Зарубежный клиент, международный клиент - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
зарубежная диаспора - Foreign Diaspora
Ассоциация зарубежных стран и территорий - association of the overseas countries and territories
в зарубежные страны - to foreign countries
инвестиции в зарубежные дочерние - investments in foreign subsidiaries
зарубежные активы - overseas assets
зарубежные заказы - overseas orders
зарубежные клиенты - oversea customers
зарубежные переводы - overseas transfers
зарубежный спрос - foreign demand
власти зарубежных стран - authorities of foreign countries
Синонимы к зарубежный: иностранный, внешний, зарубежный, нездешний, чужой, чуждый, наружный, посторонний
Значение зарубежный: Находящийся за рубежом, заграничный.
потенциальный клиент - potential customer
клиент SIP - sip client
каждый клиент имеет - each customer has
в качестве клиента - as your client
вход клиент - client input
клиент веб-сервис - web service client
клиент переопределение - client override
клиент реселлера - client reseller
конфиденциальный клиент - confidential client
любимый клиент - customer favorite
Синонимы к клиент: практика, жертва, постоянный покупатель, покупатель, потребитель, заказчик, посетитель, пациент, пользователь, абонент
Антонимы к клиент: продавец, патрон, поставщик, сервер, кельнер, сотрудник
Значение клиент: Лицо, дело к-рого ведёт адвокат.
международная федерация хоккея на льду - International Ice Hockey Federation
Международная федерация по проблемам старения - international federation on ageing
Международная конвенция о морских залогах - the international convention on maritime liens
международная совместная работа - international teamwork
международная добрая воля - international good will
международная библиография - international bibliography
международная выставка цветов - international flower exhibition
международная дебетовая карта - international debit card
Международная инициатива по правам беженцев - international refugee rights initiative
международная конференция по вопросам политики - international policy conference
Синонимы к международный: интернациональный, международный
Значение международный: Относящийся к внешней политике, к сношениям между народами, странами.
В качестве примера этот эксперт описал сделку между иранской и зарубежной компаниями по закупке товаров на несколько миллионов евро. |
An example provided by that expert described a transaction between an Iranian and an overseas company for the purchase of goods worth several million euros. |
На церемонии присутствовал Шейн Вудрафф, вице-президент Международного центра знаменитостей Церкви Саентологии. |
The ceremony was attended by Shane Woodruff, vice-president of the Church of Scientology's Celebrity Centre International. |
С 2012 по 2014 год Кент занимал пост директора Международного бюро по борьбе с наркотиками и правоохранительной деятельности. |
From 2012 to 2014, Kent served as director of the Bureau of International Narcotics and Law Enforcement Affairs. |
Самолет вылетел из Международного аэропорта Карраско 12 октября 1972 года, но штормовой фронт над Андами вынудил их остановиться на ночь в Мендосе, Аргентина. |
The aircraft departed Carrasco International Airport on 12 October 1972, but a storm front over the Andes forced them to stop overnight in Mendoza, Argentina. |
Однако во втором квартале цены упали, когда среднесуточная цена Международного соглашения по сахару соскользнула в июне до 20 центов. |
However prices dropped in the second quarter, with the average International Sugar Agreement daily price for raw sugar slipping to 20 cents in June. |
Секретариат по-прежнему считает себя лидером международного сообщества. |
The Secretariat continued to view itself as the leadership of the International. |
Ее престиж и международная приемлемость только увеличатся после спасения детей. |
Their prestige and international acceptability would only grow from the rescue of the children at Worldpark. |
Этот вопрос должен стать одним из первых пунктов повестки дня на следующей встрече представителей Международного денежного и финансового комитета МВФ. |
That issue should be at the top of the agenda when the IMF's International Monetary and Financial Committee next meet. |
Для того чтобы претворить этот положительный сценарий в жизнь, власти Гаити и международное сообщество должны пересмотреть и внести коррективы в отношения между партнерами. |
For this positive scenario to become reality, the Haitian authorities and the international community must renew and improve their partnership. |
Однако Гаитянская национальная полиция продолжает испытывать серьезную нехватку оборудования, несмотря на значительные пожертвования со стороны международного сообщества. |
Nevertheless the Haitian National Police continues to suffer from a serious lack of equipment, despite significant donations from the international community. |
В Пекине друзья организовали для него встречи с зарубежными журналистами, дипломатами и специалистами по международному праву для обсуждения его судебных исков. |
In Beijing, friends arranged for him to meet foreign journalists, diplomats, and international legal experts, to discuss the lawsuits. |
Назначение Салама Фаяда на пост министра финансов, как представляется, открыло новые возможности для возобновления участия международного сообщества. |
The appointment of Salaam Fayad to the post of Finance Minister appeared to offer new options for international re-engagement. |
Да, в зарубежную страну Канаду. |
Yes, the foreign country of Canada. |
Следует напомнить, что Соединенные Штаты играют в поддержании международного мира и безопасности просто незаменимую роль. |
It should be recalled that the role of the United States in the maintenance of international peace and security is, quite simply, irreplaceable. |
