Зарегистрировано во многих странах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Зарегистрировано во многих странах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
registered in many countries
Translate
зарегистрировано во многих странах -

- во [предлог]

предлог: in

- странах

countries



В некоторых странах цитрусовые фрукты должны маркироваться именем зарегистрированного сорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some countries, citrus fruit must be labelled with the name of a registered cultivar.

В странах, выделенных синим, есть зарегистрированные местные отделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

World map showing countries that have local chapters in blue.

Чтобы избежать американских правил судоходства и налогов, они зарегистрированы примерно в шести других странах, и в настоящее время очень немногие из них ведут американский реестр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To avoid US shipping regulations and taxes they are registered in about six other countries, with very few now maintaining US registry.

Вся зарегистрированная Почта отслеживается в более чем 30 странах через веб-сайт и мобильное приложение PostNord.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Registered Mail is traceable in over 30 countries via PostNord's website and mobile app.

Он был зарегистрирован в 15 странах в общей сложности, и в октябре 2013 года был сертифицирован 4X multi-platinum, для продажи свыше 4 миллионов единиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It charted in 15 countries in total, and in October 2013 was certified 4x multi-platinum, for selling in excess of 4 million units.

В настоящее время чума широко распространена в странах Африки к югу от Сахары и на Мадагаскаре, где в настоящее время зарегистрировано более 95% случаев заболевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plague is now commonly found in sub-Saharan Africa and Madagascar, areas that now account for over 95% of reported cases.

По состоянию на июнь 2019 года LinkedIn насчитывал 630 миллионов зарегистрированных пользователей в 150 странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of June 2019, LinkedIn had 630 million registered members in 150 countries.

Всего было зарегистрировано более 300 производителей цветных карандашей в Соединенных Штатах и еще больше в других странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all, there were over 300 documented crayon manufacturers in the United States and many more in other countries.

Эта форма немного специфична и была создана для компаний, которые зарегистрированы в других странах и имеют свою часть в Черногории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This form is a little bit specific and was created for companies that are domiciled registered in other countries and have its part in Montenegro.

В некоторых странах Ближнего Востока, женщины не могут путешествовать, работать, или зарегистрироваться, чтобы получить право голоса, без разрешения мужчины из ее семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some Middle Eastern countries, women may not travel, work, or register to vote without permission from a man in her family.

Кроме того, ПЗС были зарегистрированы в странах, которые не разрешают сажать ГМ-культуры, например в Швейцарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, CCD has been reported in countries that do not allow GM crops to be planted, such as Switzerland.

Большинство инфекций происходит в странах Африки к югу от Сахары, хотя случаи заболевания были зарегистрированы также в Йемене и изолированных районах Центральной и Южной Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most infections occur in sub-Saharan Africa, although cases have also been reported in Yemen and isolated areas of Central and South America.

На протяжении нынешнего столетия на острове не было зарегистрировано ни одного случая холеры, несмотря на периодические вспышки этой эпидемии в соседних странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No cases of cholera have been recorded during this century despite the presence of occasional epidemics in neighbouring countries.

В целях защиты своего наследия от мошенничества орден официально зарегистрировал 16 вариантов своих названий и эмблем примерно в 100 странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to protect its heritage against frauds, the order has legally registered 16 versions of its names and emblems in some 100 countries.

Все беженцы были зарегистрированы и получили помощь, а в обеих странах осуществлялась подготовка к размещению продолжающих прибывать беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All refugees were registered and received assistance, and both countries prepared for continuing arrivals.

В результате было зарегистрировано абсолютное сокращение или стагнация объема промышленного производства в этих странах, в особенности производства продукции, связанной с ИКТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, industrial production in these economies, particularly ICT-related production, has registered an absolute decline or no growth.

Случаи инфицирования людей были зарегистрированы более чем в 75 странах мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human infections have been reported from more than 75 countries around the world.

Она заключила партнерские соглашения с более чем 77 000 монтажными компаниями в 163 странах и более чем 440 зарегистрированными учебными центрами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had partnership agreements with over 77,000 installer companies in 163 countries and more than 440 registered training centres.

Случаи заболевания были зарегистрированы во многих различных странах мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cases have been reported from many different countries around the world.

