Розовом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он встречается в различных цветах-розовом, красном, белом, сиреневом и лиловом. |
It is found in a number of colours – pink, red, white, lilac and mauve. |
Видео отсылает к Бейонсе, одетой в корсет в горошек на фоне горячей пурпурной стены в горошек, в розовом парике и розовой помаде. |
The video cuts to Beyoncé wearing a polka dot corset against a hot magenta polka-dotted wall, wearing a pink wig and pink lipstick. |
Спальня была просто восхитительная, выдержанная в темно-розовом цвете, с канапе, пуфиками, комодом, украшенными розами. |
The bedroom was beautiful, done in dusky pink, with a canopied bed and a commode decorated with pink roses. |
The one in the pink dress is fresh. |
|
В доме на Онслоу-сквер воцарилась тишина, и лишь наверху, в розовом будуаре дочери опекуна, граммофон наигрывал оперетку Г илберта и Салливена. |
There was a hush in Onslow Square, unbroken except by Paul's guardian's daughter's gramophone playing Gilbert and Sullivan in her little pink boudoir at the top of the stairs. |
Искренняя американская активистка Лили Московиц, подружка невесты, скользит вперед, словно видение в розовом. |
Outspoken American activist Lilly Moscovitz, the maid of honor, glides forward as a vision in pink. |
Считается, что несколько треков на розовом отпечатке были вдохновлены окончанием их отношений. |
Several tracks on The Pinkprint are believed to have been inspired by the end of their relationship. |
Миссис Картер в блекло-розовом бальном платье, отделанном серебром, выглядела очень эффектно и, по-видимому, ждала, что Каупервуд будет танцевать с ней. |
Mrs. Carter, who was prepossessing in a ball costume of silver and old rose, expected that Cowperwood would dance with her. |
Really, give it a pretty in pink kinda treatment? |
|
WIP-6089 был последним синглом, выпущенным на розовом лейбле. |
WIP-6089 was the last single to be released with a pink label. |
Who do you think is in the rose garden? |
|
Будущее представлялось Эйлин только в розовом свете. |
Never did a woman's life look more rosy, Aileen thought. |
Он был самым веселым и бодрым из всех знакомых Джеффа, всегда полон оптимизма и обещаний о розовом завтра. |
He was the most cheerful man Jeff had ever known, filled with optimism and promises of a rosy tomorrow. |
Просто сообщите полиции, чтобы искали пацанку в белой юбке и розовом топе. |
Just tell the police to look for a tomboy in a white skirt and pink top, I think. |
В розовом пластмассовом тазу ты замачиваешь три пары носков. |
In a pink plastic bowl you place three pairs of socks to soak. |
В Розовом баре. |
Downstairs at the Bar des Roses. |
Например, смотри, во всем этом красном, пурпурном, розовом и зеленом, |
For example, you see, with this red, purple, pink, green, |
На сегодняшней пресс-конференции, прошедшей в Розовом саду Белого Дома, президент заявил... |
At the press conference in Rose Garden earlier today, the President announced... |
Женщина в розовом полосатом платье и мальчик направились к тропинке, ведущей в Керрит, мужчина в шортах за ними, неся в руке корзинку для провизии. |
The woman in the pink striped frock with the little boy got up and wandered off along the path towards Kerrith, the man in the shorts following with the picnic basket. |
Однако однажды Дитрих сражался в Розовом саду против Зигфрида, убив его. |
However, once Dietrich had fought at the rose garden against Siegfried, slaying him. |
Сюзанна, вся в розовом, напоминала только что покрытую лаком картину Ватто, а ее сестра Роза походила на гувернантку, приставленную к этой прелестной куколке. |
Her daughter, Susan, in pink, looked like a newly-varnished Watteau, while her elder sister seemed the governess entrusted with the care of this pretty doll of a girl. |
Что касается цветов, то основное внимание уделяется розовому шарфу на плечах девушки. |
In terms of colours, the focus is on a pink scarf on the girl's shoulders. |
Это было время, когда британские карты мира показывали империю в красном и розовом цвете, чтобы подчеркнуть британскую имперскую власть, охватывающую весь земной шар. |
It was a time when British world maps showed the Empire in red and pink to highlight British imperial power spanning the globe. |
Цель игры состоит в том, чтобы помочь розовому слону поймать светлячков, раскрывающих созвездия в ночном небе. |
The purpose of the game is to help a pink elephant to catch fireflies revealing constellations in the night sky. |
Он был выпущен в цифровом формате, на CD и на ограниченном темно-розовом виниле. |
It was released digitally, on CD, and on limited deep pink vinyl. |
Однажды твоя сестра пришла к нему и увидела Декстера в постели с девочкой в розовом парике. |
One day your sister came calling, and she saw Dexter in bed with the pink-haired girl. |
Посторонний человек, зайдя в кордегардию, долго бы удивлялся: почему эта хорошенькая печальная девочка в необыкновенно нарядном розовом платье находится среди гвардейцев? |
If a stranger happened to come in, he would certainly have wondered what a sad, pretty little girl in a beautiful pink dress was doing among all those Guards. |
I wanted to run too... but my hunch got stuck on a rosebush, and that's when I fell. |
