Замогильный голос - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: vote, suffrage, voice, vox, call, organ, vocal organ, pipe, part
дрожащий голос - tremulous voice
распределять голос - distribute vote
головной голос (или регистр) - headache voice (or register)
звучный голос - sonorous voice
знакомый голос - familiar voice
мужской голос - male voice
негромкий голос - low voice
голос гражданского общества - voice of civil society
возвышать голос - raise voice
уверенный голос - steady voice
Синонимы к голос: глас, бас, баритон, тенор, альт, медиум, сопрано, дискант, фальцет, контральто
Антонимы к голос: молчание
Значение голос: Звучание, производимое колебанием связок, находящихся в горле.
Ashley's voice was calm but there was worry in his eyes. |
|
Разве это не бесстыдство, - воскликнул он, понизив голос, - разве это не дерзость, не кокетство сверх всякой меры, что нам разрешают созерцать этот трон любви? |
'Isn't it wantonly bad taste, insolent and unbounded coquetry,' he said, lowering his voice, 'that allows us to see this throne of love? |
Голос на магнитофонной ленте обвинил вас в убийстве вашего мужа, не так ли? |
The tape recording accused you of killing your husband. Did you? |
Даже звон кассового аппарата, не может заглушить голос любви. |
Not even the harsh jangle of the cash register can keep love at bay. |
I ran down the ramp towards the voices, saw them on the lower level. |
|
Она также вспомнила довольно низкий голос, бледное лицо и темные мешки у него под глазами. |
She also describes quite a deep voice, a pale face and black bags under his eyes. |
Держите бычка, ребята, - вдруг раздался в тишине его громкий голос. |
Have a butt, boys, he said, his voice sudden and loud in the silence. |
Голос и движения Эммы стали мягче. Что-то пронзительное, но неуловимое исходило даже от складок ее платья, от изгиба ее ноги. |
Her voice now took more mellow infections, her figure also; something subtle and penetrating escaped even from the folds of her gown and from the line of her foot. |
Войдя в тесную будку, он услышал хорошо знакомый резкий голос. |
When he entered the cramped darkness, the hoarse voice on the line had a familiar rasp. |
Уверен, что справишься с такой метлой, Поттер? - раздался тягучий, противный голос. |
“Sure you can manage that broom, Potter?” said a cold, drawling voice. |
Что такое? - сказала она, и голос ее был хриплый и глухой от рыданий, как и мой этой ночью. |
'What is it?' she said, and her voice was thick and muffled from the tears she had shed, even as mine had been. |
У нее был звонкий, раскатистый смех и зычный, низкий, как у мужчины, голос. |
She had a great, ringing laugh, like a man's, and she talked in a deep, loud voice. |
Теперь, когда его голос умолк, стал слышен внутренний голос рассудка и еще другие голоса. |
Now that his physical voice was silent the inner voice of reason, and other voices too, made themselves heard. |
Голос ее, мягкий, хрипловатый, звучал порой неотразимо сладко. |
Her voice was huskily soft, and it could be so sweet as to be irresistible. |
I thought he was gonna make me sing operatic. |
|
У него был удивительно сильный и звучный голос - и знакомые и незнакомые невольно к нему прислушивались. |
He had a deep, resonant voice that carried clearly everywhere; people somehow used to stop and listen whether they knew him or not. |
У него очень успокаивающий голос, чтобы убаюкать тебя. |
He's got this really soothing voice, kind of lulls you to sleep. |
Ее голос имеет некоторую прозрачность. |
Her voice has a sort of detached opacity. |
His voice was like the winter wind. |
|
Why make the total of electoral votes an even number? |
|
Дальше я хотел говорить о милосердии, о всепрощении, но голос мой вдруг зазвучал неискренно, и я смутился. |
I wanted to go on to speak of mercy, of forgiveness, but there was an insincere note in my voice, and I was embarrassed. |
И чего я хочу сейчас... Я хочу, открыв глаза, видеть только тебя, и слышать твой голос. |
Furthermore what I want now is when I open my eyes everday, all I long for is to be able see you, to hear your voice. |
Голос капеллана доносился до него издалека плохо различимым, еле слышным бормотаньем. |
The chaplain's voice floated up to him through the distance tenuously in an unintelligible, almost inaudible monotone, like a gaseous murmur. |
Закрыть глаза: - снова раздался голос из первого ряда. - Крошка, хоть мы и солдаты, но не сумасшедшие. |
Close our eyes? the stentorian voice roared again. Baby, we may be in the Army but we're not crazy! |
Подслушивая, можно порой узнать немало поучительного, - вспомнился ей насмешливый голос. |
Eavesdroppers often hear highly instructive things, jibed a memory. |
I fell into a despair many times but each time I was saved by Platoon Sergeant's voice. |
|
Хозяйка-немка высунулась из двери на громкий голос Ростова. |
The German landlady, hearing Rostov's loud voice, popped her head in at the door. |
Но в ответ раздался прерывающийся свистящий голос. Сначала я воспринял его просто как шум, но, прислушавшись, я понял, что это было слово, скорее, один просвистанный вопрос. |
And then a quavering, hooting voice answered. At first it was just a noise, then, as I wrestled with the noise, I knew it to be a word, a single hooted question. |
Ладно, так ты думаешь, что ты можешь сложить слово к слову и сказать их в голос? |