По состоянию на 2012 год, более 650 предприятий по производству керамики были зарегистрированы в Соединенных Штатах, и, вероятно, еще больше в развитых и развивающихся странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2012, over 650 ceramic manufacturing establishments were reported in the United States, with likely many more across the developed and developing world.

За истекший год вспышки холеры также были зарегистрированы в Малави, Мозамбике, Замбии и Зимбабве, причем во всех этих странах коэффициент смертности также составлял свыше 1 процента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the past year, cholera outbreaks have also been reported in Malawi, Mozambique, Zambia and Zimbabwe, each with a case fatality rate of more than 1 per cent.

Linux является зарегистрированной торговой маркой компании Linus Torvalds в США, Европейском Союзе и некоторых других странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Linux is a registered trademark of Linus Torvalds in the United States, the European Union, and some other countries.

За последнее десятилетие было зарегистрировано несколько вспышек этого заболевания в различных странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been several reported outbreaks of the disease in various countries in the past decade.

Венская конвенция О дорожном движении регулирует использование иностранных зарегистрированных транспортных средств в 78 странах, ратифицировавших ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Vienna Convention on Road Traffic regulates the use of foreign registered vehicles in the 78 countries that have ratified it.

В 2008 году чума была широко распространена в странах Африки к югу от Сахары и на Мадагаскаре, на которые приходилось более 95% зарегистрированных случаев заболевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008, the plague was commonly found in sub-Saharan Africa and Madagascar, areas that accounted for over 95% of the reported cases.

В некоторых странах использование зарегистрированного символа товарного знака для знака, который официально не зарегистрирован ни в одной стране, противоречит закону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some countries it is against the law to use the registered trademark symbol for a mark that is not officially registered in any country.

ПОДОБНЫЕ СТОЛКНОВЕНИЯ БЫЛИ ЗАРЕГИСТРИРОВАНЫ ВО МНОГИХ СТРАНАХ АЗИИ И НА БЛИЖНЕМ ВОСТОКЕ

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar scenes have been occurring across Asia and the Middle East in recent times.

Один из делегатов подчеркнул важность работы МСУО с учетом нехватки профессиональных кадров в развивающихся странах, прежде всего в НРС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the delegates stressed the importance of ISAR's work considering the lack of professional knowledge in developing countries and especially in the LDCs.

В рамках практикумов будет продолжаться поиск новых путей и средств для проведения работы в области фундаментальной космической науки во всех странах мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The workshops will continue to strive to discover new ways and means of conducting basic space science around the world.

Регистрация означает, что большинство положений, касающихся брака, будут также применимыми к зарегистрированному партнерству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The registration means that most provisions concerning marriage will be applicable also to a registered partnership.

Бывший служащий вашего адвокатского бюро зарегистрировал Терра Нуэстра Инвестмент Груп как юридическое лицо в Канцелярии округа пять лет назад...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A former clerk from your law office registered the Terra Nuestra Investment Group as a corporation with the County Clerk five years ago.

С каждым днём количество Креаторов зарегистрированных на сайте BootB, становится всё больше и больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of Creators registered on BootB is growing each day.

В настоящее время 56% всех зарегистрированных устных переводчиков получили официальную подготовку и/или государственную лицензию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At present, 56 per cent of all registered interpreters have formal training and/or are government authorised.

В развивающихся странах более важную роль играют налоговые льготы, освобождение от уплаты импортных пошлин и возврат пошлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In developing countries, tax holidays, exemptions from import duties and duty drawbacks are more prominent.

Мы удовлетворены тем, что Совет Безопасности регулярно включал в свою повестку дня рассмотрение постконфликтных ситуаций в этих странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are pleased that the Security Council has regularly kept on its agenda the consideration of post-conflict situations in those countries.

Было выражено мнение о том, что поощрение базовых и углубленных исследований в развивающихся странах может способствовать среднесрочным и долгосрочным побочным выгодам от космической деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The view was expressed that promotion of basic and advanced research in developing countries could be helpful to medium- and long-term space spin-off benefits.

