Заносчива - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Они говорили, что Г лорвина чересчур заносчива, а сама Пегги нестерпимо властолюбива. |
They say that Glorvina gives herself airs and that Peggy herself is intolerably domineering. |
Ты заносчива и самодовольна. |
You're arrogant and self-righteous. |
You know you're awfully patronizing for a half-pint. |
|
She was kind of snobby, but OK. |
|
А его заносчивость и неискренность ее мало беспокоили. У новой жизни свои законы. |
The stand-offishness and the lack of frankness didn't bother her; she was having a new experience. |
Теперь в ней не было той заносчивости, которая так его раздражала. |
There was in her no longer the superciliousness which had irritated him. |
Так что предупреждаю тебя, я могу сохранять свою решительность куда дольше, чем ты - свою напускную заносчивость. |
So I warn you, I can maintain my resolve much longer than you can maintain that phony arrogance. |
Нам сказали, что Вы заносчивый. |
Well, they told us you'd puff up. |
Ты всегда такой заносчивый и самовлюблённый... |
You're always so arrogant and self-centered... |
Платье, отороченное собакой, нанесло заносчивой Вандербильдихе первый меткий удар. |
The dog-trimmed dress was the first well-aimed blow at Miss Vanderbilt. |
Нет, потому что ты начесала волосы и используешь её шкафчик и ведёшь себя так же заносчиво, как Мисти, и... |
No, because you bumped it and you're using her old locker and you're throwing around lots of 'tude like Misty and... |
Когда Джордж бывал сверх обыкновенного дерзок и заносчив, майор подшучивал над ним, причем миссис Осборн считала такие шутки очень жестокими. |
When George was more than usually pert and conceited, the Major made jokes at him, which Mrs. Osborne thought very cruel. |
Я думаю, что ты, вероятно, его заносчивая блондинистая версия. |
I think you're probably his version of a chesty blond. |
Мне доводилось слышать о заносчивости... мужской половины капиталистического общества. |
I have heard of the arrogant male in capitalistic society. |
Различные другие сюжеты включают ее отношения с пашем и конфронтации с заносчивым снобом в школе. |
Various other sub-plots include her relationship with Pash, and confrontations with a stuck up snob at school. |
Ты же знаешь этих заносчивых парикмахеров. |
Well, hairdressers are very arrogant, you know. |
Джим Халперт ограничен и заносчив. |
Jim Halpert is smudge and arrogant. |
Плохо - это хорошо выглядеть, поэтому нам нужны были красивые дамы, а бужи - заносчивые, поэтому нам нужно было, чтобы они играли эту роль. |
'Bad' is good looking so we needed pretty ladies and 'boujee' is stuck up so we needed them to play that part. |
Do not be so arrogant, Casanova. |
|
Уйти он не хотел, чтобы не показаться заносчивым; он болтал с девушками и смеялся, но на душе у него было горько. |
He did not go, because he was afraid to seem supercilious, and he talked with the girls and laughed, but in his heart was unhappiness. |
Ты или заносчивый дурак или жизнь тебе надоела что из этого привело тебя сюда? |
Either you're an arrogant fool or you hate your life.. ...which is why you came here. |
Именно! Вот я его и спросил как-то раз, чего он такой заносчивый? |
Precisely, Master That's why I asked him how he could be so arrogant. |
Always so proud and so arrogant! |
|
Когда мы с ней подружились, я ее спросил, как она могла встречаться с таким заносчивым гадом, как этот Эл Пайк. |
After we started going around together, I asked her how come she could date a showoff bastard like Al Pike. |
Глэдис была заносчивой эфемерной блондинкой, говорившей с начальством едва слышным, манерным голосом. |
Gladys was an ethereal blonde with a haughty demeanor and a faint, far-away professional voice. |
В то же время демократия - это лучшее лекарство против чрезмерной уверенности, так как она дает возможность простым людям решать, ведут ли их лидеры себя заносчиво или ответственно. |
But democracy is also the best remedy against overconfidence, because it allows ordinary people to decide whether their leaders are behaving arrogantly or responsibly. |
Никогда еще я не писал письма настолько фальшиво личного, настолько глупо заносчивого и вместе умоляющего. |
Never had I written a letter so falsely personal, so stupidly arrogant and so imploring at the same time. |
В своих депешах, опубликованных WikiLeaks, Мерфи называет Вестервелле «заносчивым, тщеславным и критически настроенным к Америке». |
In the WikiLeaks cables, Murphy declares that Westerwelle is arrogant, vain, and critical of America. |
У них в семье люд гордый, заносчивый даже -ясное дело, аристократы! |
They were always a haughty family, standoffish in a way, as they've a right to be. |
