Заключил сделку с ним - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заключил сделку с ним - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
made a deal with him
Translate
заключил сделку с ним -

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



Олден заключил с Инкуайрер сделку на 105 000 долларов за ее рассказ, но согласился на меньшее, когда она нарушила свое соглашение об эксклюзивности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alden struck a $105,000 deal with the Enquirer for her story, but settled for less when she broke her exclusivity agreement.

Что, заключил сделку с дьяволом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, did you make a deal with the devil?

Прокурор заключил сделку с ней и Ламбертом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

D.A.'s office brokered the deal with her and Lambert.

Будто я заключил какую-то сделку с дьяволом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like maybe I'd made some unconscious deal with the devil.

Это значит, что я заключил выгодную сделку, дятел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means I got a good deal, you peckerhead.

Со своим сердцем заключил сделку я. Я сто раз буду рожден для тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made a pact with my heart. I will be born a hundred times for you.

Что ж, похоже, я заключил весьма неплохую сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I think I just got myself a pretty good deal.

Он заключил сделку с американцами - разведывательные данные в обмен на нас обоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was doing a deal with the Americans after intelligence for the both of us.

Я заключил сделку с Люцифером, чтобы выиграть свою свободу и взойти на свой трон в последний раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made a pact with Lucifer to win my freedom and ascend to my throne one last time.

И премьер Черчилль заключил сделку с премьером Кертином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prime Minister Churchill struck a bargain with Prime Minister Curtin.

Да, я дал вам слово, что никогда вас не продам, а потом заключил сделку с человеком, которому не стоило доверять, и потерял вашу компанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truth is, is that I gave you my word. I told you I would never sell you out and then I got into bed with someone that I never should have trusted and I lost you your company.

и я заключил сделку с дьяволом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did make a bargain with the devil.

Он заключил сделку с барменом Смитом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's made a deal with the bartender, Smit.

Маррен говорит, что выходила покурить, так что нужно выяснить кто заключил сделку с ее компьютера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marren says she's was on a smoke break, so we just need to figure out who made the trade on her computer.

Ты заключил сделку с патологическим лгуном и серийным насильником за кексы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You made a deal with a Pathological lying serial rapist for Chocodiles?

Я нашёл нестыковки в его гроссбухах, указывающие на то, что он заключил незаконную сделку с мафией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found some discrepancies in his books that suggested he'd made his own side deal with the mob.

Слушай, я заключил сделку с некими подлыми людьми, которые намеревались обвинить меня в падении того самолета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I made a deal with some nefarious people who had every intention of framing me for that plane going down.

Ты заключил сделку с Хаккани, ты опозорил каждого офицера, каждого солдата в посольстве, которые погибли от его рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make a deal with Haqqani, you dishonor every officer, every soldier at the embassy who died at his hands.

Ты заключил сделку и уменьшил обвинения в другом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cut a deal to lessen charges on another case.

Что я заключил сделку с мафией, стрелял в себя, чтобы сбить тебя со следа, и теперь считаешь, что я убил Малакая потому что этот неблагодарный урод собирался меня сдать, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think I made the deal with the mob, shot at myself to throw you off the track, and now you think I killed Malachi because that ungrateful bastard was gonna give me up, yeah?

Ответь мне на вопрос, брат, какую сделку ты заключил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me something, brother, what deal did you make?

Я заключил с ними сделку и они потеряли работу, потому что я сдержал слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made a deal with them, and they lost their job because I kept my word.

Поэтому я заключил сделку с правительством Китая. Я обменял Хэдли на американского дипломата, обвиненного в шпионаже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I brokered a trade with the Chinese government, using Hadley in exchange for a U.S. diplomat convicted of espionage.

Я уже заключил сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've already accepted the contract.

Лоулесс объясняет, что десять лет назад он заключил сделку, и демон обещал сохранить ему жизнь, если он выполнит ее просьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lawless explains that he had made a deal ten years before and the demon had promised to spare his life if he did its bidding.

В общем, я заключил сделку с Робином проводить проверку охраны... в обмен на проживание в домике для гостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I made a deal with Robin to run a series of security checks... in exchange for living free in the guesthouse.

Вы наверно думаете, что я заключил сделку с дьяволом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You probably think I made a devil's bargain.

Я заключил сделку с Баком и Уэйном, что мы не будем поставлять контент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made a deal with Buck and Wayne that we wouldn't provide a frame of content.

Даже заключил сделку с импортёром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even had an agreement with the importers.

Я имею в виду, нет, понимаешь, однажды заключил с собой сделку и должен на этом и остановиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I mean, no, you know, once I make a mind bet, I got to stick to it.

Versus также заключил сделку с НБА, чтобы транслировать 10 матчей регулярного чемпионата Лиги развития НБА в субботу вечером, а также шесть игр плей-офф в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Versus had also struck a deal with the NBA to air 10 regular season NBA Development League Saturday night games, as well as six playoff games a year.

Я заключил сделку с врачами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I struck a bargain with my doctors.

Он заключил сделку с Ford на поставку больших V8.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'He brokered a deal with Ford to supply big V8s.

