Здания и помещения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Здания и помещения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
buildings and premises
Translate
здания и помещения -

- здание [имя существительное]

имя существительное: building, construction, house, structure, edifice, fabric, erection

сокращение: bldg

- и [частица]

союз: and

- помещение [имя существительное]

имя существительное: room, premises, rooms, placement, quarters, accommodation, compartment, door, insertion, bay

сокращение: rm



Поскольку многие люди проводят большую часть своего времени в помещении, длительное воздействие Лос в помещении может способствовать развитию синдрома больного здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since many people spend much of their time indoors, long-term exposure to VOCs in the indoor environment can contribute to sick building syndrome.

Он посмотрел последний раз на расположение помещений внутри здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took a final look at the layout of the inside of the building.

Плохое качество воздуха в помещениях было связано с синдромом больного здания, снижением производительности и нарушением обучения в школах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor indoor air quality has been linked to sick building syndrome, reduced productivity and impaired learning in schools.

Архитекторы проектировали школьные здания, в которых классы, кабинеты, мастерские и другие помещения связаны между собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Architects designed school buildings in which the classrooms, offices, workshops and other facilities related together.

Помимо современных офисных площадей, на первом этаже здания мы предлагаем представительные и очень качественные помещения коммерческого назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to the contemporary office premises, we also offer elegant and high-quality commercial premises on the ground floor.

После расчетного, проводящего теплового лага в 6 месяцев тепло возвращается в жилые помещения здания или удаляется из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a designed, conductive thermal lag of 6 months the heat is returned to, or removed from, the inhabited spaces of the building.

Она наняла консультанта по недвижимости в Нью-Йорке с целью выявления альтернативных подменных помещений, а также анализирует возможности ограничения общих расходов на строительство здания КРООН-5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had retained a New York real estate consultant to identify alternative swing space and was also analysing how to limit the overall cost of the UNDC-5 building.

Один фунт, с обязательством провести требуемый ремонт помещений, как указано в оценке здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One pound, with an undertaking to make the necessary structural repairs detailed in the survey.

Его коридоры были не такими обветшалыми и темными, как хотелось бы Полански, но владельцы здания не разрешали снимать внутренние помещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its hallways were not as worn and dark as Polanski wanted, but the building's owners did not allow interior filming.

Общая площадь помещения - 8250 кв.м. Объект представляет собой целостный имущественный комплекс, который содержит здания складских помещений, столовую, информационный центр, админ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The area of land plot where the object is located makes 3.6 hectares, its shape is a square of regular shape.

Построенные таким образом, эти два здания содержали в себе несметное количество жилых помещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As built, the two structures contained a myriad of living space inside.

Директива выжать из существующего здания как можно больше офисных помещений была ответственна за его узкие коридоры и тесные кабинеты персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The directive to wring the most office space out of the existing building was responsible for its narrow corridors and cramped staff offices.

В связи с увеличением числа сотрудников в 1999 году Трибуналу потребуются дополнительные служебные помещения неподалеку от основного здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the expansion of the staffing compliment in 1999, the Tribunal will require additional office space in the vicinity of the main building.

Помимо того, что проект здания должен быть традиционным, также требуется, чтобы храм содержал помещения и проводил мероприятия как для местных жителей, так и для туристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides stipulating the building design to be ‘traditional’, it is also requested that the temple contains facilities and hold events for both locals and tourists.

Эти два здания стали главным магазином поселения, почтовым отделением и спальными помещениями для платных гостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two buildings became the settlement's general store, post office, and sleeping quarters for paying guests.

Интерьер здания обычно состоит из одной комнаты в центре, называемой Мойя, из которой отходят любые другие менее важные помещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The interior of the building normally consists of a single room at the center called moya, from which depart any other less important spaces.

Часть здания представляла собой укрытие от радиоактивных осадков на 600 человек, которое в настоящее время используется как помещение для одежды персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part of the building was a fallout shelter for 600 people, currently used as a staff clothes room.

Охрана здания сообщила, что карта доступа Вэнса была использована для входа в помещение ограниченного доступа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Building secursaid that Vance's keycard was used to enter a private access room.

Они ведут в складское помещение, расположенное вдоль всей западной стены здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They give on the storage area that runs all the way along the west face of the building.

