Запомнить и честь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
запомните мои слова - mark my words
Запомнился с - was remembered with
запомнит ваши предпочтения - remember your preferences
запомнить изображение - remember the image
запомнить определенную информацию - remember certain information
не в состоянии запомнить - unable to remember
он запомнится - he will be remembered for
пожалуйста, постарайтесь запомнить - please try to remember
способы запомнить - ways to remember
не удалось запомнить - failed to remember
Синонимы к запомнить: взять на карандаш, упомнить, отметить, усвоить, заучить, фиксировать, зафиксировать, взять на заметку, зарубить себе на лбу, зарубить на лбу
Значение запомнить: Сохранить в памяти.
находить и подавать - retrieve
приземистый и толстый - podgy
говорить быстро и невнятно - jabber
все входы и выходы - all inputs and outputs
в той же лиге, что и - in the same league as
вне и далеко - out and away
полный изгибов и поворотов - full of twists and turns
нога и нога - leg and leg
департамент перспективного развития, науки и экологии - long-term development, science and ecology department
Артур и Минипуты - arthur and the invisibles
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
делать честь кому-л. - reflect credit upon smb.
оказанная честь - honored
большая честь для - be a great honor for
все честь - all honoured
я имею честь быть частью - i am honored to be a part
это было бы честью для меня - it would be an honor for me
честь сообщить, что - the honour to inform that
пятно позора, запятнанная репутация, честь - a blot on escutcheon
честь просить о том, - the honour to request that
человек, названный в честь другого - name child
Синонимы к честь: честь, почет, почесть, слава, невинность, крик, зов, клич, возглас, призыв
Антонимы к честь: стыд, позор, презрение, неуважение, поругание, порочность, бесчестье, фарисейство
Значение честь: Общественно-моральное достоинство, то, что вызывает и поддерживает общее уважение, чувство гордости.
We have so many people come rough here, It's hard to keep track. |
|
Не смотря на это, следует запомнить, что эсли вы мыслите позитивно, у вас будет отличный отпуск! |
However, it must be remembered that if you think positively your holidays are going to be terrific! |
Ким поняла, что сегодняшний вечер она запомнит навсегда. |
She began to realize that this was an evening she would always remember. |
Постарайся запомнить Элисон красивой девочкой, которую ты знала. |
Try to remember alison as the beautiful girl you knew. |
Но есть еще одна вещь, которую вам следует запомнить о таком бизнесе как этот. |
But there's one more thing you need to learn about this type of business. |
Она манипулирует законом, Ваша честь. |
She's bending the law, Your Honor. |
В большинстве стран под клеветой понимается распространение не соответствующих действительности сведений, умаляющих честь, достоинство и деловую репутацию лица. |
Defamation laws vary from country to country but usually concern content that damages the reputation of another person or business. |
Нас учили, что погибнуть за родину это большая честь. Всем промыли мозги, и мы думали, что это очень благородно. Когда мне исполнилось 14 лет, я подал рапорт, решив стать летчиком. |
We had been taught that we should be honoured to die for our country – everyone was brainwashed and we thought it was noble – so I applied to become a child pilot when I turned 14. |
Убедитесь, что флажок Запомнить пароль установлен, чтобы не вводить пароль приложения при каждом входе на консоль. |
Make sure the Remember Password checkbox is selected if you don't want to re-enter an app password each time you sign in to this console. |
Это честь для нас, что Вы продемонстрировали все это для TED. |
It's an honor to have you at TED. |
Мы называем эту группу людей, которую мы описали впервые из этого маленького-маленького кусочка кости, денисовскими людьми, в честь этого места, где они были впервые описаны. |
We call this group of humans, that we then described for the first time from this tiny, tiny little piece of bone, the Denisovans, after this place where they were first described. |
Президент воспринимал ответственность как честь и делал все, чтобы укрепить в сотрудниках стремление к успеху их дела. |
Herney accepted the responsibility as an honor and did his best to instill in his staff the motivations to do whatever it took to get the job done. |
М-р Гарднер склонен к преувеличению, Ваша Честь. |
Mr. Gardner is prone to hyperbole, Your Honor. |
Тирания женоненавистничества, Ваша Честь, должна быть отправлена... |
The tyranny of misogyny, Your Honour, must be consigned... |
Запомните, что вы работаете с оригиналами документов, поэтому аккуратность очень важна. |
Remember that these are original documents so, accuracy is... - essential. |
Ваша Честь, мы возражаем против допроса этого свидетеля на основании отсутствия отношения к делу. |
Your Honor, we object to this witness on the grounds of relevancy. |
И резюмируя, Ваша честь, не забудьте что мистер Уэйн регулярно продавал кроликов мистеру Тонгу. |
To sum up, Your Honor, don't forget that Mr Wayne regularly sold rabbits to Mr Tong. |
Торжество в честь твоего отца. |
They're giving a testimonial for your father. |
Запомните эти идеи: они непреклонны и равноценны, ведь именно так мы будем жить в последнюю людскую эпоху. |
Hold both thoughts as irrefutable and equal, because this is how we must live now in the final age of man. |
Ваша Честь, это было бы слишком несдержанно. |
Your Honor, that would be an overreaction. |
Вы знаете, сколько нарушителей я поймала внутри этого кухонного лифта, пытавшихся опорочить честь молодых девушек? |
Do you know how many intruders I have caught inside that very dumbwaiter, attempting to soil the honor of some young lady? |
Тьяден! - Что? - Вольно, Тьяден! Кстати, запомните: не что, а слушаюсь. |
Tjaden!-What?-Stand at ease, Tjaden; and what's more, don't say 'What,' say |