Соответствующая международная практика также поддерживает эту точку зрения. |
Relevant international practice also supports such a view. |
Представители сербской комиссии по защите свидетелей совершили двухдневный визит в Гаагу для ознакомления с оптимальными видами практики Международного трибунала. |
The Serbian Witness Protection Commission paid a two-day visit to The Hague to learn about the International Tribunal's best practices. |
За многие годы международное сообщество заложило нормативную и юридическую основу ядерного разоружения и нераспространения. |
Over the years, the international community has laid down a normative and legal foundation for nuclear disarmament and non-proliferation. |
Германия сознает, что опасности, порождаемые терроризмом и чрезмерным накоплением вооружений, могут представлять угрозу для международного мира и безопасности. |
Germany recognizes that threats posed by terrorism and excessive armament may constitute a threat to international peace and security. |
Право на питание и право на развитие являются чрезвычайно важными правами, которые заслуживают первоочередного внимания со стороны международного сообщества. |
The right to food and the right to development were crucial rights that deserved urgent attention by the international community. |
Международная конференция по району Великих озер внесла свой вклад в процесс репатриации бурундийских беженцев. |
The International Conference on the Great Lakes Region provided a boost to the efforts to repatriate Burundian refugees. |
Надежная внутренняя макроэкономическая стратегия крайне важна не только для привлечения потоков международного капитала, но и для предотвращения его внезапного оттока. |
Sound domestic macroeconomic policies are essential not only to attract international capital flows but also to avoid precipitate outflows. |
Международная пошлина на такие деловые операции могла бы стать сбалансированным определением цены на важный товар общественного потребления. |
An international levy on such transactions would be an equitable way of putting a price on an important public good. |
Международная торговая выставка мяса, замороженного мяса и колбасы. |
The International trading exhibition of the meat, the frozen meat and sausage. |
Необходимо, чтобы санкции в разумных пределах позволяли добиться желаемого результата в отношении угрозы нарушения или фактического нарушения международного мира и безопасности. |
Sanctions must be reasonably capable of achieving a desired result in terms of threat or actual breach of international peace and security. |
Стороны же, непосредственно задействованные в конфликтах, должны выступить с инициативой начать диалог и процесс примирения при поддержке международного сообщества. |
Parties directly involved in conflicts must take the initiative to first pursue dialogue and reconciliation, with the encouragement of the international community. |
Прежде чем международное сообщество учредило МУС, были созданы два специальных международных уголовных трибунала - один по бывшей Югославии, а другой по Руанде. |
Before the international community established the ICC, there were two ad hoc tribunals - one for the former Yugoslavia and one for Rwanda. |
Международное усыновление лишь в очень небольшой степени способствует разрешению этой ситуации, ведь таким образом может быть усыновлен лишь небольшой процент таких детей. |
As a solution to this crisis, international adoption does very little, because it only absorbs a tiny percentage of these children. |
Международная конференция - отличное прикрытие как для обычных шпионов-дипломатов, так и для матерых оперативников. |
International conferences are good cover for run-of-the-mill diplomatic spooks and black-bag operatives alike. |
Прежде всего они предлагают Североамериканский Трибунал, подобный тому, что мы имеем в Главе 11-ой соглашения НАФТА - козырь международного законодательства. |
First of all they're proposing a North American Tribunal, - which would be similar to what we have in Chapter 11 of the NAFTA agreement, - which is trumped by international law. |
I just- - I love international cinema. |
|
19 ноября Сара превратилась в тропический шторм, и ей дали международное имя Фунг-Вонг. |
On November 19, Sarah intensified into a tropical storm, and was given the international name of Fung-wong. |
Арест был осужден организацией Международная амнистия и польским Хельсинкским Фондом по правам человека. |
The arrest was condemned by Amnesty International and the Polish Helsinki Foundation for Human Rights. |
Таким образом, международная академическая эквивалентность профессионального звания в Чили соответствует шестилетней степени магистра. |
In this manner, the international academic equivalence of a professional title in Chile corresponds to a six-year post-master's degree. |
Негритянский рабочий был газетой международного профсоюзного комитета чернокожих рабочих. |
The Negro Worker was the newspaper of the International Trade Union Committee for Black Workers. |
Эти модели также имели значительный успех на зарубежных рынках. |
These models also had considerable success in foreign markets. |
В Париже Сонтаг общался с зарубежными художниками и учеными, включая Аллана Блума, Жана Валя, Альфреда Честера, Харриет Сохмерс и Марию Ирен Форнес. |
In Paris, Sontag socialized with expatriate artists and academics including Allan Bloom, Jean Wahl, Alfred Chester, Harriet Sohmers and María Irene Fornés. |
Международная версия имеет многоязычный веб-интерфейс и обеспечивает поддержку POTS и обычно ISDN для голоса. |
The international version has a multi-language web interface and provides support for POTS and usually ISDN for voice. |
Тем временем международное сообщество приняло ряд секторальных конвенций, определяющих и криминализирующих различные виды террористической деятельности. |
