Здания и помещения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: building, construction, house, structure, edifice, fabric, erection
сокращение: bldg
здание церкви - church building
здание мэрии в Чикаго - chicago city hall
горящее здание - burning building
классическое здание - classic building
здание во дворе - courtyard building
здание колледжа - college building
здание компетенции - building competence
здание облицовочный - building facing
построить здание - to build / erect / put up a building
технологическое здание - technological building
Синонимы к здание: строительство, постройка, здание, сооружение, стройка, строение, корпус, дом, хозяйство, семейство
Значение здание: Архитектурное сооружение, постройка, дом.
бедные и угнетенные - the poor and oppressed
головная нота с запахом зелени и фруктов - green-fruity topnote
в России и других странах - in russia and other countries
вода и топливо - water and fuel
и прошу вас - and ask you
кран и - crane and
фонды и активы - funds and assets
превращаться в подлеца и эгоиста - to morph into a mean-spirited, selfish person
РЛ опознавание ЛА с помощью системы запросчика и ответчика - interrogator-responder aircraft identification
Радован Караджич и Ратко Младич - radovan karadzic and ratko mladic
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
имя существительное: room, premises, rooms, placement, quarters, accommodation, compartment, door, insertion, bay
сокращение: rm
быть помещены под ответственность - be placed under the responsibility of
в наших помещениях - at our premises
импровизированное казарменное помещение - makeshift barrack room
ее помещения - her premises
в сухих помещениях - in dry indoor areas
Датчик температуры в помещении - room temperature sensor
жилые помещения оборудованы - living areas are furnished
хорошо проветриваемое помещение - well ventilated room
помещен под арест - placed under arrest
основные помещения - basic premises
Синонимы к помещение: помещение, пространственность, вместимость, емкость, объем, размещение, устройство, вручение, доставка, сдача
Значение помещение: Внутренность здания, место, где кто-что-н. помещается.
Поскольку многие люди проводят большую часть своего времени в помещении, длительное воздействие Лос в помещении может способствовать развитию синдрома больного здания. |
Since many people spend much of their time indoors, long-term exposure to VOCs in the indoor environment can contribute to sick building syndrome. |
Он посмотрел последний раз на расположение помещений внутри здания. |
He took a final look at the layout of the inside of the building. |
Плохое качество воздуха в помещениях было связано с синдромом больного здания, снижением производительности и нарушением обучения в школах. |
Poor indoor air quality has been linked to sick building syndrome, reduced productivity and impaired learning in schools. |
Архитекторы проектировали школьные здания, в которых классы, кабинеты, мастерские и другие помещения связаны между собой. |
Architects designed school buildings in which the classrooms, offices, workshops and other facilities related together. |
Помимо современных офисных площадей, на первом этаже здания мы предлагаем представительные и очень качественные помещения коммерческого назначения. |
In addition to the contemporary office premises, we also offer elegant and high-quality commercial premises on the ground floor. |
После расчетного, проводящего теплового лага в 6 месяцев тепло возвращается в жилые помещения здания или удаляется из них. |
After a designed, conductive thermal lag of 6 months the heat is returned to, or removed from, the inhabited spaces of the building. |
Она наняла консультанта по недвижимости в Нью-Йорке с целью выявления альтернативных подменных помещений, а также анализирует возможности ограничения общих расходов на строительство здания КРООН-5. |
It had retained a New York real estate consultant to identify alternative swing space and was also analysing how to limit the overall cost of the UNDC-5 building. |
Один фунт, с обязательством провести требуемый ремонт помещений, как указано в оценке здания. |
One pound, with an undertaking to make the necessary structural repairs detailed in the survey. |
Его коридоры были не такими обветшалыми и темными, как хотелось бы Полански, но владельцы здания не разрешали снимать внутренние помещения. |
Its hallways were not as worn and dark as Polanski wanted, but the building's owners did not allow interior filming. |
Общая площадь помещения - 8250 кв.м. Объект представляет собой целостный имущественный комплекс, который содержит здания складских помещений, столовую, информационный центр, админ. |
The area of land plot where the object is located makes 3.6 hectares, its shape is a square of regular shape. |
Построенные таким образом, эти два здания содержали в себе несметное количество жилых помещений. |
As built, the two structures contained a myriad of living space inside. |
Директива выжать из существующего здания как можно больше офисных помещений была ответственна за его узкие коридоры и тесные кабинеты персонала. |
The directive to wring the most office space out of the existing building was responsible for its narrow corridors and cramped staff offices. |
В связи с увеличением числа сотрудников в 1999 году Трибуналу потребуются дополнительные служебные помещения неподалеку от основного здания. |
With the expansion of the staffing compliment in 1999, the Tribunal will require additional office space in the vicinity of the main building. |
Помимо того, что проект здания должен быть традиционным, также требуется, чтобы храм содержал помещения и проводил мероприятия как для местных жителей, так и для туристов. |
Besides stipulating the building design to be ‘traditional’, it is also requested that the temple contains facilities and hold events for both locals and tourists. |