В странах и регионах, где доступна услуга по приему, необходимо приехать в центр приема в течение 7 дней после даты подачи заявки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In countries or regions that offer a drop-off exchange, you must go to the drop-off center within 7 days from the date you created the order.

Соединенные Штаты, в частности, были более терпимы к репрессиям в отношении демократических движений в странах Залива, чем в Египте, Тунисе или Ливии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States, in particular, has been far more lenient with regard to the repression of democratic movements in the Gulf than it was in Egypt, Tunisia, or Libya.

Но, хотя повсеместно считается, что Европейский Союз находится во власти кризиса, присутствует лишь часть данных признаков, да и то лишь в нескольких странах еврозоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, while Europe is widely perceived to be in the grip of crisis, only a handful of them are present, and in only a few eurozone countries.

Даже при таком раскладе, в нескольких странах сохраняется опасность финансовых дефицитов и инфляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even so, the danger of fiscal deficits and inflation persist in several countries.

Этот фактор замечательно выражен в статье журнала The Economist о возможностях здравоохранения в развивающихся странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this article from The Economist summed it up beautifully about the opportunities in health across the developing world.

Теперь это правило принято в более чем 40 странах, в том числе в Бразилии, Турции и Украине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They now extend to more than 40 countries including Brazil, Turkey and Ukraine.

Мы разрабатываем и для смартфонов, чтобы платформа могла использоваться и в развитых странах, так же как и в развивающихся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're building for smartphones, so that it can be used in the developed world, as well as the developing world.

Занимался военной подготовкой специалистов, пропагандой режима и провокациями в странах 3-го мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Third World countries, he ran military training, propaganda and instigation.

Вы зарегистрировались в отеле под другим именем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You checked into the hotel under a different name.

На его имя зарегистрировано несколько охотничьих винтовок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few hunting rifles registered to his name.

Меня это не устраивало, и я начал заводить знакомства с различными представителями закона в этих странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't sit well, so I began to develop friendships with those countries' various branches of law enforcement.

Какие-либо женщины зарегистрировались на этом этаже?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any women registered on the floor?

Бороздки на пуле соответствуют .22 калибру, зарегистрированного в 1980.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the stria from the expended round matches a .22 caliber gun registered back from 1980.

Этот 40-километровый участок Кумано Кодо является единственным речным паломническим маршрутом, который зарегистрирован как объект Всемирного наследия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This 40 km section of the Kumano Kodō is the only river pilgrimage route that is registered as a World Heritage site.

В некоторых странах Африки женщина, раздевающаяся догола и выставляющая себя напоказ, все еще считается проклятием и средством отвращения зла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some nations of Africa, a woman stripping naked and displaying herself is still considered a curse and a means to ward off evil.

Как и в других скандинавских странах, уровень равенства между полами очень высок; Исландия неизменно входит в тройку лучших стран мира по уровню жизни женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As in other Nordic countries, equality between the sexes is very high; Iceland is consistently ranked among the top three countries in the world for women to live in.

Борьба с переносчиками инфекции во многих развивающихся странах может иметь огромные последствия, поскольку она увеличивает смертность, особенно среди младенцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vector control in many developing countries can have tremendous impacts as it increases mortality rates, especially among infants.

Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 100 лет или меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.

Она запустила медицинские и научные проекты в Великобритании, Франции, Германии, Испании и других странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It launched medical and scientific projects in Britain, France, Germany, Spain, and elsewhere.

В некоторых странах такие программы полностью или частично субсидируются государством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some countries, such programs are wholly or partially subsidized by the government.

Зарегистрированные акушерки имеют доступ к соответствующей диагностике, такой как анализы крови и ультразвуковое исследование, и могут назначить некоторые лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Registered midwives have access to appropriate diagnostics like blood tests and ultrasounds and can prescribe some medications.

Мерчендайзинговые интересы Cable и ее литейного завода были объединены с A & G Price в 1951 году, и Cable Price Corporation была зарегистрирована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The merchandising interests of Cable's and its foundry were merged with A & G Price in 1951 and Cable Price Corporation was incorporated.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «зарегистрировано во многих странах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «зарегистрировано во многих странах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: зарегистрировано, во, многих, странах . Также, к фразе «зарегистрировано во многих странах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information