Okay,so do you think you could put them into words And speak to her out loud? |
Я просто думала... если так будет лучше получить голос, если мы получим закон о равной оплате труда... |
I just thought... If this makes the vote go down easier, if this gets us equal pay... |
Я прочитала статью, в которой говорилось, что если вы в растерянности и не знаете, как решить проблему, то должны закрыть глаза и медитировать, призывая свой внутренний голос, и ответ придет сам. |
Well, I read an article that says if you're completely at a loss on what to do about a problem, you should close your eyes, meditate, ask your inner voice, and (Sighs) the answer will come to you. |
Нарушивший тишину голос принадлежал единственной находящейся в Сикстинской капелле женщине. |
The voice that broke the silence was the voice of the only woman in the Sistine Chapel. |
Один из охранников шагнул к койке. Он был высоким, жестколицым и хрипатым - его голос прозвучал неестественно громко. |
One of the two men approached the bunk; he was tall, had a brutal face and a hoarse voice which seemed very loud to Rubashov. |
— Итак! — голос мистера Стенхоупа стал сердечнее. — Вы с Чарльзом хотите пожениться. |
So! Mr. Stanhope's voice was hearty. You and Charles want to get married. |
Я о вас слышал, лейтенант Рич, - сказал мистер Моррис, слегка понизив голос, - и, поверьте, счастлив с вами познакомиться. |
I have heard of you, Lieutenant Rich, said Mr. Morris, lowering his tone; and believe me I am gratified to make your acquaintance. |
Как будто твой голос существует отдельно от твоего тела. |
It's like your voice isn't part of your body. |
Погоди-ка, - сказал голос. - Запутался я. |
Wait a minute, the voice said. I got caught up. |
Она едва расслышала его голос через брезент. — С этого момента ни разговаривать, ни курить, ни двигаться. |
She barely heard his voice through the canvas. From now on, no talking, no moving, no smoking. |
Этот голос был ее защитой, ее ангелом-хранителем. |
This voice was her defense, her guardian angel. |
Порой им кажется, что они засекли место, и они начинают ползти туда, но стоит им прислушаться опять, как голос каждый раз доносится совсем с другой стороны. |
But when they think they have located him and crawl across, next time they hear the voice it seems to come from somewhere else altogether. |
Ее голос прерывался от нестерпимого горя, которое сменилось негодованием, когда она заговорила о том, что убийцей ее брата считают Мориса. |
The narrative was interrupted by bursts of grief, changing to indignation, when she came to tell Zeb of the suspicion entertained by the people-that Maurice was the murderer. |
Вот так я обнаружил, что мой голос позволял мне кричать столь высоким тоном... Что больше никто не посмел, отбирать у меня мой барабан. |
And so I discovered that my voice was capable of a scream... so highly pitched... that no one dared take my drum away... |
Соответствует ли его голос выражению лица? |
Does his voice sound like his face looks to you? |
Расскажи мне о своей невесте, Дэвид. - Она с какой-то гордостью отметила, как спокойно звучит ее голос. - Кто она? |
Tell me about her, David. She was proud of how calm her voice sounded. Who is she? |
Снова раздался стук, и послышались голоса -сначала голос хозяина, а потом еще два, незнакомые. |
Presently the knocking was renewed and voices called, first my landlord's, and then two others. |
Альдус Сноу это две гитары, басуха, ударные, и невероятный голос. |
Aldous Snow needs to be two guitars, a bass and a drum kit and his incredible voice. |
А кто из вас ел шкварки из конского сала? -раздался чей-то голос, но никто не ответил, так как вбежал фельдшер. - По койкам! |
'Which of you have eaten horse cracklings?' chimed in a new voice, but there was no answer because at that moment the medical orderly ran m: 'Everybody in bed! |
Сверяю голос с записями тюремных разговоров. |
Running voice prints against recorded prison conversations. |
Just listen to my voice and float. |
|
Honey lowered her voice but went on. |
|
Швырнуть бы в него гранату, проще всего, -сказал другой голос. |
It would have been simpler to have thrown a bomb at him, a voice said. |
Неужели, неужели они оставят нас на произвол судьбы? - Голос ее тосклив. |
'Surely, surely they won't just leave us to our fate?' Her voice was miserable. |
На твоем месте, - донесся с пронзительной издевкой голос Бэлди, - я был бы королем. |
If I was you, came Baldy's strident and perverting tones, I'd be king! |
Perhaps you think my voice isn't worth cultivating. |
|
Про голос я добавил для оригинальности. |
I added the funny voice to keep it fresh. |
Прошу поприветствовать новый голос на встрече Американской ассоциации юристов. |
Please welcome a new voice to this ABA meeting. |
Blanc also performs the voice of the dog and the cat. |
|
Как обычно, Артур К. Брайан-это голос Элмера. |
As usual, Arthur Q. Bryan is the voice of Elmer. |
Йо Йоуза появился как компьютерное изображение, но его голос актера был некредитирован. |
Joh Yowza appeared as a computer-generated image, but his voice actor was uncredited. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «замогильный голос».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «замогильный голос» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: замогильный, голос . Также, к фразе «замогильный голос» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.