Эти два здания стали главным магазином поселения, почтовым отделением и спальными помещениями для платных гостей. |
The two buildings became the settlement's general store, post office, and sleeping quarters for paying guests. |
Интерьер здания обычно состоит из одной комнаты в центре, называемой Мойя, из которой отходят любые другие менее важные помещения. |
The interior of the building normally consists of a single room at the center called moya, from which depart any other less important spaces. |
Часть здания представляла собой укрытие от радиоактивных осадков на 600 человек, которое в настоящее время используется как помещение для одежды персонала. |
Part of the building was a fallout shelter for 600 people, currently used as a staff clothes room. |
Охрана здания сообщила, что карта доступа Вэнса была использована для входа в помещение ограниченного доступа. |
Building secursaid that Vance's keycard was used to enter a private access room. |
Они ведут в складское помещение, расположенное вдоль всей западной стены здания. |
They give on the storage area that runs all the way along the west face of the building. |
Осушитель воздуха-это устройство типа кондиционера, которое контролирует влажность помещения или здания. |
A dehumidifier is an air-conditioner-like device that controls the humidity of a room or building. |
Это было особенно важно для крупных промышленных объектов и складских помещений, поскольку огонь на одном объекте мог легче распространяться на другие здания, находящиеся в непосредственной близости. |
This was especially significant for large industrial sites and warehousing as fire on one site could spread more easily to other buildings in close proximity. |
Помещения в основном районе расквартирования включали мастерские и здания для хранения и управления, комиссариат, диспетчерскую вышку, пожарную часть и жилые помещения. |
Facilities in the main cantonment area included workshops and buildings for storage and administration, a commissary, control tower, fire station, and housing. |
В центре здания должно было быть восьмиугольное куполообразное пространство, окруженное восемью вспомогательными помещениями. |
The building was to have an octagonal, domed space at its core, surrounded by eight ancillary spaces. |
Нижний Иродиум состоит из остатков Большого дворца, ипподрома, служебных помещений и монументального здания, назначение которого до сих пор остается загадкой. |
Lower Herodium consists of the remains of a large palace, a race track, service quarters, and a monumental building whose function is still a mystery. |
Он провел значительный ремонт, включая замену пола боковой веранды и облицовку служебных помещений в задней части здания. |
He has undertaken considerable repairs including replacing the side verandah's floor and lining the service rooms at the rear. |
В 1955 году в задней части здания была сделана большая пристройка, обеспечивающая дополнительные помещения для жильцов дома. |
In 1955, a large addition was made to the rear of the building, providing additional accommodations for the home's residents. |
Постоянные здания, заменяющие хижину, были открыты в 1909 году как школа Совета Рэдлбарн-Лейн с помещением для 800 детей. |
Permanent buildings replacing the hut opened in 1909 as Raddlebarn Lane Council School with accommodation for 800 children. |
Реконструкция здания была частью более крупного городского проекта реконструкции, который включает в себя жилые и коммерческие помещения. |
The renovation of the building was part of a larger urban renovation project which includes residential and commercial space. |
Внутри здания царила прохлада, и оно совсем не походило на помещение службы безопасности, каким его представлял себе Лэнгдон. |
Inside, the air was cool. It looked nothing like the administrative security offices Langdon would have imagined. |
Редко оспа распространялась вирусом, который носился в воздухе в закрытых помещениях, таких как здания, автобусы и поезда. |
Rarely, smallpox was spread by virus carried in the air in enclosed settings such as buildings, buses, and trains. |
Да, это пластиковая карта... которую они используют в помещении здания. |
Yes, it's the swipe card that they use at the apartment building. |
В ходе этих пристроек они часто демонтировали старые храмовые здания, чтобы использовать их в качестве наполнителя для внутренних помещений новых сооружений. |
In the course of these additions, they frequently dismantled old temple buildings to use as fill for the interiors of new structures. |
Группа сфотографировала внутренние помещения основного здания компании. |
The group photographed the interior of the company's main building. |
Часть здания артиллерийского завода была переоборудована в офисные, складские и лабораторные помещения для нескольких федеральных ведомств. |
A portion of the Ordnance Plant facility was converted into office, warehouse, and laboratory space for several federal agencies. |
Эти работники обычно занимают определенные площади внутри офисного здания и обычно обеспечены столами, компьютерами и другим оборудованием, которое может им понадобиться в этих помещениях. |
These workers usually occupy set areas within the office building, and usually are provided with desks, PCs and other equipment they may need within these areas. |
С двух сторон находятся здания той же даты и материалов, которые первоначально были залами для проживания студентов колледжа, но теперь являются учебными помещениями. |
On the two sides are buildings of the same date and materials, which were originally halls of residence for the college students but are now teaching facilities. |
Эти здания включают 29 лабораторий, девять зданий с академическими и административными помещениями и библиотеку Октавио Арисменди Посада. |
The buildings include 29 laboratories, nine buildings with academic and administrative spaces, and the Octavio Arizmendi Posada Library. |
