Засвидетельствовали из первых рук - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заверить, засвидетельствовать подпись - to legalize the signature
как засвидетельствовано - as witnessed
засвидетельствовав - having witnessed
засвидетельствовал подпись - witnessed the signature
засвидетельствовали прогресс - have witnessed progress
засвидетельствованный что - attested that
засвидетельствовать правильность иска - prove a claim
засвидетельствовать свое одобрение - evidence appreciation
засвидетельствовать сделку нотариально - notarize a deed
может быть засвидетельствовано - could be evidenced
внезапно скрыться из виду - dive
суетиться из-за пустяков - fuss about trifles
крыша из пальмовых листьев - thatch
плести из камыша - cane
стрелок из лука - Archer
диск из парафинированного картона - carton cap
один из миллиона - one in a million
олеин из говяжьего или бараньего жира - tallow olein
таль из двух обойм с блоками - luff tackle
цилиндрическая антенна из проводников - bird cage antenna
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
из первых принципов - initio
засвидетельствовали из первых рук - have witnessed first-hand
в течение первых нескольких дней - in the first few days
в течение первых трех кварталов - in the first three quarters
во-первых, опубликованные - firstly published
первых, позвольте мне сказать, - first let me say
один из наших первых - one of our first
обратите внимание, из первых - note of the first
среди первых стран - among the first countries
один из первых примеров - one of the first examples
из первых рук - first-hand
недостаток рабочих рук - dearth of workmen
жадная рука - greedy hand
из его рук - out of his hands
зло рука - evil hand
доказательство из первых рук - first-hand evidence
рука угла - arm of angle
это рука - is to hand
рука судьбы - hand of fate
сальто назад с рук партнёра - back toe-flip pitch
Синонимы к рук: сторона, связь, ладонь, стиль, крыша, масел, ручка, знакомство, лапа
Это было засвидетельствовано многими писателями на протяжении первых веков христианства. |
This was attested by multiple writers throughout the first centuries of Christianity. |
Во-первых, это самый неподходящий город для преступлений. |
First off, this is the worst damn city in the world to commit a crime. |
Во-первых — проверка целостности данных. |
First, data integrity check. |
Этот вопрос должен стать одним из первых пунктов повестки дня на следующей встрече представителей Международного денежного и финансового комитета МВФ. |
That issue should be at the top of the agenda when the IMF's International Monetary and Financial Committee next meet. |
Во-первых, семьи, где воспитывают 5 и более детей полностью освобождают от транспортного налога. |
Firstly, families raising 5 or more children are fully exempt from the transport tax. |
Во-первых, готовность американских политиков уважать сферы влияния иностранных держав снизит враждебность по отношению к США. |
First, a greater willingness by American policymakers to respect foreign powers’ spheres of influence will engender less enmity toward the United States. |
Во-первых, кое-кто говорит, что ожидаемые выгоды преувеличиваются, и получат их в основном занимающиеся обогащением компании, но не среднестатистический потребитель. |
For one, some have argued that the expected advantages are exaggerated and would largely accrue only to the company doing the enrichment, not to the average consumer. |
Во-первых, Трамп отказался от угрозы не соблюдать политику «одного Китая». |
First, Trump backed down from his threat not to honor the “one China” policy. |
Во-первых, мир в период с 1945 по 1991 год не был простым; скорее, это американцы зачастую пытались уложить его в упрощенные рамки. |
First, the world itself between 1945 and 1991 wasn’t really that simple; rather, Americans often imposed a simplistic framework on it. |
First, the quality of that footage is abysmal. |
|
Во-первых, операция прошла успешно, а во-вторых, я тебя туда даже не приглашал. |
Okay, first of all, the surgery was a success, and secondly, I didn't even want you there. |
Why, yes, that was one of the first places I visited. |
|
А как называются их 4 первых альбома? |
What were the names of their first four albums, Miss Groupie? |
Во-первых, фермеры не хотят, чтобы волки возвращались на запад. |
Ranchers don't want wolves returned to the West. |
Во-первых, я боялся, что, если отбуду срок целиком, меня потом опять заберут. |
I was afraid if I served out my time, why, they'd pick me up again. |
Выйдет, во-первых, что вы уверили в своем простодушии, очень надоели и были непоняты -все три выгоды разом! |
