Заключить пари - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заключить пари - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
make a bet
Translate
заключить пари -

- заключить

to conclude

- пари [имя существительное]

имя существительное: bet, wager, betting, parlay, lay



Перед началом гонки Торндайк уговаривает Ву заключить с ним пари на ее исход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the start of the race, Thorndyke persuades Wu to make a wager with him on its outcome.

В результате в октябре 1990 года Пол Эрлих отправил Джулиану Саймону чек на 576,07 доллара, чтобы заключить пари в пользу Саймона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, in October 1990, Paul Ehrlich mailed Julian Simon a check for $576.07 to settle the wager in Simon's favor.

Он также проиграл головой Акийде в 1982 году на Prix de l'Arc de Triomphe, заключительной гонке своей карьеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also lost by a head to Akiyda in the 1982 Prix de l'Arc de Triomphe, the final race of his career.

Я буду держать пари, что у вас идеальное зрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll bet you have perfect 20/20 vision.

Держу пари, это сделало его популярным в финансовых кругах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet that made him popular in financial circles.

Он никогда не курил так поздно, из чего я мог заключить, что по каким-то причинам он нуждается в утешении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never smoked so late, and it seemed to hint to me that he wanted comforting, for some reason or other.

Мы хотим заключить подобные соглашения с другими родами, со всеми родами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want to make the same covenant with all of them.

Если обвиняемый отказывается от вызова любых свидетелей защиты, представитель обвинения может затем выступить с заключительной речью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should the defendant decline to summon any defence witnesses, the prosecution representative may then proceed to sum up the case against the defendant.

Заключительные 30 минут работы пленарной сессии будут посвящены утверждению доклада о работе пленарной сессии 1999 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final 30 minutes of the plenary session will be devoted to the adoption of the report of the 1999 plenary session.

Председатель Генеральной Ассамблеи выступает на прениях со вступительным словом и заключительной оценкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President of the General Assembly provides opening remarks and a closing assessment of the debate.

Добро пожаловать на заключительный доклад этого дня. величайших людей всех эпох в истории, когда-либо живших на земле, об их путешествии в 1988 год!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please welcome, for the final report of the afternoon from all throughout history some of the greatest people who have ever lived in their 1988 world tour!

Ли нужно обратиться к оппозиции, как внутри своей партии, так и вне ее, чтобы заключить соглашение или достигнуть компромисса по острым проблемам, которые стоят сегодня перед его администрацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lee must reach out to the opposition, both within his party and outside it, to build agreement or negotiate compromise on the contentious issues that his administration faces.

Наконец, если США хотят уничтожить угрозу существования уязвимостей, созданных по заказу правительства в иностранной технологической продукции, они должны заключить соглашение на дипломатическом уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, if the US wants to eliminate the threat of government-mandated vulnerabilities in foreign technology products, it should broker an arrangement at the diplomatic level.

И по этому бесстрастному неужели сеттер, если бы был умен, мог бы заключить, что ему едва ли крикнут пиль!.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And from that uninterested Really? the setter, had he been intelligent, might have concluded that she would never call him to heel.

Мистер Макмерфи, это такое же безрассудство, как ваше пари насчет сестры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McMurphy, this is as foolhardy as your bet about the nurse.

Джозеф Седли, любивший музыку и притом человек мягкосердечный, был очарован пением и сильно расчувствовался при заключительных словах романса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joseph Sedley, who was fond of music, and soft-hearted, was in a state of ravishment during the performance of the song, and profoundly touched at its conclusion.

Ты имеешь в виду парня, который обильно потеет перед заключительной речью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you mean the guy who sweats profusely before closing arguments?

Держу пари, ты будешь первым натуралистом, ступившим на ту землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be the first naturalist to set foot on the islands, I'll wager.

Держу пари, если мы заглянем в его прошлое, с ним плохо обращались женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wager heavily we look into this guy's past, there's mistreatment by women.

Эти калейдоскопические перемены, разумеется, очень забавляли семейство, и каждый вечер заключались пари в ожидании утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These kaleidoscopic changes naturally amused the party very much, and bets on the subject were freely made every evening.

Я уже не говорю о тратах на игру, подарки и пари. Не посчитать двух тысяч на карманные расходы просто невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am saying nothing of losses at play, bets, and presents; it is impossible to allow less than two thousand francs for pocket money.

Зато держу пари, что по меньшей мере половина из них не соответствует нашим требованиям; боюсь, под занавес нам еще придется убедиться в этом на собственной шкуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll give odds that at least half of them don't qualify-and we may find it out the hard way at the end of this our folly.

Держу пари, через неделю в городе будут даже самые редкие товары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll bet you that by next week, the rarest items in town will be in short supply.

Мы собрались здесь... чтобы перед лицом Господа нашего заключить брачный союз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have come together here today to wed for life before God.

Но какое право ты имеешь рассчитывать на такое прощение и предлагать об этом пари?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what right have you to reckon on such forgiveness, and make bets about it?

До тех пор у вас есть возможность рассказать нам свою версию этой истории, заключить лучшую сделку с окружным прокурором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until then, you have the opportunity to give us your side of the story, make a better deal with the D.A.

И главное, не спорьте с ним на пари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And above all, don't gamble with him.

Держу пари, в обычных обстоятельствах вы бы на неё и не взглянули второй раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd wager, under normal circumstances, you wouldn't look at her twice.