Осушитель воздуха-это устройство типа кондиционера, которое контролирует влажность помещения или здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dehumidifier is an air-conditioner-like device that controls the humidity of a room or building.

Это было особенно важно для крупных промышленных объектов и складских помещений, поскольку огонь на одном объекте мог легче распространяться на другие здания, находящиеся в непосредственной близости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was especially significant for large industrial sites and warehousing as fire on one site could spread more easily to other buildings in close proximity.

Помещения в основном районе расквартирования включали мастерские и здания для хранения и управления, комиссариат, диспетчерскую вышку, пожарную часть и жилые помещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facilities in the main cantonment area included workshops and buildings for storage and administration, a commissary, control tower, fire station, and housing.

В центре здания должно было быть восьмиугольное куполообразное пространство, окруженное восемью вспомогательными помещениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The building was to have an octagonal, domed space at its core, surrounded by eight ancillary spaces.

Нижний Иродиум состоит из остатков Большого дворца, ипподрома, служебных помещений и монументального здания, назначение которого до сих пор остается загадкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lower Herodium consists of the remains of a large palace, a race track, service quarters, and a monumental building whose function is still a mystery.

Он провел значительный ремонт, включая замену пола боковой веранды и облицовку служебных помещений в задней части здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has undertaken considerable repairs including replacing the side verandah's floor and lining the service rooms at the rear.

В 1955 году в задней части здания была сделана большая пристройка, обеспечивающая дополнительные помещения для жильцов дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1955, a large addition was made to the rear of the building, providing additional accommodations for the home's residents.

Постоянные здания, заменяющие хижину, были открыты в 1909 году как школа Совета Рэдлбарн-Лейн с помещением для 800 детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Permanent buildings replacing the hut opened in 1909 as Raddlebarn Lane Council School with accommodation for 800 children.

Реконструкция здания была частью более крупного городского проекта реконструкции, который включает в себя жилые и коммерческие помещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The renovation of the building was part of a larger urban renovation project which includes residential and commercial space.

Внутри здания царила прохлада, и оно совсем не походило на помещение службы безопасности, каким его представлял себе Лэнгдон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside, the air was cool. It looked nothing like the administrative security offices Langdon would have imagined.

Редко оспа распространялась вирусом, который носился в воздухе в закрытых помещениях, таких как здания, автобусы и поезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rarely, smallpox was spread by virus carried in the air in enclosed settings such as buildings, buses, and trains.

Да, это пластиковая карта... которую они используют в помещении здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, it's the swipe card that they use at the apartment building.

В ходе этих пристроек они часто демонтировали старые храмовые здания, чтобы использовать их в качестве наполнителя для внутренних помещений новых сооружений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the course of these additions, they frequently dismantled old temple buildings to use as fill for the interiors of new structures.

Группа сфотографировала внутренние помещения основного здания компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group photographed the interior of the company's main building.

Часть здания артиллерийского завода была переоборудована в офисные, складские и лабораторные помещения для нескольких федеральных ведомств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A portion of the Ordnance Plant facility was converted into office, warehouse, and laboratory space for several federal agencies.

Эти работники обычно занимают определенные площади внутри офисного здания и обычно обеспечены столами, компьютерами и другим оборудованием, которое может им понадобиться в этих помещениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These workers usually occupy set areas within the office building, and usually are provided with desks, PCs and other equipment they may need within these areas.

С двух сторон находятся здания той же даты и материалов, которые первоначально были залами для проживания студентов колледжа, но теперь являются учебными помещениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the two sides are buildings of the same date and materials, which were originally halls of residence for the college students but are now teaching facilities.

Эти здания включают 29 лабораторий, девять зданий с академическими и административными помещениями и библиотеку Октавио Арисменди Посада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The buildings include 29 laboratories, nine buildings with academic and administrative spaces, and the Octavio Arizmendi Posada Library.

Они использовали почти ту же планировку, что и отдельно стоящие храмы, но в качестве внутренних помещений использовали раскопанные помещения, а не здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They used much the same layout as free-standing temples but used excavated chambers rather than buildings as their inner rooms.

Замена системы подачи воздуха во вспомогательных помещениях главного здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Change of air distribution system of the service areas of the Main Building.

В смысле, тут намного ниже стоимость жизни, а снять в аренду весь третий этаж этого здания будет намного дешевле меньшего помещения в Чикаго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, the cost of living is way lower here, and renting the entire third floor of this building would be way cheaper than a much smaller space in Chicago.