You succeed straight off in persuading them of your simplicity, in boring them and in being incomprehensible-three advantages all at once! |
Во-первых, леди Брэкнелл вынюхивающая о милом беспутном Эрнесте это риск, который я больше не могу себе позволить. |
In the first place, what with Lady Bracknell... sniffing about, dear, dissolute Ernest... is a risk I can no longer afford. |
Во первых, что обуславливает надувание Вселенной ? |
What caused the expansion or inflation of the universe In the first place? |
Во-первых, свидетельства очевидцев людей с разными характерами и разными темпераментами, во-вторых, мои собственные наблюдения. |
There were the reactions she produced in a number of people, all varying widely in character and temperament, and there was what I could glean by my own observation. |
Во-первых, Каупервуд, конечно, вел переговоры с Джонсоном и Стэйном. |
There were primarily, of course, his negotiations with Johnson and Stane. |
Were that Tullius present to witness such triumph! |
|
Выдалбливание планируется начать в течение двух недель, и через шесть месяцев мы будем готовы к приему первых постояльцев. |
Excavation's scheduled to begin in two weeks' time, and in six months, we would be ready for our very first guests. |
Это напоминает мне о первых шагах Хоккей. |
This reminds me of the first steps on the ice . |
ОК, во-первых, я не рыдала, я плакала, а во-вторых, это было не из-за того, что мы не можем связать одного из этих парней с убийством. |
Okay, first of all, I did not cry, I teared up, and second of all, it wasn't because we weren't able to pin one of these guys to the murder. |
Я знаю об этой ситуации из первых рук. |
I have firsthand knowledge of the situation. |
Ну, во-первых, я убил человека, |
First of all, I really did kill someone. |
Во-первых, на пробы я ни к кому не хожу. |
First of all, I'm not auditioning for anyone. |
Если тебе это интересно... я проставлю твоё имя одним из первых. |
If you're interested... I can put your name forward. |
Я была одни из первых кто узнал о нем. |
I was the first one to put a name to the face. |
See here. In the first place, none of the rooms in this house belong to you. |
|
We can head out of here at first light. |
|
Сэр, в случае нападения, протокол требует, чтобы командование флота собрало капитанов и первых помощников именно здесь, в штабе Звёздного флота, |
Sir, in the event of an attack, protocol mandates that senior command gather captains and first officers at Starfleet H.Q., right here |
Во время одной из первых бесед с Полом, он мне рассказал, что как-то раз пошел обналичить чек, и когда он шел по улице - кто-то спросил у него дорогу. |
During one of the first Conver- sations I ever had with Paul, he told me how he went to cash a check and when he walked out on the street somebody asked him directions. |
Я хочу напиться на вечеринке, я хочу потискаться с незнакомцем, и это всё коту под хвост, если вы, не будете там, чтобы засвидетель- ствовать это и высмеять меня утром. |
I wanna get drunk at a party, I wanna make out with a stranger. It's all for naught if you aren't there to witness it and make fun of me. |
Она видит это в качестве первых шагов по отношению позиционирующей себя... католической королевы, чтобы забрать ее трон. |
She sees it as the first steps towards positioning you... a Catholic queen, to take her throne. |
Никуда я вам жаловаться не советую, - молвил он, - во-первых, их не поймают - раз. - Он загнул длинный палец, - во-вторых... |
'I advise you not to complain to anyone', he said. 'Firstly, they'll never catch them.' He crooked his middle finger. 'Secondly . . .' |
Во-первых, комната была плохо освещена, во-вторых доктор Бауэрстайн примерно такого же роста, как и я, и тоже носит бороду. |
The room was dimly lighted. Dr. Bauerstein is much of my height and build, and, like me, wears a beard. |
За время моего отсутствия первых трёх следует казнить. |
The first three are to be executed whilst I'm away. |
Вр-первых мне надо увидеть исследования вашего доктора, касающиеся вируса. |
First thing I need to see is your doctor's viral characterisation research. |
Давайте услышим это из первых уст от международно признанного тренера черлидеров Сью Сильвестер. |
Let's hear from the internationally ranked Cheerios's coach, Sue Sylvester. |
A day's walk from here, you'll meet the first nomads. |
|
При первых расчетах я забыл связать вклад в историю вашими отпрысками. |
I neglected, in my initial run-through, to correlate the possible contributions by offspring. |
Начиная с первых запретов на опиум в 19 веке, китайские преступные группировки были вовлечены во Всемирную незаконную торговлю наркотиками. |