Они использовали почти ту же планировку, что и отдельно стоящие храмы, но в качестве внутренних помещений использовали раскопанные помещения, а не здания. |
They used much the same layout as free-standing temples but used excavated chambers rather than buildings as their inner rooms. |
Замена системы подачи воздуха во вспомогательных помещениях главного здания. |
Change of air distribution system of the service areas of the Main Building. |
В смысле, тут намного ниже стоимость жизни, а снять в аренду весь третий этаж этого здания будет намного дешевле меньшего помещения в Чикаго. |
I mean, the cost of living is way lower here, and renting the entire third floor of this building would be way cheaper than a much smaller space in Chicago. |
Замок был освещен в 1994 году, а в 1995 году здания на площади, стены и внешние помещения были отремонтированы или улучшены. |
The castle was illuminated in 1994, and in 1995, the buildings in the square, the walls and exterior spaces were repaired or improved. |
Офисное здание, также известное как офисный блок или бизнес-центр-это форма коммерческого здания, которое содержит помещения, предназначенные главным образом для офисов. |
An office building, also known as an office block or business center is a form of commercial building which contains spaces mainly designed to be used for offices. |
Вместо этого Кавс открывают и закрывают заслонки и клапаны подачи воды для поддержания температуры в помещениях здания. |
Instead, CAVs open and close dampers and water-supply valves to maintain temperatures in the building's spaces. |
В центре здания должно было быть восьмиугольное куполообразное пространство, окруженное восемью вспомогательными помещениями. |
This data was also made available to Vickers; both airships had the same elongated tear-drop shape, unlike previous airship designs. |
Построенные таким образом, эти два здания содержали в себе несметное количество жилых помещений. |
Troublegum is the second major label album by the band Therapy? |
К внутреннему двору примыкают усадебный зал и Дворец, два здания с помещениями, предназначенными для концертов и торжественных приемов. |
To the courtyard surround the Estate Hall and the Palatium, two buildings with the rooms destined to concerts and gala receptions. |
Когда Хо и сторонники общины почти собрали достаточно денег, владелец здания объявил, что помещение в 813 Washington было арендовано для планируемого спа-бизнеса. |
When Ho and community supporters had nearly raised enough money, the building's owner announced the space at 813 Washington had been leased to a planned spa business. |
Я наконец вижу, как сбылась моя мечта... три здания с объединенными офисами, отделами розничных продаж и жилыми помещениями рядом с рекой Чарлз. |
I'm finally seeing my dream realized ... three towers with combined office, retail, and living space next to the Charles river. |
Площадь служебных помещений этого здания составляет 22500 кв. футов, включая пять этажей по 4000 кв. футов каждый, а также цокольный этаж площадью 2500 кв. футов. |
The building has 22,500 square feet of office space, including five floors of 4,000 square feet each, and a basement of 2,500 square feet. |
Однако в последующие десятилетия к этому участку были пристроены новые здания и улучшены помещения и жилые помещения. |
However, further additions to the site and improvements to facilities and accommodation occurred in the ensuing decades. |
Я было подумал, не сменили ли планировку помещения. |
I thought for a moment they'd changed the layout of the room |
Только при выходе из здания Арвардан осознал все безумие их затеи. |
It was only when they had left the great Hall that Arvardan became conscious of the madness of it all. |
Машинный зал находился за помещением морозильника, за дверью вполне обычного размера в теплоизолированной стене. |
The machine room was off the back of the refrigerated room, through a normal sized door in the insulated wall. |
Кроме того, привлекался временный персонал общего назначения для оказания услуг в области безопасности, уборки помещений, технического обслуживания и т.д. |
In addition, general temporary assistance personnel have been engaged to provide security services, cleaning, maintenance and so on. |
Со всеми этими камерами, сканерами и лифтом, который ты построил чуть ли не к центру земли, ты забыл просто прочесать улицы вокруг здания? |
With all the scans and wands and this elevator you've built that goes down to middle earth, and you don't even bother to sweep the street around your building? |
Также, я разработал некоторые части этого... но я не разрабатывал хладнокровных лисичек почти без одежды, и обширные массажные помещения. |
Also, I designed parts of it, but I did not design the stone-cold foxes in the small clothes, and the ample massage facilities. |
Это помещение как раз то, что ты искала, и есть кое-кто, кто готов его перехватить, если ты не поспешишь. |
This space is exactly what you've been looking for and they've got someone ready to snap it up if you don't act fast. |
Виктор Дашков припровожден в конвойное помещение до тех пор, пока его не смогут перевести в тюрьму Королевского Суда. |
Victor Dashkov will be confined to a holding cell downstairs until he can be transferred to the Royal Court Prison to await trial. |
Помещение только кажется пустым, в Роботах 3 вы можете найти 8 комнат, которые выглядят пустыми, но имеют потайную дверь! |
It probably only looks empty. In Robo Infantry 2, you could find amo rooms that looked empty... but they would have a secret door. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «здания и помещения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «здания и помещения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: здания, и, помещения . Также, к фразе «здания и помещения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.