Заснут - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я тоже не смогу заснуть, потому что ты сейчас начнешь злобно пихаться подушками. |
I won't be able to sleep, either, because you're gonna be doing that angry toss-and-turn pillow-punch thing. |
Couldn't sleep, gave him my bed. |
|
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now. |
|
Они и заснуть не могли, все ворочались, потом вдруг встали, кресла потребовали и за вами. |
My mistress was unable to sleep, explained Potapitch; so, after tossing about for a while, she suddenly rose, called for her chair, and sent me to look for you. |
В Opera Mini предусмотрено два варианта ночного режима: уменьшение яркости экрана и уменьшение излучения экрана в синем спектре (так называемого «синего света»), чтобы вам легче было заснуть. |
Opera Mini's smart night mode includes two different settings for your screen: one that dims and one that reduces blue light. Less blue light can help you get to sleep more naturally. |
Don't wait for your legs or anything to go to sleep. |
|
Г олода он не испытывал, а тяжесть, навалившаяся на его душу, помогла ему заснуть глубоким сном. |
The very heaviness of his soul caused him to sleep profoundly. |
Помогал мне заснуть... |
Put me right to sleep... |
Именно в эту ночь, когда встать предстояло рано и силы надо было беречь, Олег совсем не мог заснуть. |
On this night of all nights, when he had to get up early and save his energy, Oleg couldn't get to sleep. |
Я думала об этом долго и тчательно прошлой ночью когда была когда не могла заснуть. |
I thought long and hard about it last night when I was when I couldn't sleep. |
Ты не можежь заснуть по-настоящему. |
You cannot fall asleep for real. |
Я боюсь заснуть. |
I have to stay awake. |
Он прислушался к гулу и попытался снова заснуть. |
He listened to the rumbling and tried to go to sleep again. |
Как хорошо было в прачечной с закрытой наглухо дверью, тепло так и размаривало, право, можно было заснуть стоя, с открытыми глазами. |
You were quite comfortable with the doors closed and so much warmth everywhere that you were tempted to doze off with your eyes open. |
От таблеток тянет в сон, а мне нельзя... стоит заснуть, он явится... |
The pills make me sleepy, but I can't- If I sleep, it'll come. |
Зараженные ветви не успевают заснуть осенью и погибают от мороза; в конечном счете, очень восприимчивые деревья могут погибнуть. |
Infected branches fail to become dormant in the fall and are killed by frost; highly susceptible trees may eventually be killed. |
Моя надежда вас увидеть, дорогая, так же велика, как весь ваш путь, и я уже готов был здесь заснуть. |
My only hope of seeing you, my dear, as you travel far and near, is if lie in wait for you here. |
Но никто из них не смог заснуть в ту ночь. |
But no one could sleep that night. |
I think I can sleep peacefully now. |
|
Сон непреодолимо клонил его, но он не мог заснуть от мучительной боли в нывшей и не находившей положения руке. |
Drowsiness was irresistibly mastering him, but he kept awake by an excruciating pain in his arm, for which he could find no satisfactory position. |
I've put the wolf to sleep. |
|
batgirl can only sleep in total darkness. |
|
Ну, лекарства нагоняли на него сон, но боль была настолько сильной, что не давала ему заснуть. |
Well, the drugs made him sleepy, but the pain was so intense, it didn' t let him sleep. |
И почему эта женщина решила сделать объявление, когда я пытаюсь заснуть? |
Why is that loudspeaker lady talking when I'm trying to sleep? |
Она сказала двум девушкам, что трусит из-за завтрашних показаний, спросила, нет ли у них чего-то, чтобы снять нервозность, заснуть. |
She told two of the girls she was freaking out about testifying tomorrow, asked them if they had anything to take the edge off, help her sleep. |
Я потому так засиделась сегодня вечером, -ответила я, - что не могу заснуть, и хотела хорошенько утомиться. |
I am working late to-night, said I, because I couldn't sleep and wished to tire myself. |
Susan lay in bed and waited for sleep to come. |
|
Постарайся не заснуть, когда они начнут говорить о дебетах и кредитах. |
Try not to nod off when they start talking about debt-to-equity ratios. |
Ей казалось, что теперь она никогда не сможет заснуть, будто все ее чувства вдруг резко обострились, и она стала все воспринимать с удвоенной силой. |
She felt as if she never could sleep again; as if her whole senses were acutely vital, and all endued with double keenness, for the purposes of watching. |
Мы принимаем лекарства чтобы заснуть, или чтобы оставаться на ногах. |
We take drugs to help us fall asleep, to stay awake... |
Если пройтись по ночному городу, ты найдешь много парней, которым приходится опохмелиться, чтобы заснуть. |