Since the first opium bans during the 19th century, Chinese criminal gangs have been involved in worldwide illegal drug trade. |
Он был частью тура Зимняя роса, Всемирной лыжной Олимпиады и первых зимних юношеских Олимпийских игр 2012 года. |
It has been a part of the Winter Dew Tour, the World Skiing Invitational, and the inaugural 2012 Winter Youth Olympics. |
Вместе, в корень, во-первых, и следующие функции определяют набор частичная кандидатов и потенциальных дерево поиска. |
Together, the root, first, and next functions define the set of partial candidates and the potential search tree. |
Многие из первых поселенцев города прибыли из средних южных штатов, таких как Кентукки и Теннесси, которые нашли Озарки знакомыми с Аппалачскими горами у себя дома. |
Many of the city's first settlers came from Mid South states like Kentucky and Tennessee, who found the Ozarks familiar to the Appalachian Mountains back home. |
Первоначальное строительство дорог и первых участков началось в конце июля 2012 года. |
Initial construction of the roads and first plots began at the end of July 2012. |
Forex Capital Markets была основана в 1999 году в Нью-Йорке и являлась одним из первых разработчиков электронной торговой платформы для торговли на валютном рынке. |
Forex Capital Markets was founded in 1999 in New York, and was one of the early developers of and electronic trading platform for trading on the foreign exchange market. |
В одном из первых металлургических исследований профессор Куни-Ичи Тавара предположил, что слои высокого шлака могли быть добавлены как по практическим, так и по декоративным причинам. |
In one of the first metallurgical studies, Professor Kuni-ichi Tawara suggests that layers of high slag may have been added for practical as well as decorative reasons. |
Эта тенденция продолжалась в течение первых двух десятилетий XX века, и даже по переписи 1920 года было потеряно около 2 миллионов жителей. |
This trend continued during the first two decades of the 20th century, and even in the 1920 census there was a loss of about 2 million inhabitants. |
Алабама Питтс был их стартовым QB и звездой в течение первых четырех сезонов, но затем закончил свое предложение. |
Alabama Pitts was their starting QB and star for the first four seasons, but then finished his sentence. |
Во-первых, ткани могут быть повреждены без боли, а физическая боль может возникнуть при отсутствии повреждения или даже потенциального повреждения. |
Firstly, tissue can be damaged without pain, and physical pain can occur in the absence of damage or even potential damage. |
Братья Гримм были одними из первых, кто попытался сохранить черты устных сказок. |
The Grimm brothers were among the first to try to preserve the features of oral tales. |
Ко времени первых мусульманских завоеваний, помимо Палестины, небольшие рассеянные общины самаритян жили также в арабском Египте, Сирии и Иране. |
By the time of the early Muslim conquests, apart from Palestine, small dispersed communities of Samaritans were living also in Arab Egypt, Syria, and Iran. |
Во-первых, обозначения, используемые в символической логике, можно рассматривать как репрезентации слов, используемых в философской логике. |
First, the notation used in symbolic logic can be seen as representing the words used in philosophical logic. |
Наряд Томми был почти идентичен костюму Бобби, и казалось, что нарисованная фигура в первых титрах изображает Томми Тиди, а не Бобби Бинса. |
Tommy's outfit was almost identical to that of Bobby, making it seem that the drawn figure in the opening credits represented Tommy Tidy instead of Bobby Bins. |
Одним из первых дополнений к франшизе стала серия журналов 2003 года. |
One of the first additions to the franchise was a series of magazines in 2003. |
К 1508 году великолепные новые пастбища и сады Гайона, одно из первых сооружений эпохи Возрождения во Франции, были готовы принять Людовика XII и его королеву Анну бретонскую. |
By 1508 Gaillon's splendid new ranges and gardens, one of the first Renaissance structures in France, were fit to receive Louis XII and his queen, Anne de Bretagne. |
Эта практика засвидетельствована в более поздних сагах викингов. |
This practice is attested in later Viking sagas. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «засвидетельствовали из первых рук».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «засвидетельствовали из первых рук» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: засвидетельствовали, из, первых, рук . Также, к фразе «засвидетельствовали из первых рук» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.