Записи, указывающие на - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
разрядная обмотка записи - bitwrite winding
имя учетной записи - account name
Администрация учетной записи пользователя - user account administration
Записи в записях - entries in records
записи в отеле - hotel records
записи в файл - writing file
записи клерк - records clerk
записи лечения - treatment records
записи телефонных - telephone records
для его записи - for his records
Синонимы к записи: дневник, ежедневник, еженедельник, календарь, склерозник, деловой дневник, дневной журнал, журнал
Антонимы к записи: выход, полет, вход, вылет, вывод, заключение
указывать в другом месте - elsewhere specify
указывались - were specified
указывающей - indicating
Инжир. указывают, что - fig. indicate that
контекст ясно указывает на иное - context clearly indicates otherwise
Недавние исследования указывают на то, что - recent studies indicate that
Программа работы, указываемой - work programme referred
указывая на меня - pointing at me
указывает на конец - indicates the end
они не указывают - they did not indicate
пара борзых на своре - couple
на днях - the other day
дробить на участки - lot
загнать на дерево - tree
на корабль - on a ship
свечение на проводах - corona
похожий на персик - peachy
лечь на другой галс - go to another tack
намекающий на что-л. непристойное - hinting at smth. indecent
всплывать на поверхность - surf
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
Записи моей памяти не указывают на наличие пауз или искажений на протяжении этого отрезка времени. |
My memory record does not indicate a pause during that time period. |
Большинство источников указывают дату его рождения как 1898 год, но исследователи Боб игл и Эрик Леблан предполагают 1903 год, основываясь на его записи в переписи 1910 года. |
Most sources give the date of his birth as 1898, but researchers Bob Eagle and Eric LeBlanc suggest 1903, on the basis of his entry in the 1910 census. |
Вместо этого некоторые исторические записи указывают на то, что 16 из садовых сцен пережили разрушение в 1860 году. |
Instead, some historical records indicate that 16 of the garden scenes survived the destruction in 1860. |
Кольт записи указывают 89,777 были произведены в .32-20, .38-40, И.44-40 в качестве компаньона руки к Кольту однократного действия армейского револьвера. |
Colt records indicate 89,777 were produced, in .32-20, .38-40, and .44-40 as a companion arm to the Colt Single Action Army revolver. |
Записи указывают, по крайней мере, на два более ранних инцидента. |
Records indicate at least two earlier incidents. |
Клинические записи указывают на ненормальное пищевое поведение некоторых пациентов. |
Clinical records indicated abnormal eating behaviour by some patients. |
Ранние записи римских и более поздних саксонских хроник указывают на то, что волки, по-видимому, были чрезвычайно многочисленны на острове. |
Early writing from Roman and later Saxon chronicles indicate that wolves appear to have been extraordinarily numerous on the island. |
Они указывают на исторические записи для поддержки, включая такие примеры, как педерастия в Древней Греции. |
They point to the historical record for support, including examples such as pederasty in ancient Greece. |
Новости с федеральных отчетов указывают что есть записи как ты две недели назад изучал стрельбу |
News reports are indicating the Feds have security footage of you two weeks ago scouting the shot. |
Другие ученые полагают, что записи того времени указывают на то, что Пифия говорила внятно и давала пророчества своим собственным голосом. |
Other scholars believe records from the time indicate that the Pythia spoke intelligibly, and gave prophecies in her own voice. |
Возможно, что некоторые записи, такие как Асуанская стела 2-го года его жизни, указывают на присутствие Рамсеса в ливийских кампаниях его отца. |
It may be that some of the records, such as the Aswan Stele of his year 2, are harking back to Ramesses's presence on his father's Libyan campaigns. |
Записи указывают на то, что тот звонок исходил отсюда, из Нью-Йорка, но это был международный звонок... спутниковый телефон... зарегистрированный в Бахрейнских Мобильных Телесистемах. |
Phone records indicate that the call originated here in New York, but it was an international cell... satellite phone... registered to Bahrain Cellular. |
Однако записи компании указывают на то, что дизайн Слоновой Кости появился не случайно. |
However, company records indicate that the design of Ivory did not come about by accident. |
Записи с камер и три твита указывают на то, что Реддингтон и агент Кин движутся на север, северо-восток по Фоксхолл Роуд к водохранилищу. |
A CCTV feed and three tweets all indicating Mr. Reddington and Agent Keen are moving north/northwest on Foxhall Road past Reservoir. |
Банковские записи указывают на множественные траты с его дебетовой карты за последние 4 дня. |
Bank shows several charges on his debit card over the past four days. |
В Экваториальной Гвинее были найдены археологические свидетельства этой практики, а библейские записи указывают на то, что животные и человеческие экскременты использовались в качестве топлива. |