We have to be arrogant sobs to do what we do. |
|
So are you to blame for the big mouth on this one? |
|
What does her stuck-up daughter have to say now? |
|
Но оказалось, что это - внешнее, что он не заносчив, и даже подельчив, а только несчастно сложилась жизнь, и это его раздражило. |
But this turned out to be only the surface. He wasn't really arrogant, he could be quite accommodating; it was just that his life had worked out unhappily, which made him irritable. |
Заносчив ты, Клещов! - с досадой восклицает трактирщик. |
You are conceited, Kleshtchkov! exclaimed the host, annoyed. |
Также израильтяне не должны игнорировать то, что бывший премьер-министр Эхуд Ольмерт назвал «заносчивыми приготовлениями» к атаке на Иран, «которая никогда не произойдет». |
Nor should Israelis ignore what former Prime Minister Ehud Olmert described as “megalomaniacal preparations” for an attack on Iran “that would never happen.” |
И Эмили Кметко, друг для всех, ни для кого не враг, возможно немного застенчивая, но вовсе не заносчивая, также организует подарок снаружи. |
And Emily Kmetko, friend to all, enemy to none, perhaps a little shy but not at all stuck-up, um, will also be sponsoring a gift outside. |
Никогда! - заносчиво ответил отставной капитан. - Кассий Колхаун не привык извиняться, да еще перед такой ряженой обезьяной! |
Never! scornfully responded the ex-captain. Cash Calhoun ain't accustomed to that sort of thing. Apologise indeed! And to a masquerading monkey like that! |
It is you who have denied her that joy with your high and mighty attitude. |
|
Эй, Джейк, Мэл, интересно, где мы можем достать такие заносчивые стаканы? |
Jake! Mel wants to know where she can find some of that snooty-falooty glass. |
Ты глуп и заносчив. |
You're stupid, conceited. |
Вы с вашей двоюродной сестрой должны стать друзьями, мистер Гэртон, - вмешалась я, - раз она раскаивается в своей заносчивости. |
'You should be friends with your cousin, Mr. Hareton,' I interrupted, 'since she repents of her sauciness. |
Ты самоуверенный и заносчивый, но ты никогда ни в чём не бываешь уверен, если только у тебя нет веской причины быть уверенным. |
You're confident, arrogant, but you're never certain unless there's a reason to be certain. |
Беспечная заносчивость уступила место угрюмой решимости, и конфедераты по-прежнему продолжали утверждать, что нет, дескать, худа без добра. |
True, grim determination had taken the place of high-hearted hopes, but people could still find a silver lining in the cloud. |
Эти женщины высокомерны, самодовольны, заносчивы. |
These women are arrogant, superior, condescending. |
Я, брат, из тебя выгоню заносчивость и непокорность! говорил он. |
Ah, my fine fellow, he would say, I'LL cure you of your impudence and want of respect! |
А я такой же заносчивый, высокомерный но я не преступник. |
And I'm still arrogant and condescending, judgmental, but I'm not violent. |
Наконец он сказал заносчиво: - Надеюсь, сударыня, слуги уже уложили ваши вещи; ведь карета будет подана в шесть часов утра. |
At length, in a haughty tone, he said, 'I hope, madam, your servants have packed up all your things; for the coach will be ready by six in the morning.' |
Но арабы, глядя на нас, видят перед собой не горстку нервных беженцев, а заносчивую Европу-колонизатора. |
But the Arabs, looking at us, they see in front of them not a nervous handful of refugees, but an extension of the arrogant European colonizers. |
That's true; he's a conceited fellow! |
|
Yeah, you know, he wasn't one of those, uh, standoffish stars. |
|
Лидгейта считали наглым, заносчивым и склонным к безрассудным новшествам, вся цель которых - пустить людям пыль в глаза, что прежде всего свойственно шарлатанам. |
They implied that he was insolent, pretentious, and given to that reckless innovation for the sake of noise and show which was the essence of the charlatan. |
Dumb, obnoxious, overbearing clown, right? |
|
Праздную победу над силами... безграничной корпоративной заносчивости. |
Celebrating victory over the forces of... unfettered corporate arrogance. |
Но оказалось, что вы лишь очередной заносчивый индюк, думающий, что может решить любую проблему. |
Well, it turns out it, you're just an arrogant mouthpiece that thinks he can save anything. |
Красивый, умный, чуть заносчивый. |
Handsome, very clever, very charming... |
Ужасно заносчивый-американский короткометражный комедийный фильм 1915 года с участием Гарольда Ллойда. |
Terribly Stuck Up is a 1915 American short comedy film featuring Harold Lloyd. |
Я хочу извиниться, так как могу быть заносчивым. |
I want to apologize because I can be arrogant. |