Защиты от огня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
(финансовой) защиты - (financial) protection
австралийская комиссия по вопросам конкуренции и защиты потребителей - Australian Commission for Competition and Consumer Protection
агент защиты от накипи - antiscale agent
адекватный уровень защиты - adequate level of protection
высокий уровень защиты - high level protection
его команда защиты - his defence team
для защиты и обслуживания - to protect and serve
емкость защиты - protection capacity
защиты вала - protect shaft
защиты растительности - protect vegetation
Синонимы к защиты: защитного, обеспечения, охранных, оборонительные, предохранительные, щит, обеспечительное
отказ от права - waiver
отрыв от земли - separation from the ground
принимать от другого - receive from another
прятаться от людей - hide from people
изнашивание от трения - attrition
падать от хохота - fall about
выгода от - benefit from
независимо от того, которая - irrespective of the fact which
переходник от коаксиальной к полосковой линии - coax-to-stripline transducer
страхование от похищения - kidnapping insurance
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
эстафета огня - torch relay
проблеск огня - light flash
вид огня - appearance of fire
повторитель красного огня сигнала - red-signal repeater
возобновление огня - firing resumption
уязвимы для огня - vulnerable to fire
фортификационное сооружение для ведения огня - firing field fortification
нарушили режим прекращения огня - violated the ceasefire
стрельба с корректировкой огня с воздуха - air-observed fire
нужно немного огня - need some fire
Во время Второй мировой войны была разработана схема защиты крупных городов от вражеских бомбардировок путем разведения огня-приманки на близлежащей открытой местности. |
A scheme was devised during the Second World War to protect major cities from enemy bombing by lighting decoy fires on nearby open land. |
Фюзеляж А129 имеет высокую угловую форму и бронирован для баллистической защиты; композитные лопасти несущего винта также способны выдерживать попадание из 23-мм орудийного огня. |
The A129's fuselage is highly angular and armoured for ballistic protection; the composite rotor blades are also able to withstand hits from 23mm cannon fire. |
Танки обычно были заключены в обычную кирпичную кладку для защиты от осколков бомб или пушечного огня. |
The tanks were usually encased in ordinary brickwork as protection from bomb splinters or cannon fire. |
Броня из никелевой стали была предназначена для защиты от ружейного огня. |
The nickel steel armour was designed for protection against rifle fire. |
Помимо защиты от непогоды, открытие огня позволило внести новшества в охоту. |
In addition to protection from the weather, the discovery of fire allowed for innovations in hunting. |
Дополнительные дополнения включают в себя стальные пластины, приваренные для дополнительной защиты от огня стрелкового оружия. |
Optional add-ons include steel plates welded on for extra defense from small arms fire. |
Тем не менее датчики огня настоятельно рекомендуется устанавливать в технических помещениях для передачи сигнала тревоги на основные технические средства защиты или соответствующему персоналу. |
However, fire detectors are highly recommended for technical rooms to give an alarm of any threat to the essential safety equipment or to staff. |
Он был задуман как тропический вариант Д-1 и имел более тяжелую броню для защиты экипажа от огня с земли. |
It was intended as the tropical version of the D-1 and had heavier armour to protect the crew from ground fire. |
заклинать Дракона Огня, таким образом они прибыли бы к нам для защиты. |
to conjure the Fire Dragon, so they would come to us for protection. |
Для обеспечения того, чтобы огнетушители и системы тушения огня оставались в рабочем состоянии, они должны периодически проверяться квалифицированными специалистами. |
In order to ensure that fire extinguishers and fire-extinguishing systems remain functional, they need to be periodically checked by qualified specialists. |
При пожаре люди редко погибают непосредственно от огня, и Оуэн Уильямс тоже не стал исключением. |
People rarely die from fire, and neither did Owen Williams. |
А при соединении огня, воды и воздуха это может дать любые результаты. |
Its exposure to water and air could produce any results. |
The frown he wore made the fire in the grate behind him seem cold in comparison. |
|
