Заключить сделку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заключить сделку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
strike a bargain
Translate
заключить сделку -

- заключить

to conclude

- сделка [имя существительное]

имя существительное: deal, trade, transaction, bargain, business, swap, swop, biz, truck, go

сокращение: trans.


иметь дело, заниматься бизнесом, вести дела, торговаться, договариваться, договориться, поторговаться, прийти к соглашению, вести переговоры, провести переговоры, договориться о, обсудить, согласовать, обсуждать, вести бизнес, согласовывать, делать бизнес, заключить, договариваться о, согласиться


Перейти границы, заключить сделку с дьяволом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go down to the crossroads, make a deal with the devil?

Пришло время заключить нашу сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time to conclude our business.

Проблема в том, что вы не можете заключить другую сделку, потому что наша это запрещает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, the only problem with that is you can't sign a different deal, because you already signed your rights to that away.

Мы можем заключить здесь небольшую сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could work out a little deal here.

Но я уверен, что наш парень заключит сделку с немцами, чтобы со дня на день отгрузить фальшивки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm convinced our guy's gonna broker a deal with the German to unload his counterfeit money any day now.

У него не будет выбора, кроме как заключить сделку и сдать Брэкена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll have no choice but to cut a deal and give up Bracken.

Администрация и рабочие приходят сюда чтобы заключить сделку дабы избежать губительной забастовки, которая начнется в полночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Management and labor are working out a settlement to avoid a strike.

Заключить со мной сделку, ту, что оставляла мне очень небольшой выбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make a deal with me, one that left me very little choice.

Ну и ну, кто это у нас тут хочет заключить сделку с дьяволом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, well, well, looking to strike a bargain with the devil, are we?

Мы готовы вести переговоры чтобы заключить с тобой очень справедливую сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're willing to negotiate a very fair deal with you.

Следуешь папочкиному примеру, хочешь заключить сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following in Daddy's footsteps. You wanna make a deal.

Потому что я думала, что, возможно, ваши боссы на родине немного раздраженны вашим провалом и вы хотите заключить сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I was thinking that maybe your bosses back home are a little huffy at you for falling down on the job, and you're looking to deal.

Ты так сильно хочешь взять Гиббонса, что готова заключить сделку с убийцей полицейского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want Gibbons so bad, that you are willing to do a deal with a cop killer.

Как бы то ни было, я отправился в Турцию, чтобы заключить сделку на несколько банановых чехлов для сидений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, I went to Turkey to cut a deal for some banana seat covers.

Может мы сможем заключить сделку Пока все не стало по-настоящему хреново.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we can make a deal before this gets truly bollocksed.

Но вот тот красавчик сказал, что Ричи пытался заключить сделку с латиносами, как бы неполиткорректно это не звучало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that formerly living person right there said Richie was trying to do a deal with the Browns, however... politically incorrect that sounds.

Даже глухонемой смог бы заключить эту сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A deaf mute could close this deal.

Ребекка в ответ пригласила его к себе в комнату, куда он последовал за нею, задыхаясь от нетерпения заключить сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reply, Rebecca asked him to come into her room, whither he followed her quite breathless to conclude the bargain.

Совет директоров утверждает, что послал меня сюда, чтобы заключить сделку, но, на самом деле, они хотели убрать меня из офиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Board of Directors said they sent me down here to get business... but the real reason was to get me out of the office.

Тебе бы лучше поумнеть и заключить сделку, Прежде чем это оружие выйдет за пределы дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd better wise up and make a deal before that gun walks through the door.

Или же я могу попробовать заключить сделку с ним против вас, выставив вас соучастником убийства Тревора Найта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe I should just cut a deal with him against you As a co-conspirator in the murder of trevor knight.

Но они ведь спокойно могут заключить сделку с любой британской компанией по недвижимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely they could deal with any UK property company?

Если Британия заключит сделку, которая сейчас готовится, через год весь мир будет объят огнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Britain signs the deal I've seen being drafted, in twelve months time the world will be on fire.

Я не волнуюсь, но как нас воспримет общественность... мы могли заключить сделку, и предупредить кучу грязи в нашу сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not, but the public's perception of us... we could have made a deal, saved a lot of bad feelings.

Прямо сейчас он готов заключить сделку по приобретению неисправного оборудования у нашего нечистого на руку вице-президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now, he's about to make a deal to purchase faulty equipment from our corrupt vice president.

Мы можем заключить сделку, от которой тебе немало перепадет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should be able to cut a deal, like.

И что за безрассудную сделку ты хочешь заключить сегодня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What foolish deal do you wish to make today?

Я готова заключить сделку, один на один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm ready to make a deal, face to face.

Со своей стороны Путин хочет заключить сделку на своих условиях: он продвигает свой Евразийский союз, в который входят четыре бывшие советские республики, в качестве одной из сторон на любых торговых переговорах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin, for his part, wants a deal on his terms: He's pushing his Eurasian Union, which also includes four other post-Soviet countries, as a party to any trade negotiations.

Я просто хочу заключить маленькую сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want a little piece of the action.