You go around this town tonight, you'll find a lot of guys who need to take the edge off to get some sleep. |
My sister can't go to sleep without having a stash of amaradine nearby. |
|
Невероятно грязно, но очень весело, абсолютное веселье, я не смог заснуть вообще. |
Incredibly muddy, but great fun, absolutely so much fun, I didn't get any sleep at all. |
Когда Крис не может заснуть, Мисси заставляет его пройти сеанс гипнотерапии, чтобы вылечить его зависимость от курения. |
When Chris is unable to sleep, Missy pressures him into a hypnotherapy session to cure his smoking addiction. |
Вы не смогли бы заснуть в том купе, - сказал он,- один из попутчиков ужасно сопит. |
'You couldn't possibly have slept in that carriage,' he said. 'There's a man there who's a heavy breather. |
Я подумала, что если б он пошел дальше и все было бы уже позади, то смогла бы заснуть. |
I thought if he'd just go on and get it over with, I could go to sleep. |
А мы сидим в машине, пробираемся через пробки и вообще пытаемся не заснуть |
We're in the car, fighting traffic just trying to stay awake. |
Даниэль Купер не мог заснуть. Он представлял, как полиция схватит Трейси, и видел выражение ужаса на её лице. |
Daniel Cooper was unable to sleep. He visualized Tracy being grabbed and manhandled by the police, and he could see the terror on her face. |
Анжольрас посоветовал всем заснуть часа на два. |
Enjolras had advised two hours of sleep. |
Я понятие не имел, что лекарства от гиперактивности заставят меня заснуть. |
I had no idea the hyperactivity meds Would make me fall asleep. |
Ведь этот человек уже два раза предлагал уложить ее и унести куда-то, где можно заснуть таким крепким, счастливым сном, что разом позабудешь все горести. |
Had he not twice offered to pack her up and carry her off with him to some place where the enjoyment of sleep is so great, that in a moment one forgets all one's wretchedness? |
Князь некоторое время бродит по парку, прежде чем заснуть на зеленой скамейке, назначенной Аглаей местом их встречи. |
The Prince wanders for some time in the park before falling asleep at the green seat appointed by Aglaya as their meeting place. |
Точно так же потребитель может заснуть, если обнаружит, что буфер пуст. |
In the same way, the consumer can go to sleep if it finds the buffer empty. |
Пробуждение может означать конец сна или просто мгновение для изучения окружающей обстановки и корректировки положения тела перед тем, как снова заснуть. |
Awakening can mean the end of sleep, or simply a moment to survey the environment and readjust body position before falling back asleep. |
Yesterday, after lying about karma, I couldn't sleep a wink. |
|
о, из-за чего мы не можем заснуть, и что мы заново прокручиваем. |
What we lay awake at night replaying is. |
Ты знаешь, я не могу заснуть, пока ты не расскажешь мне сказку. |
You know I can't sleep without a story. |
Для меня это, как заснуть внутри гигантской головы Тики (миф. великан) |
Which for me would be sleeping in a gigantic tiki head. |
'I am tired,' he thinks, fretfully. 'I am tired, and I shall not be able to sleep.' |
|
У меня даже были ночи, когда я не мог заснуть. |
I even had nights when I couldn't sleep. |
Кукла была живая, и когда он имел неосторожность заснуть в экипаже, она удрала, как непослушная девочка. |
The doll was really alive and when he had so foolishly fallen asleep in the carriage, she had run away like a naughty little girl. |
Когда, наконец, мне удалось заснуть, я спал сном праведника. |
When I finally did fall asleep, I slept the sleep of the just. |
Чтобы помочь себе заснуть, я представлял твоё лицо. |
To help me drift off, I would imagine your face. |
Now, Kemp, I feel as though I must sleep or perish. |
|
Мистер Менг жалуется, что не может заснуть из-за вашей машинки. |
Mr. Meng complains he can't sleep with you pounding away at that machine. |
Время было позднее, но Филип, слишком возбужденный, чтобы заснуть, спустился вниз и пошел по бульвару, туда, где горели огни. |
Though it was late he felt too excited to sleep and, going out, made his way into the boulevard and walked towards the light. |
Подростковые ночи, под одеялом с фонариком, танцующие тени на потолке, пересчитывание овечек, пока не можешь заснуть. |
Boyhood nights, under the covers with a flashlight, making shadows on the ceiling dance, counting little lambs while you drifted off to sleep. |
Он сидел у окна, оберегая сон наследника, и, чтобы не заснуть, глядел на звезды и проверял свои знания в астрономии. |
He was sitting at the window, guarding Tutti the Heir's sleep, and to keep awake he was counting the stars to brush up on his astronomy. |