Today, we're getting Bat Yam's respect back. |
|
Думаешь парад в нашу честь устроят, когда будут забирать наши значки? |
You think they throw us a parade when they take back our badges? |
Павел Иванович Чичиков! У губернатора и почтмейстера имел честь познакомиться. |
He has the honour of being acquainted both with our Governor and with our Postmaster. |
Above all do whatever I ask, without question. |
|
Слушайте, Джордж, - говорит мистер Баккет, назидательно двигая указательным пальцем, -запомните, что я вам сказал. |
Now, George, says Mr. Bucket, keeping his forefinger in an impressive state of action, bear in mind what I've said to you. |
Он еще раз оглянулся назад, пытаясь запомнить ориентиры, но глаз не находил ничего, кроме склонов, спадающих вниз и вздымающихся вверх. |
He looked back, trying to fix landmarks in his mind, but there were just the rise and fall of domes. |
Да, надо запомнить это местечко. |
Yeah, we have to remember this place. |
Он спросил между прочим, известно ли мне, что затронута честь ее милости. |
Then he asked if I knew that even her ladyship's name had been mentioned. |
Сегодня вечером мы устраиваем галаприём в честь твоих светловолосых мальчиков. |
We've laid in a gala reception for your fair-haired boys tonight. |
Ваша честь, правда – вот, что подтверждает, что это не клевета. |
Your Honor, truth is an absolute defense against defamation. |
I mean, let's face it, it's a tough one to remember. |
|
Это такая честь, сэр, что среди всех бесстрашных мужчин и женщин на службе этой стране выбрали именно меня. |
It's an honor, sir, to be chosen to represent all the brave men and women who fight for this country on a daily basis. |
Например, в виде шприца с надписью в честь вашей карьеры компаньона по трезвости. |
Syringe with a line through it, perhaps, in honor of your former career as a sober companion? |
Книга закончена. На следующей недели сдаю на вёрстку, но если вы захотите что-нибудь добавить, сочту за честь. |
The book is finished.I have to send it in next week for lay-out, but if you really wanted to say anything it would be an honor. |
I'll let my client do the honors. |
|
Элизабетта из Валенсии, окажешь ли ты мне величайшую честь, став миссис Гари Галавант? |
Elisabetta of Valencia, do me the greatest honor of becoming Mrs. Gary Galavant? |
But from this day forward, prayer and sacrifice Will honor them sufficiently. |
|
An important thing to remember is you have to flush up. |
|
А Джималя ударили потому, что он палестинец, Ваша Честь. |
And Jimal was hit because he's Palestinian, Your Honor. |
Я хочу попросить вас оказать нам великую честь и соединить наши дома. |
I would ask you to find it in your heart to do us the great honor of joining our Houses. |
Или вы полагаете, что я не сумею защитить свою честь? - заявила маленькая женщина с высокомерием королевы. |
You don't suppose I can't defend my own honour, said the little woman, looking as stately as a queen. |
Как я погла запомнить всё это? |
How could I have possibly known all those details? |
Итак, в честь моей покойной жены, я жертвую 1 миллион долларов на постройку психиатрического отделения имени Элизабет Роудс. |
So, in memory of my late wife, I have given $1 million to help build the Elizabeth Rhodes Psychiatric Ward. |
I never could get those boys straight. |
|
Снимаю, ваша честь. |
Withdrawn, Your Honor. |
Для меня большая честь представить вам нашего сегодняшнего докладчика. |
I'm very honored to introduce our guest lecturer today. |
Заставь из запомнить тебя. |
Make them remember you. |
Пароход Роберт Э. Ли На реке Миссисипи был назван в честь ли после Гражданской войны. |
The Mississippi River steamboat Robert E. Lee was named for Lee after the Civil War. |
Готовясь к этому, мы должны были запомнить все эти вещи, потому что у Уэйтса ничего не было на бумаге. |
Preparing for this thing, we had to memorize all this stuff, 'cause Waits had nothing on paper. |
Значения коэффициентов округляются до этих конкретных условных чисел, чтобы их было легче запомнить и записать. |
The values of the ratios are rounded off to these particular conventional numbers, to make them easier to remember and write down. |
Хорошая идея, цветовая система-легко запомнить-светло-голубой для США, зеленый для Европы и красный для японских двигателей. |
Good Idea, A color system-easy to remember- lightblue for U.S., green for European, and red for Japanese engines. |
На одной из лекций Фут импровизировал кусок бессмысленной прозы, чтобы проверить утверждение Маклина о том, что он может запомнить любой текст за одно прочтение. |
At one particular lecture, Foote extemporized a piece of nonsense prose to test Macklin's assertion that he could memorise any text at a single reading. |
Мюррей оказал большое влияние на многих австралийских карикатуристов и надолго запомнится своим друзьям за морем здесь, в Австралии. |
Murray was a great influence to many Australian cartoonists and will be long remembered by his friends across the sea here in Australia. |
Еще один способ запомнить ряд реактивности по порядку - это использование метода памяти с привязкой к истории. |
Another way to memorize the Reactivity series in order is by Using the Story-Link Memory Technique. |
This can be remembered with the help of the following mnemonics. |
|
Зеттель, по-видимому, был задуман как список мнемонических средств, помогающих ученику запомнить понятия, которые он учил устно. |
The Zettel were apparently intended as a list of mnemonic aids to help the student remember concepts he had been taught orally. |
Такие URL-адреса трудно запомнить, напечатать или распространить. |
Such URLs are difficult to memorize, type out or distribute. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «запомнить и честь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «запомнить и честь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: запомнить, и, честь . Также, к фразе «запомнить и честь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.