In Equatorial Guinea archaeological evidence has been found of the practice and biblical records indicate animal and human dung were used as fuel. |
Чарльз Буковски неоднократно заявлял, что родился вне брака, но брачные записи Андернаха указывают, что его родители поженились за месяц до его рождения. |
Charles Bukowski repeatedly claimed to be born out of wedlock, but Andernach marital records indicate that his parents married one month before his birth. |
6 июля Кларксон оставил неопределенный твит, теперь удаленный из его учетной записи Twitter, указывающий на возвращение января, затем число 13 и слово вероятно. |
On July 6, Clarkson left a vague tweet, now deleted from his Twitter account indicating a January return, then the number 13 and the word probably. |
Любой источник, указывающий на 1659 год, по всей вероятности, исходит из этой ошибочной записи. |
Any source stating 1659 in all probability originates from this erroneous entry. |
Домашние магнитофоны обычно имели два тональных рычага, один для записи, а другой для воспроизведения, и красный свет, указывающий на то, что запись происходит. |
The home recorders typically had two tone arms, one for recording and the other for playback, and a red light to indicate recording was taking place. |
Системные администраторы таких систем устанавливают HTTP-сервер, указывающий своим корневым каталогом на каталог, содержащий учетные записи пользователей. |
System administrators of such systems installed an HTTP server pointing its root directory to the directory containing the users accounts. |
Записи с камер указывают на моторный отсек на крыше, а он связан с... |
Surveillance imagery shows an engine room on the roof, - and it is connected to a |
Хотя в некоторых источниках говорится о том, что такой суд состоялся в 1631 году, записи указывают на то, что король Карл I вмешался, чтобы предотвратить битву. |
While some references speak of such a trial being held in 1631, records indicate that King Charles I intervened to prevent the battle. |
Это не растровое изображение, указывающее, какие байты должны быть записаны; оно не будет достаточно большим для 32 байтов в пакете записи. |
This is not a bitmap indicating which bytes are to be written; it would not be large enough for the 32 bytes in a write burst. |
Записи о кольтах указывают на то, что было сделано 89 912, in .22 коротких И.22 длинным. |
Colt records indicate 89,912 were made, in .22 Short and .22 Long. |
Записи CVR и ATC также указывают на то, что второй пилот был ПФ во время полета. |
The CVR and ATC recordings also indicate that the co-pilot was PF during the flight. |
Это потепление недолговечно, поскольку записи изотопов бентического кислорода указывают на возвращение к охлаждению около 40 миллионов лет назад. |
This warming is short lived, as benthic oxygen isotope records indicate a return to cooling at ~40 million years ago. |
Записи вашего мобильника указывают, что вы звонили |
Your cell phone records indicate you called |
Нет очевидных признаков, указывающих на уязвимые места или предпочтения, по которым неизвестный выбирает жертв. |
There's no obvious vulnerability or desirability component to the unsub's selection criteria. |
Их следует рассматривать как индикаторы, указывающие на определенные ценовые тенденции. |
They should be treated as cost trend indicators. |
В программе указываются наиболее неотложные задачи и определяется курс наших будущих усилий. |
The platform identifies the most pressing challenges at hand and shows us where to direct our future efforts. |
Имеющиеся данные указывают на то, что ответом на этот вопрос, видимо, является комбинация этих объяснений. |
The available evidence suggests that the answer may lie in a combination of these explanations. |
Результаты новых опросов указывают на то, что украинцы хотят введения большего числа антикоррупционных мер, и 76% опрошенных считают, что сейчас страна движется в неверном направлении. |
Recent polls show that Ukrainians want more anticorruption measures, and 76 percent believe the country is heading in the wrong direction. |
Финансовые отчеты, указывающие на сливание денег террористической группировке АЛС в Колумбии? |
Financial records that indicate he may be funneling money to the ALC terror group in Colombia? |
У меня никогда не было редактора, указывающего, как мне выглядеть. И не могу сказать, что жалею об этом. |
I've never needed an editorial to instruct me on how to put myself together, and I've never had any complaints. |
Fragmentation along the skull seems to be consistent with some type of explosion. |
|
Итак, данные GPS вашего водителя, указывают что он провел в Морнингсайдском Парке целых 25 минут прошлой ночью, прямо в то время, когда какой-то русский парень погибает от передозировки свинца |
So, GPS put your driver at Morningside Park for a window of 25 minutes last night, right around the time some Russian guy succumbs to acute lead poisoning. |
И все улики здесь, в Нью-Йорке, указывают на Саймона де Мервиля. |
And all the evidence here in New York points to Simon de Merville. |
Кто таков этот бог, который влагает в руки людей огромную силу, оставляя их без моральных вех, указывающих, как этим могуществом пользоваться? |