Парень говорит монотонно, список их требований бесконечен, и мы понятия не имеем, что им собственно нужно, чтобы заключить сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy speaks in monotone, has an endless list of demands, and we have no idea of what he actually needs to get a deal done.

Первый из вас, кто заключит крупную сделку, может оставить себе все комиссионные, наравне с управляющими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First one of you to close a high roller keeps the full commission, same as all the rest of the execs.

Должен сказать тебе, Арло, ты пришел сюда с протянутой рукой, пытаясь заключить сделку, я должен знать, не заключил ли ты уже одну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got to tell you, Arlo, you come in here hat in hand trying to make a deal, I got to wonder if you haven't already made one.

Ты не можешь заключить сделку с чернормазой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't make a deal with a darkie!

Но сейчас у нас есть возможность заключить сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we have an opportunity now to broach a deal.

Я уверен, что он попытается заключить сделку чтобы не попасть в камеру смертников и вовлечёт как можно больше других людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure he'll try to cut a deal to stay off death row and implicate as many other people as he can.

Если арендаторы и намерены заключить сделку, они заключат ее с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If tenants there are going to buy it at all, they'll buy it from you.

К примеру, надеялся заключить крупную сделку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Possibly a big deal that he was going to pull off?

Только глупец будет пытаться заключить с ним сделку сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a fool would try to bargain with him now.

Отец верит что может заключить выгодную сделку с этими животными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father believes that he can bargain with those animals.

Конверсионную сделку по специальному валютному курсу можно заключить по телефону +371 67 092 732 и после заключения сделки подать письменное распоряжение на конвертацию валюты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The currency exchange transaction with individual terms can be agreed with Renesource Capital foreign exchange trading desk +371 67 092 732.

Может, нам поработать вместе, заключить сделку, чтобы мы оба получили то, чего хотим?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do we work together, make a trade so we both get what we want?

Это они сдали Густаво, в обмен картель помог им заключить сделку с правительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are the ones who turned Gustavo over, in exchange for the cartel helping them seal a deal with the government.

Всё,что мы можем сделать,это ждать,чтобы выяснить заключит ли королева и Франциск сделку с графом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All we can do is wait to find out if the queen and Francis will strike a bargain with the count.

Многие трейдеры комбинируют 2 и больше индикаторов и ищут совпадения множества сигналов, чтобы заключить сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many traders combine 2 or more indicators and require multiple signals to “line-up” on each indicator before taking a trade.

Поэтому, допуская, что артисты захотят побыть в тени год-два, они в итоге смогут заключить лучшую сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So assuming the act is willing to sit on the sidelines for a year or two, they can ultimately make a better deal.

Вскоре посетители начали покидать палатку, то ли подталкиваемые неясным чувством, что помогли заключить недопустимую сделку, то ли потому, что было уже поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps from some little sense of having countenanced an indefensible proceeding, perhaps because it was late, the customers thinned away from the tent shortly after this episode.

Мне никогда не приходило в голову унижать клиента, чтобы заключить сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It never occurred to me to insult the client to get their business.

Не могу поверить, что вы заключите сделку с этим пронырой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe you guys are gonna try and cut a deal with this weasel.

Я думаю, что с ним можно заключить хорошую долгосрочную сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he'd make a great long-term deal in order to do that.

Если вы заключаете сделку по Контракту в другой валюте, за исключением австралийских долларов, долларов США, новозеландских долларов, британских фунтов стерлингов или евро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where you deal in a Contract denominated in a currency other than Australian dollars, US Dollars, New Zealand Dollars, British Pound Sterling or Euros.

Он получил у Путина разрешение на сделку в сумме 7 миллиардов долларов по созданию нефтяной компании ТНК-ВР, которой владеет совместно с ВР. Фридман держится в стороне от политики и не навлекает на себя гнев Кремля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sought and won Putin’s blessing for a $7 billion deal to create TNK-BP, an oil company jointly owned with BP plc, steering clear of politics to avoid Kremlin wrath.

Что конкретно представляет для вас такую ценность что вы не можете отложить сделку, пока не будут улажены проблемы с законом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is it about this property that makes you feel it's so integral? That you can't put it off until after all these legal matters are settled?

В 2015 году церковь заключила сделку с организацией Sobrato по строительству 4-этажного комплекса смешанного назначения на церковной парковке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015, the church entered into a deal with the Sobrato Organization to build a 4-story mixed use development on the church's parking lot.

Могила Бена Холла добавляет к государственному значению объектов Бена Холла в качестве заключительной части истории Холла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grave of Ben Hall adds to the State significance of the Ben Hall Sites as the final part of the Hall story.

Бибер фигурирует в песне, исполняя заключительные строки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bieber is featured in the song, performing the closing lines.

Давид II был вынужден заключить сделку с Эдуардом III, чтобы получить свою свободу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David II was forced to make a deal with Edward III to gain his freedom.

У меня есть несколько возражений против заключительного абзаца в первом описании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will have to introduce it there first before adding it to the lead.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заключить сделку». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заключить сделку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заключить, сделку . Также, к фразе «заключить сделку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information