в качестве одной из сторон на любых торговых переговорах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin, for his part, wants a deal on his terms: He's pushing his Eurasian Union, which also includes four other post-Soviet countries, as a party to any trade negotiations.

Отец верит что может заключить выгодную сделку с этими животными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father believes that he can bargain with those animals.

Опросы общественного мнения неизменно показывают, что большинство населения выступает за еврозону, предлагая правительству договориться и заключить сделку с кредиторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opinion polls have consistently shown a majority for the Euro nudging the government to strike a deal with the creditors.

Следуешь папочкиному примеру, хочешь заключить сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following in Daddy's footsteps. You wanna make a deal.

Вопрос таков. Хочешь ли ты заключить сделку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My question is, are you willing to make a bargain?

Мы готовы вести переговоры чтобы заключить с тобой очень справедливую сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're willing to negotiate a very fair deal with you.

Гретхен, я пошел туда с благими намерениями заключить сделку, но попал в засаду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gretchen, I went there in good faith to get a settlement, and I was ambushed.

Может мы сможем заключить сделку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we could work out a trade?

Я хочу заключить сделку что бы использовать это место как нашу оперативную базу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to make a deal for using this space as our main base of operations.

Возможно, это необходимо для того, чтобы оказать на Путина военное давление, в результате чего он будет вынужден прекратить войну и заключить сделку, выгодную Киеву?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it to place Putin under military pressure so that he is forced to wind up the war and cut a deal acceptable to Kyiv?

Ты говорил, что едешь в Батон-Руж чтобы заключить сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You told me you were going to Baton Rouge to close a deal.

Позвонили ему, чтобы заключить сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paid him a call to make a deal.

Многие трейдеры комбинируют 2 и больше индикаторов и ищут совпадения множества сигналов, чтобы заключить сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many traders combine 2 or more indicators and require multiple signals to “line-up” on each indicator before taking a trade.

Первый из вас, кто заключит крупную сделку, может оставить себе все комиссионные, наравне с управляющими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First one of you to close a high roller keeps the full commission, same as all the rest of the execs.

Может, нам поработать вместе, заключить сделку, чтобы мы оба получили то, чего хотим?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do we work together, make a trade so we both get what we want?

Ты хочешь заключить сделку, но я не уверен, что она будет выгодной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're looking to make a deal I'm not sure what you have to bargain with.

Покидающая страну держава, которая сначала заявляет о поэтапном выводе войск, а затем пытается заключить сделку с врагом, подрывает свои региональные рычаги воздействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A withdrawing power that first announces a phased exit and then pursues deal-making with the enemy undermines its regional leverage.

Ты так сильно хочешь взять Гиббонса, что готова заключить сделку с убийцей полицейского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want Gibbons so bad, that you are willing to do a deal with a cop killer.

Не могу поверить, что вы заключите сделку с этим пронырой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe you guys are gonna try and cut a deal with this weasel.

Ты пытался заключить сделку с этим существом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You tried to do a deal with this thing?

Если вы заключаете сделку по Контракту в другой валюте, за исключением австралийских долларов, долларов США, новозеландских долларов, британских фунтов стерлингов или евро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where you deal in a Contract denominated in a currency other than Australian dollars, US Dollars, New Zealand Dollars, British Pound Sterling or Euros.

Он получил у Путина разрешение на сделку в сумме 7 миллиардов долларов по созданию нефтяной компании ТНК-ВР, которой владеет совместно с ВР. Фридман держится в стороне от политики и не навлекает на себя гнев Кремля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sought and won Putin’s blessing for a $7 billion deal to create TNK-BP, an oil company jointly owned with BP plc, steering clear of politics to avoid Kremlin wrath.

Что конкретно представляет для вас такую ценность что вы не можете отложить сделку, пока не будут улажены проблемы с законом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is it about this property that makes you feel it's so integral? That you can't put it off until after all these legal matters are settled?

В 2015 году церковь заключила сделку с организацией Sobrato по строительству 4-этажного комплекса смешанного назначения на церковной парковке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015, the church entered into a deal with the Sobrato Organization to build a 4-story mixed use development on the church's parking lot.

Могила Бена Холла добавляет к государственному значению объектов Бена Холла в качестве заключительной части истории Холла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grave of Ben Hall adds to the State significance of the Ben Hall Sites as the final part of the Hall story.

Бибер фигурирует в песне, исполняя заключительные строки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bieber is featured in the song, performing the closing lines.

Давид II был вынужден заключить сделку с Эдуардом III, чтобы получить свою свободу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David II was forced to make a deal with Edward III to gain his freedom.

У меня есть несколько возражений против заключительного абзаца в первом описании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will have to introduce it there first before adding it to the lead.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заключить сделку на». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заключить сделку на» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заключить, сделку, на . Также, к фразе «заключить сделку на» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information