In the meantime, the international community adopted a series of sectoral conventions that define and criminalize various types of terrorist activities. |
Тридцать шесть Байроновских обществ действуют по всему миру, и ежегодно проводится Международная конференция. |
Thirty-six Byron Societies function throughout the world, and an International Conference takes place annually. |
Ханото не нравилось, что французский язык теряет свои позиции в качестве международного языка дипломатии, и он видел в Эсперанто угрозу. |
Hanotaux did not like how the French language was losing its position as the international language of diplomacy and saw Esperanto as a threat. |
Школа шахид Махдави-это международная школа IB в Тегеране, предлагающая программу начальных и средних классов. |
Shahid Mahdavi School is an IB world school in Tehran offering the Primary Years Programme and Middle Years Programme. |
Ранее он занимал почетное профессорское место в качестве первого профессора международного экономического права Бетти Хаттон Уильямс в Юридической школе Университета Чепмена. |
He previously held an endowed professorship as the inaugural Betty Hutton Williams Professor of International Economic Law at the Chapman University School of Law. |
С введением в 1987 году международного запрета на китобойный промысел, масло спермы больше не продается легально. |
With the 1987 international ban on whaling, sperm oil is no longer legally sold. |
Проект международного стандарта ISO / DIS 26324 информация и документация-цифровая система идентификации объектов соответствует требованиям ИСО для утверждения. |
The Draft International Standard ISO/DIS 26324, Information and documentation – Digital Object Identifier System met the ISO requirements for approval. |
Генеральный Синод также отвечал за создание генеральных советов для надзора за миссионерской и благотворительной деятельностью церкви, такой как зарубежные и внутренние миссии. |
The General Synod was also responsible for creating general boards to oversee the missionary and benevolent activities of the church, such as foreign and home missions. |
Впоследствии это было одобрено Советом директоров при условии международного разрешения. |
This was subsequently approved by the board of directors subject to international clearance. |
Уделяя особое внимание развитию экспорта, в частности в США, Toyota разработала Camry для замены Corona T130 на многих зарубежных рынках. |
With a development focus on exports, particularly to the US, Toyota designed Camry to replace the Corona T130 in many overseas markets. |
По оценкам зарубежных экспертов, в 2000 году в тюрьмах Китая содержалось от 1,5 до 4 миллионов человек. |
Foreign experts estimate that in 2000, there were between 1.5 million and 4 million people in prison in China. |
Некоторые фильмы были проданы коммерческим путем в зарубежные магазины, в основном на телевидение. |
Some films were sold commercially to overseas outlets, mostly television. |
Восьмая международная конференция по запаху изо рта состоялась в 2009 году в Дортмунде, Германия, а девятая-в 2011 году в Сальвадор-да-Баия, Бразилия. |
The eighth international conference on breath odor took place in 2009 in Dortmund, Germany, while the ninth was held in 2011 in Salvador da Bahia, Brazil. |
В 2015 и 2016 годах старшее международное событие было включено в календарь Международного союза конькобежцев. |
In 2015 and 2016, the senior international event was included in the International Skating Union's calendar. |
Международная инициатива гордится тем, что жертвует каждую копейку на непосредственную помощь нуждающемуся человеку. |
The international initiative prides itself on donating every penny to directly helping a person in need. |
Когда началась Великая депрессия, международная торговля резко сократилась. |
The Ettin Desert is where the Ettin mother is; it is a dry, harsh environment for all creatures. |
Популярные истории приписывают Иоанну Прочидскому-бывшему канцлеру Сицилии Манфреду-инсценировку международного заговора против Карла. |
Popular stories credited John of Procida—Manfred of Sicily's former chancellor—with staging an international plot against Charles. |
Премьера оперы состоялась 21 сентября 2015 года на главной сцене Международного многопрофильного фестиваля Гогольфест. |
The premiere of the opera was held on 21 September 2015 on the main stage of the international multidisciplinary festival Gogolfest. |
Он также представлял Ирландию в составе команды до 23 лет в рамках Международного Кубка Вызова 2009-11 годов. |
He also represented Ireland in an under-23 team as part of the 2009–11 International Challenge Trophy. |
Этот праздник теперь официально объявлен в Турции после международного давления на турецкое правительство с целью отмены культурных запретов. |
The holiday is now official in Turkey after international pressure on the Turkish government to lift culture bans. |
Он получил в целом благоприятные отзывы, добился международного успеха в чартах и продал более миллиона копий в Европе. |
It received generally favorable reviews, achieved international chart success, and has sold over one million copies in Europe. |
6 июня 2014 года международная газета Нью-Йорк Таймс сообщила, что ракеты класса земля-воздух были изъяты с военных баз. |
On 6 June 2014 The International New York Times reported that surface-to-air missiles had been seized from military bases. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «зарубежный клиент, международный клиент».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «зарубежный клиент, международный клиент» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: зарубежный, клиент,, международный, клиент . Также, к фразе «зарубежный клиент, международный клиент» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.