Застрял в зубах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
100 застрял - 100 stuck
вид застрял - kind of stuck
застрял в моих ружей - stuck to my guns
застрял стержень - stuck rod
застрял там - stuck there
застряла - got jammed
застряли здесь - are stuck in here
застряли с - were stuck with
я застряла - i jammed
хотите быть застрял - want to be stuck
Синонимы к застрял: зажатый, сжатый
вызывать в памяти - recall
книга в мягкой обложке - soft cover book
что-либо бросающееся в глаза - anything conspicuous
находящийся в беспорядке - in disarray
производимый в уме - mental
не участвующий активно в деле и не известный клиентуре - not actively involved in the business and not known to the clientele
в порядке - OK
подавать в отставку - resign
ложиться в постель - go to bed
вызывать звон в ушах - ringing in the ears
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
долго в зубах - long in the teeth
в зубах - in the teeth of
бежать с кожей в зубах - escape with the skin of one’s teeth
заботиться о ваших зубах - take care of your teeth
в его зубах - in his teeth
в моих зубах - in my teeth
застрял в зубах - stuck in my teeth
хлеб скрипел на зубах - bread was gritty
пробелы в зубах - gaps in teeth
Ты так смотришь, как будто у меня ломоть еды в зубах застрял. |
You're looking at me like I have a chunk of food in my teeth. |
Our witness has a piece of spinach caught in an incisor. |
|
Одно зернышко застряло у меня в зубах, и я вытащил его шелковой кукурузной нитью. |
Got a kernel in my teeth, flossed with the corn silk, |
В древние времена, до того как начали чистить зубы, на зубах могло откладываться до 600 миллиграммов на протяжении всей жизни. |
But in ancient times before tooth brushing, up to 600 milligrams might have built up on the teeth over a lifetime. |
И теперь, и теперь он в полной безопасности, в тепле и уюте на поверхности, а я застрял здесь, расплачиваясь за его ошибки. |
And now he's all safe and warm and cozy on the surface, while I'm stuck down here, paying for his mistakes. |
Она проповедовала всю ту же давно навязшую в зубах мантру, откладывать все на черный день. |
She was preaching that same old tired mantra, save for a rainy day. |
В следующий миг свеча была погашена, и этот дикий каннибал со своим томагавком в зубах прыгнул ко мне в кровать. |
The next moment the light was extinguished, and this wild cannibal, tomahawk between his teeth, sprang into bed with me. |
А в замке двери со стороны пассажира застрял кусок покрывала, который не давал двери полностью закрыться. |
And a piece of the quilt was in the passenger door latch, which could have prevented the door from fully closing. |
По существу, все их дело держится на зубах Бэка, которые хранил Генри. |
Basically, their entire case hinges on Miller Beck's teeth being in Henry's possession. |
OK, the engine's boiling and I'm stuck. |
|
I got a big old wad of toilet paper stuck on my shoe. |
|
You had there between your teeth a pretty slice of our Paris. |
|
Думаете, что можете так просто войти, щелкнуть пальцами и я подам вам свою жену на блюдечке с голубой каемочкой... и с яблоком в зубах? |
You think you can walk in here and snap your fingers... and I'll serve my wife to you on a silver platter... with an apple in her mouth. |
В зубах у них были ломтики лимона, на спинках маленькие зажженные елочки. Они уже ничему не удивлялись. |
They had lemons in their snouts, blazing fir trees on their backs and were surprised at nothing any more. |
Входная дверь распахнулась, и вошел приказчик, ковыряя птичьим пером в зубах. |
The front door opened and the counter boy entered, picking his teeth with a quill. |
Ему не разрешено покидать Манхаттан, но он выехал из города и застрял на пути в Нью-Джерси. |
He's not cleared to leave Manhattan, but he's out of town stuck on the New Jersey turnpike. |
Okay. So... there's a piece of glass stuck in his great saphenous vein. |
|
Being stuck in here, weeks on end, doing nothing. |
|
I wanted to run too... but my hunch got stuck on a rosebush, and that's when I fell. |
|
Как бы я хотел теперь, чтобы поезд снова застрял в снегу! Сердце мое рвалось к серому волку. Мне хотелось броситься к нему на помощь. |
How I wished for the train to stick in a snowdrift now, as so often before, for all my heart went out to that Gray-wolf; I longed to go and help him. |
Ты такой отличный детектив, что до сих пор застрял на этом деле, да? |
You're such a great detective that you got stuck working this horseshit case, right? |
Знаешь, несмотря на все свои либеральные взгляды, он немного застрял в своей старомодности. |
You know, for all his libertarian ways, he was a bit of a stick in the mud. |
Допустим, ты действительно застрял в петле времени. Как ты думаешь, что могло спровоцировать появление этой аномалии? |
Assuming we accept the fact that this is really happening to you, can you think of any precipitating incidents that may have triggered the anomaly? |
Заботился о своих зубах, но кажется, что ты стер их, значит, ты скрывал свои переживания от других. |
You took care of your teeth, but it looks like you ground them. So you must have been hiding your nervousness from others. |
A.J.'s stuck in the fuel pod! |
|
У тебя кукуруза... в зубах. |
You have corn... in your teeth. |
Prefect, why don't you bite on it? |
|
Я застрял без налички, Плакса заплатит, а когда у меня будет,я ему верну. |
I've got temporary cash issues, so the crybaby pays knowing I'll pay him back when my issues are resolved. |
У тебя в боку застрял здоровенный осколок, а ты тащил товарища по вражеской земле 30 миль. |
With half a pound of shrapnel in your side, you carried a comrade 30 miles through enemy territory. |
Ну как же: его пару раз вызывали сразу после того, как поезд застрял. |
Why, yes, he answered a couple of bells - that would be just after the train came to a halt for good. |