Им нужна эта концепция о природном равновесии для защиты элиты и для защиты системы. |
They needed this concept of the balanced nature to protect the elite and to protect the system. |
В последнее время на трудящихся-мигрантов также начали распространяться меры защиты в рамках программы обязательного страхования, на которую от их имени должны подписываться их работодатели. |
Recently, migrant workers had also begun to receive protection under a compulsory insurance scheme which their employers must subscribe to on their behalf. |
Это был промежуточный шаг, предпринятый в целях защиты целостности конституционной монархии и многопартийной демократии, в отношении которых король выразил свою полную приверженность. |
That was an interim step taken to protect the integrity of the constitutional monarchy and multiparty democracy, to which the King has expressed full commitment. |
(Соглашения о прекращении огня в ходе конфликта регулярно нарушались обеими сторонами.) |
(Cease-fire agreements have been routinely violated by both sides in the conflict.) |
Соглашение о прекращении огня между обеими сторонами, вступившее в силу в марте 2013 года, стремительно превращается в отдаленное воспоминание. |
The ceasefire struck between the two sides in March 2013 is fast becoming a distant memory. |
Из огня да в полымя. |
Out of the frying pan and into the fire. |
Доложив об этом, человек, который обычно сидит на деревянном диване в передней, мешает угли в камине и уходит, оставив всю троицу греться у огня. |
The occupant of the pew in the hall, having said thus much, stirs the fire and leaves the triumvirate to warm themselves. |
I was applying to the data protection committee. |
|
Ф-18 вооружены противобункерными ракетами и будут в зоне открытия огня через семь минут. |
The F-18's have been loaded with bunker-buster ordinance and will be in range in seven minutes. |
But... her honour shall not go unprotected. |
|
Даже при дневном свете Генри не осмеливался отойти от огня и нарубить хвороста. |
Even in the daylight he did not dare leave the fire to chop fresh wood. |
Переговоры о прекращении огня начнутся сегодня в Турнуа. |
Ceasefire negotiations begin in Tournois. |
И я понимаю, это всё было из благих намерений, но... я дала ему всё, что требовалось для построения защиты. |
And I know it was all for the right reasons, but... I gave him everything that he needed to construct that defence. |
Лица обоих почернели - у Пэдди от огня, у Стюарта от удушья, но священник поцеловал обоих нежно и почтительно. |
They were both black after their fashion, Paddy from the fire and Stu from suffocation, but the priest kissed them with love and respect. |
He let go of the torch, and Vittoria thrust it hard into his face. |
|
Он опустился в кресло у огня и прикрыл лицо большими, темными, жилистыми руками. |
He sat down on a chair that stood before the fire, and covered his forehead with his large brown veinous hands. |
Мы попытались отследить компьютерное сообщение, но его отправили с асимметричным алгоритмом защиты, с фальшивым следом по всему миру, через тысячи разных серверов. |
We've attempted to trace the computer message, but... it was sent by an asymmetrical security algorithm... which bounced signal all over the globe through over a thousand different servers. |
За то, что я якобы передвинул свой командный пункт на запад, подальше от линии огня. |
They think I moved my command post to the west. |
Верность это плата своей доли во имя защиты королевства. |
And loyalty means paying your share in the defense of the realm. |
Our meeting point was the Valley of Fire in Nevada. |
|
Strung up and surrounded by a ring of fire. |
|
Он лежал на полу совершенно обессиленный, и огромные глаза его не отрываясь глядели на меня с выражением мольбы и защиты. |
He lay gasping upon the floor of the chamber, his great eyes fastened upon me in what seemed a pitiful appeal for protection. |
Разумеется, мы обойдёмся без всяких средств защиты, если научимся друг с другом общаться. |
Of course I don't think we'd need any of this stuff if we'd just communicate to each other. |
Камерарий несколько секунд стоял неподвижно, его силуэт был четко виден на фоне огня. |
The camerlegno stood still for a moment, a dominant silhouette in the dim light of the fire. |
Я не стану таскать для вас каштаны из огня, и сколько бы вы ни созывали своих приспешников на совещания, вам меня к этому не принудить. |