Замок был освещен в 1994 году, а в 1995 году здания на площади, стены и внешние помещения были отремонтированы или улучшены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The castle was illuminated in 1994, and in 1995, the buildings in the square, the walls and exterior spaces were repaired or improved.

Офисное здание, также известное как офисный блок или бизнес-центр-это форма коммерческого здания, которое содержит помещения, предназначенные главным образом для офисов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An office building, also known as an office block or business center is a form of commercial building which contains spaces mainly designed to be used for offices.

Вместо этого Кавс открывают и закрывают заслонки и клапаны подачи воды для поддержания температуры в помещениях здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, CAVs open and close dampers and water-supply valves to maintain temperatures in the building's spaces.

В центре здания должно было быть восьмиугольное куполообразное пространство, окруженное восемью вспомогательными помещениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This data was also made available to Vickers; both airships had the same elongated tear-drop shape, unlike previous airship designs.

Построенные таким образом, эти два здания содержали в себе несметное количество жилых помещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Troublegum is the second major label album by the band Therapy?

К внутреннему двору примыкают усадебный зал и Дворец, два здания с помещениями, предназначенными для концертов и торжественных приемов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the courtyard surround the Estate Hall and the Palatium, two buildings with the rooms destined to concerts and gala receptions.

Когда Хо и сторонники общины почти собрали достаточно денег, владелец здания объявил, что помещение в 813 Washington было арендовано для планируемого спа-бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Ho and community supporters had nearly raised enough money, the building's owner announced the space at 813 Washington had been leased to a planned spa business.

Я наконец вижу, как сбылась моя мечта... три здания с объединенными офисами, отделами розничных продаж и жилыми помещениями рядом с рекой Чарлз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm finally seeing my dream realized ... three towers with combined office, retail, and living space next to the Charles river.

Площадь служебных помещений этого здания составляет 22500 кв. футов, включая пять этажей по 4000 кв. футов каждый, а также цокольный этаж площадью 2500 кв. футов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The building has 22,500 square feet of office space, including five floors of 4,000 square feet each, and a basement of 2,500 square feet.

Однако в последующие десятилетия к этому участку были пристроены новые здания и улучшены помещения и жилые помещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, further additions to the site and improvements to facilities and accommodation occurred in the ensuing decades.

Я было подумал, не сменили ли планировку помещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought for a moment they'd changed the layout of the room

Только при выходе из здания Арвардан осознал все безумие их затеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was only when they had left the great Hall that Arvardan became conscious of the madness of it all.

Машинный зал находился за помещением морозильника, за дверью вполне обычного размера в теплоизолированной стене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The machine room was off the back of the refrigerated room, through a normal sized door in the insulated wall.

Кроме того, привлекался временный персонал общего назначения для оказания услуг в области безопасности, уборки помещений, технического обслуживания и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, general temporary assistance personnel have been engaged to provide security services, cleaning, maintenance and so on.

Со всеми этими камерами, сканерами и лифтом, который ты построил чуть ли не к центру земли, ты забыл просто прочесать улицы вокруг здания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With all the scans and wands and this elevator you've built that goes down to middle earth, and you don't even bother to sweep the street around your building?

Также, я разработал некоторые части этого... но я не разрабатывал хладнокровных лисичек почти без одежды, и обширные массажные помещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, I designed parts of it, but I did not design the stone-cold foxes in the small clothes, and the ample massage facilities.

Это помещение как раз то, что ты искала, и есть кое-кто, кто готов его перехватить, если ты не поспешишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This space is exactly what you've been looking for and they've got someone ready to snap it up if you don't act fast.

Виктор Дашков припровожден в конвойное помещение до тех пор, пока его не смогут перевести в тюрьму Королевского Суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Victor Dashkov will be confined to a holding cell downstairs until he can be transferred to the Royal Court Prison to await trial.

Помещение только кажется пустым, в Роботах 3 вы можете найти 8 комнат, которые выглядят пустыми, но имеют потайную дверь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It probably only looks empty. In Robo Infantry 2, you could find amo rooms that looked empty... but they would have a secret door.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «здания и помещения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «здания и помещения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: здания, и, помещения . Также, к фразе «здания и помещения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information