Когда ваш муж застрял под машиной, у него произошел разрыв дыхательного горла. Д-ру Слоану надо это исправить, чтобы нормализовать дыхание |
Uh, when your husband was pinned underneath the car, he suffered a laceration to his windpipe, which Dr. Sloan needs to fix to stabilize his airway. |
Некоторые подшучивают надо мной насчет того, что я застрял здесь. |
Some of them were ribbing me About being stuck way off down here. |
Но весь инцидент застрял в моей памяти вместе с полузабытым именем. |
The incident and the name had remained together in my mind. |
It's stuck at this one volume - loud. |
|
Застрял, разгружая фейерверки у гаража. |
I got stuck unloading fireworks at the motor pool. |
Простите, сэр, президент говорит, что корабль галактического класса застрял в слое облаков и ... мы должны дать ему приземлиться. |
Sorry, sir, the President says there's a galaxy-class ship trapped in the cloud layer and...well, we have to let it land. |
Я каким-то образом просунул пояс в перекладину стула, так что я тут немного застрял. |
I-I somehow ran my belt through a slat in this chair so I'm kind of-I'm kind of stuck to it now. |
Yeah, that I'm stuck in a room with you forever. |
|
Морковка застревает в зубах. |
The carrot getting stuck in the teeth. |
Я застрял в сугробе, так что пришлось прописывать себе дорогу. |
I got stuck in a snow bank, and I had to pee myself out. |
Однажды ночью, вскоре после этого, он заснул на диване пьяный в стельку, с сигаретой в зубах. |
Then one night, not too long after, he fell asleep on the couch drunk as a skunk, that cigarette hanging out of his mouth. |
Питер, прекати ковыряться в зубах! |
Peter, stop picking your teeth. |
Этот курс, который я преподаю, и... эта глава, на которой я застрял... |
It's... uh-H, this course i'm teaching, and, uh... This chapter i'm... i'm stuck on. |
Голод здесь не для того, чтобы выигрывать конкурсы популярности, а просто создавать металл, красный в зубах и когтях. |
The Famine is not here to win popularity contests, simply create metal, red in tooth and claw. |
Спасательные работы начались в базовом лагере, когда группа была отправлена вверх с веревками, чтобы помочь тем, кто все еще застрял в узком месте. |
The rescue efforts started in the base camp as a group was sent upwards with ropes to help those still stuck in the Bottleneck. |
Она открыла рот, и лучи света засияли на ее зубах, как будто жемчужины причины появились из ее сокровищ и раковин. |
She opened Her lips, and the rays of light dawned forth from Her teeth, as though the pearls of the cause had appeared from Her treasures and Her shells. |
И, более того, этот инцидент не имеет никакого отношения к действиям ЛХО в тот день, в отличие, например, от автобуса, в котором он застрял в пробке. |
And, more to the point, this incident has no known bearing on LHO's actions that afternoon, as opposed to, for example, the bus he was in becoming stuck in traffic. |
Однако к началу 2010 года проект столкнулся с той же проблемой и снова застрял. |
However, by early 2010, the project encountered the same problem and was stuck again. |
Затем, в последнем акте отчаяния и в том, что кажется ее единственной защитой, она сильно кусает дрель, заставляя ее запереться и застрять в зубах. |
Then, out of a final act of desperation and what seems to be her only defense, she bites down hard on the drill causing it to lock up and jam inside her teeth. |
Я никогда больше не увижу его, этого доброго старика с потухшим окурком сигары в зубах, бедного, но счастливого; друга молодых, каким я был в Неаполе. |
I will not see him again, that good old man, with a spent cigar stub between his teeth, poor but happy; friend of the young, as I had been in Naples. |
Сейчас уже почти ноябрь, а графики, еще не включающие октябрь, становятся довольно длинными в зубах. |
With it nearly November now, the charts not yet including October are becoming quite long-in-the-tooth. |
Land Rover получил некоторые незначительные повреждения, хотя и выполненные доблестно, в то время как FJ Cruiser сильно застрял и пришел на последнее место. |
The Land Rover suffers some minor damage though performed valiantly while the FJ Cruiser got stuck a lot and comes in last place. |
В 1955 году Хаммер Х. подчеркнул важность сохранения интактного PDL на намеренно пересаженных зубах. |
In 1955, Hammer H. highlighted the importance of leaving an intact PDL on intentionally replanted teeth. |
Это также наблюдается в некоторых патологических зубах. |
This is also seen in some pathological teeth. |
На всех зубах имеются два краевых гребня, мезиальный и дистальный. |
There are two marginal ridges, mesial and distal, present on all teeth. |
Языковые поверхности также могут быть описаны как небные, если они находятся на верхнечелюстных зубах рядом с твердым небом. |
If we're going to ascribe views to 'Most modern philosophers' we need backup from more than just one book surely? |
Один час такой погоды убил бы любого человека, если бы он застрял здесь и остался бездеятельным. |
One hour of this weather would kill any man if he were stuck fast and remained inactive. |
Эта шина защелкивается только на передних зубах. |
This splint snaps onto the front teeth only. |
Свинец в костях, зубах, волосах и ногтях крепко связывается и не доступен другим тканям, и обычно считается, что он не вреден. |
Lead in the bones, teeth, hair, and nails is bound tightly and not available to other tissues, and is generally thought not to be harmful. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «застрял в зубах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «застрял в зубах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: застрял, в, зубах . Также, к фразе «застрял в зубах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.