Who is the God who offers his people power but no moral framework to tell you how to use that power? |
Мои комментарии можно было бы считать официальным вторым мнением, но я указываю, что не хотел бы, чтобы это было так. |
My comments could be considered an official second opinion, but I indicate that I did not want this to be the case. |
В Империи Вари археологические свидетельства указывают на то, что пивоварнями управляли элитные женщины, и эта традиция распространилась в обществе инков. |
In the Wari Empire, archaeological evidence has indicated that elite women ran the breweries and that tradition carried forward into Incan society. |
В ИК-спектре Цереры повсеместно присутствуют признаки гидратированных материалов, которые указывают на присутствие значительного количества воды в ее недрах. |
The ubiquitous features in Ceres' IR spectrum are those of hydrated materials, which indicate the presence of significant amounts of water in its interior. |
Некоторые цифры показывают, что большинство составляют мусульмане, не принадлежащие к конфессиям, в то время как другие указывают на то, что большинство мусульман в стране являются суннитами, придерживающимися школы ханафитов. |
Some figures show that non-denominational Muslims form the majority, while others indicate that most Muslims in the country are Sunnis following the Hanafi school. |
Многие европейские и американские поклонники, такие как Вольтер и Геррли г. Крил, указывают на революционную идею замены благородства крови благородством добродетели. |
Many European and American admirers such as Voltaire and Herrlee G. Creel point to the revolutionary idea of replacing nobility of blood with nobility of virtue. |
Данные по гейзеру flythroughs также указывают на присутствие органических химических веществ в шлейфах. |
Data from the geyser flythroughs also indicate the presence of organic chemicals in the plumes. |
Погрузка и разгрузка разрешена на двойных желтых линиях в любое время, если только нет дополнительной маркировки, указывающей на наличие ограничений на погрузку. |
Loading and unloading is allowed on double yellow lines at any time, unless there are additional markings indicating that there are 'loading restrictions'. |
Заключительные кредиты указывают на то, что Роберт позже выигрывает судебное решение на сумму 18,7 миллиона долларов от корпорации Chrysler. |
The closing credits indicate that Robert later wins an $18.7 million judgement from Chrysler Corporation as well. |
Окаменелости, впервые описанные в 2002 году, указывают на то, что в эпоху плейстоцена бородатые тюлени обитали на юге вплоть до Южной Каролины. |
Fossils first described in 2002 indicated that, during the Pleistocene epoch, bearded seals ranged as far south as South Carolina. |
Большинство источников в прессе указывают, что Томас был трезв с тех пор, как они с Глорией помирились в 1976 году. |
Most press sources indicate that Thomas has been sober since he and Gloria reconciled in 1976. |
Трекболы предоставляются в качестве указывающего устройства в некоторых общественных терминалах доступа в интернет. |
Trackballs are provided as the pointing device in some public internet access terminals. |
Береговая охрана также получила единственный сигнал с аварийного положения судна, указывающий на радиомаяк. |
The Coast Guard also received a single ping from the ship's Emergency Position Indicating Radio Beacon. |
Например, ГИС может быстро создать карту с изоплетами или контурными линиями, которые указывают на различное количество осадков. |
For example, a GIS can quickly generate a map with isopleth or contour lines that indicate differing amounts of rainfall. |
Во Франции квитанции по-прежнему указывают стоимость продуктов в унаследованной валюте наряду со стоимостью евро. |
In France, receipts still indicate the value of products in the legacy currency along with the euro value. |
Цифры и стрелки указывают порядок и направление штриха соответственно. |
The numbers and arrows indicate the stroke order and direction, respectively. |
Переломы костей их крыльев также указывают на то, что они использовались в бою. |
Fractures in their wing bones also indicate that they were used in combat. |
Может быть, нам следует добавить к статье Вайса заметку, указывающую на статьи регистра? |
Maybe we should add a note to the Weiss article pointing to the Register articles instead? |
Некоторые недавние правки указывают на непонимание цели руководства. |
Some recent edits suggest a misunderstanding of the purpose of the lead. |
Найфе и Смит указывают, что пуля вошла в живот Ван Гога под косым углом, а не прямо, как можно было бы ожидать от самоубийцы. |
Naifeh and Smith point out that the bullet entered van Gogh's abdomen at an oblique angle, not straight as might be expected from a suicide. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «записи, указывающие на».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «записи, указывающие на» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: записи,, указывающие, на . Также, к фразе «записи, указывающие на» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.