You can't make me your catspaw to pull your chestnuts out of the fire, and no rubber-stamp conference can make any such attempt successful. |
Несколько человек окружили Г енри, скорчившегося в кольце угасающего огня. |
Half a dozen men were about the man who crouched in the centre of the dying fire. |
Тише, тут подыматься, - как жаль, что нет огня, -лестница крутая, держись крепче, крепче, ну вот и моя каморка. |
Take care, we go up here-how sorry I am there's no light-the stairs are steep, hold tight, hold tight! Well, this is my room. |
Также он блестящий инженер-конструктор, поэтому он точно знает как разрушить здания с помощью огня. |
He's also a brilliant structural engineer, which is why he knows exactly how to bring buildings down with fires. |
Поль Сенанк, надежда и гордость адвокатуры, начинал с защиты правды и справедливости, а теперь просто продает себя за деньги. |
Paul Senanques started out defending truth and justice. Now he just makes money and doesn't care about morality. |
И это очищение Может быть достигнуто только с помощью огня. |
And it is a cleansing only achieved by fire. |
Как бабочка от огня, сгорая от собствеенной страсти. |
Like a moth to a flame, burned by desire. |
Мы в здании к западу от границы, огня противника нет, раненый всё ещё в сознании, но он потерял ногу и много крови, приём. |
We're in the building to the west of the border, no enemy fire; casualty is still conscious but he's lost a leg and a lot of blood, over. |
They are out of range, but every road is blocked. |
|
Потери личного состава были довольно низкими, несмотря на большой объем огня. |
Personnel casualties were quite low despite the volume of fire. |
Когда органический Каучук подвергается воздействию огня, он сгорает до пепла и оставляет после себя кремнеземную пыль, с которой началось изделие. |
When the organic rubber is exposed to fire, it burns to ash and leaves behind the silica dust with which the product started. |
Все виды приготовления пищи предполагали непосредственное использование огня. |
All types of cooking involved the direct use of fire. |
Кроме того, многие другие страны приняли свои собственные законодательные акты, касающиеся защиты конфиденциальности данных, и многие из них все еще находятся в процессе этого. |
Additionally, many other countries have enacted their own legislature regarding data privacy protection, and more are still in the process of doing so. |
Магазины, предназначенные для хранения патронов центрального огня и предназначенные или изготовленные для использования в полуавтоматическом пистолете, ограничены 10 патронами. |
Magazines designed to contain centre-fire cartridges and designed or manufactured for use in a semiautomatic handgun are limited to 10 cartridges. |
Два фильма, вышедшие в последующие годы, полностью пропитаны иконографией улиц огня-это RoboCop и Se7en. |
The two movies that came out in the years after that are completely saturated in the iconography of Streets of Fire are RoboCop and Se7en. |
Во время репетиции семинара в Овальном доме пожиратель огня учил людей, как есть огонь, и он решил присоединиться. |
While attending a rehearsal for a workshop at the Oval House, a fire eater was teaching people how to eat fire and he decided to join. |
Сюхтекухтли также поклонялись во время церемонии нового огня, которая происходила каждые 52 года и предотвратила конец света. |
Xiuhtecuhtli was also worshipped during the New Fire Ceremony, which occurred every 52 years, and prevented the ending of the world. |
Два оставшихся эпизода были написаны Брайаном Когманом и автором Песни Льда и Огня Джорджем Р. Р. Мартином. |
The two remaining episodes were written by Bryan Cogman and A Song of Ice and Fire author George R. R. Martin. |
Хотя такой подход и является эффективной тактикой борьбы с контрбатарейным огнем, он имеет тенденцию снижать эффективность артиллерийского огня. |
While an effective tactic against counter-battery fire, this approach tends to reduce the effectiveness of artillery fire. |
К несчастью, дым от костра был замечен, и фермер из Сервагура обвинил ее в краже огня. |
This is probably not one of those articles. |
And it's very hot there, but no fire, right? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «защиты от огня».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «защиты от огня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: защиты, от, огня . Также, к фразе «защиты от огня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.