Какова бы ни была причина его вранья Холли, держу пари, что наш убийца та, с кем Бейли спал ранее утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever his reason for lying to Holly, I'm betting that our killer is whoever Bailey slept with earlier in the day.

Не было никакой встречи, когда люди в здравом уме могли бы заключить контракт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no competent meeting of the minds necessary for a valid contract.

Учитывая всё, что делает АБАДОН и зная хакерские навыки Лиланда, держу пари, что это будет компьютерный вирус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given ABADDON's track record and Leland's hacker skills, I'd put money on some sort of computer virus.

Если ты выиграешь пари, я и слова тебе не скажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you win the wager, I will not say another word.

Мисс Кроули издала заключительный вопль и откинулась на спинку кресла в обмороке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Crawley gave a final scream, and fell back in a faint.

Вы лучше охраняйте больницу, держу пари, что он обязан объявиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You better cover the hospital I bet he's bound to show up

А я держу пари , что мы найдем поддержку в любом другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm betting we'll find more support elsewhere.

Вообще-то, держу пари, что если бы ты захотела, ты бы могла разбить его сердце на миллион осколков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you wanted to, you could break his heart into a million pieces.

Что ж, ты крепче чем прежде, держу пари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More robust than ever, I'll wager.

Держу пари, вы обсуждаете хорошо продуманные планы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Discussing deep-laid plans, I'll wager.

Если кто-нибудь сам называет себя джентльменом, можно держать пари, что он им никогда не был,- возразил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a man tells you he's a gentleman you can bet your boots he isn't, he retorted.

Тебе понравилась заключительная часть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You like that last part?

Заключительной областью различия является эксплуатация больших, как правило, стационарных воздушных машин скорой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A final area of distinction is the operation of large, generally fixed-wing air ambulances.

Поскольку это уравнение справедливо для всех векторов p, можно заключить, что каждая матрица вращения Q удовлетворяет условию ортогональности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because this equation holds for all vectors, p, one concludes that every rotation matrix, Q, satisfies the orthogonality condition,.

При цитировании полного предложения, конец которого совпадает с концом предложения, содержащего его, поместите концевую пунктуацию внутри заключительной кавычки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When quoting a full sentence, the end of which coincides with the end of the sentence containing it, place terminal punctuation inside the closing quotation mark.

Могила Бена Холла добавляет к государственному значению объектов Бена Холла в качестве заключительной части истории Холла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grave of Ben Hall adds to the State significance of the Ben Hall Sites as the final part of the Hall story.

Бибер фигурирует в песне, исполняя заключительные строки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bieber is featured in the song, performing the closing lines.

Когда Мордехая, Ригби и попса приводят в ее измерение, чтобы заключить в тюрьму, они уклоняются от нее и освобождают заключенных, убегая от надзирателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Mordecai, Rigby, and Pops are brought to her dimension to be imprisoned, they evade her and free the prisoners while on the run from the warden.

На этом заключительном заседании Национальное учредительное собрание завершило свою работу 30 сентября 1791 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this capstone, the National Constituent Assembly adjourned in a final session on 30 September 1791.

В начале войны Соединенные Штаты проводили политику невмешательства, избегая конфликтов и одновременно пытаясь заключить мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the outbreak of the war, the United States pursued a policy of non-intervention, avoiding conflict while trying to broker a peace.

В конце января Бартлетту удалось заключить соглашение между Мэллери, полицией штата, Киндлоном и NTSB.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of January, Bartlett was able to broker an agreement between Mallery, the state police, Kindlon and the NTSB.

Когда персонаж набрал достаточно очков опыта, они должны заключить сделку с Лордом британцем, чтобы персонаж поднялся на уровень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a character has gained enough experience points, they must transact with Lord British for the character to level up.

Вашингтон убеждал их заключить перемирие ради спасения нации, но они проигнорировали его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Washington urged them to call a truce for the nation's sake, but they ignored him.

Заключительной причиной было увеличение сообщества почвенных микробов на навозных полях, что обеспечивало более здоровую, более пахотную почвенную систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concluded reason was an increased soil microbe community in the manure fields, providing a healthier, more arable soil system.

Певица вернулась на сцену для третьего и заключительного отрезка, одетая в черный топ с длинными рукавами и американским флагом в центре и джинсовые брюки капри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The singer returned to the stage for the third and final segment, wearing a black, long-sleeve top with an American flag imprinted in the center and denim capri pants.

В самом конце модуля игроки сталкиваются с заключительной конфронтацией с Ллос, исключительно трудной задачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the very end of the module, the players face a final confrontation with Lolth, an exceptionally difficult challenge.

Давид II был вынужден заключить сделку с Эдуардом III, чтобы получить свою свободу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David II was forced to make a deal with Edward III to gain his freedom.

Его присутствие помогло заключить сделку, и участие в играх шло по плану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His presence helped to broker a deal, and participation in the games went on as planned.

28 апреля 2009 года в Буэнос-Айресе был подписан заключительный документ, демаркировавший границу на основе пограничного урегулирования 1938 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A final document that demarcated the border based on the 1938 border settlement was signed on April 28, 2009, in Buenos Aires.

В фильмах заключительные сцены могут включать монтаж изображений или клипов с кратким объяснением того, что происходит с персонажами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In films, the final scenes may feature a montage of images or clips with a short explanation of what happens to the characters.

У меня есть несколько возражений против заключительного абзаца в первом описании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will have to introduce it there first before adding it to the lead.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заключить пари». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заключить пари» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заключить, пари . Также, к фразе «заключить пари» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information