Ганн, который восстановил свои познания в юриспруденции, объявляет, что марионетки на самом деле управляют шоу - Фрамкин заключил сделку с некоторыми дьяволами, чтобы улучшить свои рейтинги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gunn, who's regained his law knowledge, announces the puppets are actually running the show - Framkin made a deal with some devils to improve his ratings.

Мертвые могут танцевать, альбомы не были широко распространены вплоть до начала 1990-х годов, когда 4 персон заключил сделку распределения с Уорнер Бразерс

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dead Can Dance's albums were not widely available until the early 1990s, when 4AD made a distribution deal with Warner Bros.

Джейсон Блюм из Blumhouse Productions заключил сделку с Universal, чтобы фильм прошел через них для распространения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jason Blum with Blumhouse Productions had a deal with Universal so the film would go through them for distribution.

Когда принц подписал соглашение на создание фремиум-игры, видимо, он заключил сделку с дьяволом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the prince signed the agreement to make a freemium game, he apparently made a deal with the Canadian devil.

Он заключил сделку с Эн-би-си, которая обязала сеть финансировать театральный фильм и транслировать специальный рождественский выпуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He maneuvered a deal with NBC that committed the network to both finance a theatrical feature and broadcast a Christmas special.

Кто то в этой семье заключил сделку с демоном, и теперь демон хочет забрать свое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone in this family has made a deal with the devil, and now the devil wants his due.

В ту ночь он заключил сделку со Спортингом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did a deal with Sporting that night.

Ты заключил сделку с Хаммерсоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You made a deal with Hammerson.

Ты хочешь, чтобы я заключил с ним сделку и привел тебя к 60 миллионам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want me to strike up a deal with him and lead you to the $60 million.

Кто-то внутри этой компании заключил сделку с Локсет на перевозку наркоты на круизном лайнере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, somebody inside of the trash company must have cut a deal with Loksat to move drugs through the cruise line.

Я могу только надеяться, что, какую бы сделку он с вами не заключил, она включает в себя тюремное заключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can only hope that whatever deal he struck with you involves some form of jail time.

Дом либо работает с ними, либо заключил сделку, потому что только полный безумец нагрянет сюда без армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dom's gotta be either working with them or making a trade, because no one would be this insane to hit this place without a damn army.

Полагаю, мистер Конти заключил сделку, дача показаний в обмен на решение его проблем с законом в Нью-Джерси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assume Mr. Conti cut a deal to testify in exchange for help with his legal difficulties in New Jersey.

Мистер Грейсон заключил неплохую сделку в суде, в надежде, что это будет выгодно для его имиджа общественного деятеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Grayson here made some kind of deal with the court. Helping you would be beneficial towards restoring his public profile.

Стал бы ты следить за историей убийцы, который заключил сделку о признании собственное вины?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you be interested in following the story of a murderer who took a plea bargain?

Я заключил сделку с... шефом полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have reached an agreement... With the chief of police.

Я думаю, ты заключил сделку с Фиш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you made a deal with Fish.

Джек Солоф заключил сделку с Флетчер, и теперь я вынуждена отказать МакКернон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack soloff signed fletcher as a client, And now I have to let mckernon go.

Они ловят меня, я заключаю сделку, и выдаю великиго Гейзенберга и его миллионно-долларовый наркосиндикат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They nab me I make a deal to give up the great Heisenberg and his million-dollar drug ring.

Я заключил сделку с вами, сэр - дал вам мое слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made a bargain with you, sir - gave you my word.

Тем временем, преследуемые счастливой кузиной Денниса, Мисс Пурда, бразильцы спасаются, заключая сделку с Деннисом, который решает бежать вместе с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, being chased by Dennis' trigger-happy cousin, Miss Purdah, the Brazilians escape by cutting a deal with Dennis, who decides to escape with them.

Суд Сун арестовал посланника и заключил его в крепость со свитой из семидесяти человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Song court arrested the envoy and imprisoned him in a fortress with his suite of seventy persons.

В рамках этой программы ЮНИСЕФ заключил контракт с компанией Kyaukmyaung на изготовление традиционных горшков для временного решения проблемы нехватки пресной воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of this, UNICEF contracted Kyaukmyaung to make the traditional pots to serve as temporary solutions to a lack of fresh water.

Иванко захватил у Калояна Две крепости в Родопских горах, но к 1198 году заключил с ним союз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ivanko seized two fortresses in the Rhodopi Mountains from Kaloyan, but by 1198 he had made an alliance with him.

В сентябре 2018 года Uber заключил сделку с Fuji Taxi Group, чтобы позволить пользователям вызывать такси через свое приложение в Нагое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 2018, Uber struck a deal with the Fuji Taxi Group to let users hail cabs through its app in Nagoya.

В ноябре подошел, Гар заключил сделку с Noramco капитала Корпорации

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As November approached, GAR negotiated a deal with Noramco Capital Corp.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заключил сделку с ним». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заключил сделку с ним» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заключил, сделку, с, ним . Также, к фразе «заключил сделку с ним» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information