|
The man in the pink suit went to Oxford. |
|
Выбирали ткань для ее портьер и в определенный момент она остановилась на темно-розовом. |
We're selecting the fabric for her curtains.. ..and at a certain point she settles on the peony. |
В этот период цвета флага были очень бледными, причем на практике красный цвет казался ближе к розовому. |
During this period, the colours of the flag were very pale, with the red appearing closer to pink in practice. |
Плохо уже то, что я вынуждена тратить свое время выбирая шторы и роя ямы в розовом саду но притворяться на камеру, что мне это нравится? |
It's bad enough that I actually have to spend my days choosing drapes and digging holes in the rose garden, but to pretend that I actually enjoy it on camera? |
Он открыл футляр - на мягком розовом бархате красовалось великолепнейшее произведение ювелирного искусства. |
He opened the case, and there, imbedded in soft, flesh-coloured velvet, lay the magnificent piece of jewellery which he had named. |
Dark haired, 40-year-old woman with a little girl in a pink sweatsuit. |
|
Детская погремушка, что ты трясла в маленьком, розовом кулачке? |
A baby rattle that you shook in your little, pink fist? |
Нана, в своем розовом платье, искрящемся под солнечными лучами, всегда шла в середине. |
Nana was in the centre with her pink dress all aglow in the sunlight. |
Есть тут по соседству один молодчик с бороденкой, он мне попадался каждое утро с красоткой в розовом чепце под ручку, а нынче смотрю, -уж у него ружье под ручкой. |
The errand-boy next door has a little pointed beard, I have seen him pass every day with a young person in a pink bonnet on his arm; to-day I saw him pass, and he had a gun on his arm. |
С их серою дымкой сливалась кружевная, рукописная тонкость берез на дороге, нежно прорисованных по бледно-розовому, точно вдруг обмелевшему небу. |
Their gray mist merged with the fine, lacy handwriting of the birches along the road, tenderly traced against the pale pink of the sky, suddenly grown shallow. |
В тот момент, когда инженер, обмотав косточку папиросной бумагой, поднес гусиную ножку к розовому рту, в окне появилось умоляющее лицо отца Федора. |
Just as the engineer was about to pop a goose leg into his pink mouth, having first wrapped a piece of cigarette paper around the bone, the face of the priest appeared appealingly at the window. |
Красные цветы не подходят к розовому платью. А к белому муслину подойдёт любой цвет. |
Anyway, red flowers won't go with a pink dress, and any colour will go with your white muslin. |
She gives one to poor alona, to this other girl in the pink. |
|
Твоя комната раскалена, как котёл, как печь, три пары носков - ленивые акулы, киты, уснувшие в розовом пластмассовом тазу. |
The heat in your room, like a cauldron, like a furnace, the six socks, indolent sharks, sleeping whales. in the pink plastic bowl. |
Видел ту рыжеволосую? Её подружка в розовом? |
Did you see that redhead, that little friend in the pink? |
Цветки на кусте гортензии могут меняться от голубого к розовому или от розового к голубому от одного сезона к другому в зависимости от уровня кислотности почвы. |
The flowers on a hydrangea shrub can change from blue to pink or from pink to blue from one season to the next depending on the acidity level of the soil. |
Бэсси исполнила 45-минутный сет на фестивале в Гластонбери в 2007 году в розовом платье от Жюльена Макдональда и сшитых на заказ Веллингтонских ботинках. |
Bassey performed a 45-minute set at the 2007 Glastonbury Festival wearing a pink Julien Macdonald dress, and customised Wellington boots. |
Уныние ушедших дней сменилось видением будущего в ярко-розовом цвете для них, с чувством счастья идущих на работу. |
'The blues of bygone days had faded into a prospect pink and bright 'as they marched happily to their work. |
Мало помалу, бутоны на розовом кусте в моём саду начали раскрываться. |
Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open. |
Она подвела меня к загнивающему розовому кусту на заднем дворе. |
She led me outside to the dying rosebush in the backyard. |
Свиней, козлов, баранов кровь текла; На мрамор туша брошена вола; Вот мясо делят, жарят на огне, И свет играет в розовом вине. |
With sheep and shaggy goats the porkers bled, And the proud steer was on the marble spread; With fire prepared, they deal the morsels round, Wine rosy bright the brimming goblets crown'd. |
Голубой мальчик также появляется в фильме Коралина над камином в розовом Дворце. |
The Blue Boy also appears in the film Coraline above the fireplace in the Pink Palace. |
Себастьян, как вы сами понимаете, был на редкость элегантен в своём розовом казакине. |
Sebastian, you will not be surprised to hear looked remarkably elegant in his pink coat. |
Who is the girl in the pink dress? |
- в розовом свете - in the pink light
- в розовом - in the pink
- быть в розовом - be in the pink
- Жизнь в розовом цвете - la vie en rose
- видеть все в розовом свете - see through rose-colored glasses
- представить в розовом свете - present in pink light
- видеть в розовом свете - see rosy
- представлять в розовом свете - paint in bright colors
- милашка в розовом - pretty in pink
- материнская бляшка при розовом лишае - herald patch