Злоупотребление отношения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: abuse, misuse, overindulgence, misapplication, trespass, malversation
злоупотребление законом - legal abuse
алкоголь, злоупотребляющих - alcohol-abusing
к предельному злоупотребления - to limit misuse
есть злоупотребляли - have been abused
злоупотребление экономической зависимости - abuse of economic dependence
злоупотреблению избегайте - to avoid abuse
контроль и предотвращение злоупотребления наркотиков - control and prevention of drug abuse
Опытное злоупотребление - experienced abuse
случаи злоупотребления - cases of abuse
препараты для злоупотребления - drugs for abuse
Синонимы к злоупотребление: злоупотребление, изнасилование, превышение власти
Значение злоупотребление: Поступок, состоящий в незаконном, преступном использовании своих прав и возможностей.
взаимоисключающее отношение - mutually exclusive attitude
семантическое отношение - semantic relation
отношение лобового сопротивления к весу - drag-weight ratio
отношение площади наибольшего шпангоута к площади мидель-шпангоута - amidships area ratio
антикоммутативная отношение - anticommutative relation
отношение внешнего долга - ratio of external debt
отношение к таким - relevant to such
отношение к цели - relevant for the purpose
отношение к комитету - relevant to the committee
мне отношение - me attitude
Синонимы к отношения: связь, любовь, роман, общение, близкие отношения, интимные отношения, взаимоотношения, половые отношения, партнерство
Хотя Киссинджер обладал абсолютной властью и полномочиями на арест, он старался избегать злоупотреблений в отношении местного населения со стороны своего командования. |
Although he possessed absolute authority and powers of arrest, Kissinger took care to avoid abuses against the local population by his command. |
Развивая эту идею далее, кредитные отношения становятся объектом злоупотреблений и злоупотреблений в торговле. |
Developing this idea further on, the credit relationship becomes an object of trades of abuse and misuse. |
В договорах обычно предусматриваются дискреционные полномочия государств применительно к механизмам регулирования и вынесения решений в отношении злоупотреблений со стороны негосударственных субъектов. |
The treaties generally give States discretion regarding the modalities for regulating and adjudicating non-State abuses. |
Он также призвал к более жестким мерам в отношении ползания по бордюрам и злоупотребления наркотиками. |
To determine the ring setting, the attention now shifted to the actual message. |
Вместе с тем многие учреждения не контролируются и не обеспечивают безопасности, оставляя детей уязвимыми по отношению к безнадзорности и злоупотреблениям. |
However, many institutions are unregulated and unsafe, leaving children vulnerable to neglect and abuse. |
Бедность и злоупотребление психоактивными веществами являются общими социальными проблемами во всем мире, и независимо от места их возникновения, наблюдается аналогичная тенденция в отношении жестокого обращения с детьми. |
Poverty and substance abuse are common social problems worldwide, and no matter the location, show a similar trend in the correlation to child abuse. |
Романтические отношения между начальниками и их сотрудниками приводят к мошенничеству, коррупции и злоупотреблению гос. средствами. |
Romantic relationships between superiors and their employees lead to fraud, corruption, and misuse of public funds. |
Критики часто заявляют о злоупотреблении административной властью в отношении доменных имен. |
Critics often claim abuse of administrative power over domain names. |
Распространенным примером неэтичного взаимного обязательства является злоупотребление отношениями между бизнесом и государством. |
A common example of unethical reciprocal obligation involves the abuse of business-government relations. |
Г-н Дитта обвиняется в злоупотреблении своим положением адвоката по уголовным делам, поскольку он вступил в слишком близкие отношения с определенными клиентами. |
Mr Ditta is accused of abusing his position as a criminal solicitor, having become too involved with specific clients. |
Он также призвал к более жестким мерам в отношении ползания по бордюрам и злоупотребления наркотиками. |
He also called for tougher action on kerb-crawling and drug abuse. |
Злоупотребление психоактивными веществами может также повредить личным отношениям семьи и привести к финансовым трудностям. |
Substance abuse may also damage personal relationships families and lead to financial difficulty. |
Недоброжелательное отношение охраны, злоупотребление одиночкой. |
Guard misconduct, overuse of solitary confinement. |
Вы злоупотребляли вашими профессиональными отношениями с этим мальчиком самым презренным способом. |
You have abused your professional relationship with this boy in the most contemptible way. |
Бельгия выразила свою озабоченность случаями злоупотреблений в отношении нерегулярных мигрантов со стороны сил правопорядка. |
Belgium expressed its concern at instances of abuse committed against irregular migrants by forces of law and order. |
ЗКС обычно вторична по отношению к злоупотреблению алкоголем. |
WKS is usually secondary to alcohol abuse. |
В апреле 2011 года уголовное дело в отношении экс-премьера Украины Юлии Тимошенко было возбуждено в связи с предполагаемым злоупотреблением властью во время спора. |
In April 2011 a criminal case against former Ukrainian Prime Minister Yulia Tymoshenko was brought in connection with alleged abuse of power during the dispute. |
Эти исследования проводятся в контексте безопасности или преступности и явно обнаруживают больше злоупотреблений со стороны партнеров со стороны мужчин в отношении женщин. |
These surveys are conducted within a safety or crime context and clearly find more partner abuse by men against women. |
Как и в случае с их коллегами-мужчинами, их отношение к рабам, по-видимому, варьировалось от относительной заботы до небрежности и откровенного злоупотребления. |
As with their male counterparts, their management of slaves appears to have varied from relative care to negligence and outright abuse. |
Пресекать злоупотребления в отношении мигрантов с неурегулированным статусом и применять санкции по отношению к работодателям, которые подвергают их эксплуатации. |
Combat abuse against irregular migrants, and implement sanctions against employers who exploit them. |
Имели место случаи злоупотреблений в отношении принудительного оплодотворения спермой, купленной в интернете. |
There have been incidents of abuse regarding forced insemination with sperm sample bought online. |
Это злоупотребление нашими отношениями. |
That's a breach of trust in our relationship. |
Тем не менее, нет никакого законодательного обязательства сообщать о предполагаемых злоупотреблениях этому сотруднику, и никаких санкций в отношении любого учреждения или организации за непредставление отчета. |
However, there is no statutory obligation to report alleged abuse to this officer, and no sanction on any setting or organisation for failing to report. |
В марте 2017 года Itch опубликовала заявление, в котором рассматривала многочисленные онлайн-сообщения о нападениях и злоупотреблениях в отношении женщин, включая нескольких бывших партнеров. |
In March 2017, Itch released a statement addressing multiple online reports of assault and abuse of women, including several former partners. |
Он был создан для выявления злоупотреблений, совершаемых в отношении беременных женщин. |
It was created to detect abuse perpetrated against pregnant women. |
Семен Глузман был первым психиатром в Советском Союзе, открыто выступившим против Советского злоупотребления психиатрией в отношении инакомыслящих. |
Semyon Gluzman was the first psychiatrist in the Soviet Union to openly oppose Soviet abuse of psychiatry against dissenters. |
Все они были жестоким обращением с бедными, небелыми или умственно отсталыми женщинами, в то время как никаких злоупотреблений в отношении белых или женщин среднего класса не было зарегистрировано. |
All were abuses of poor, nonwhite, or mentally retarded women, while no abuses against white or middle-class women were recorded. |
Последний рецензент был более позитивно настроен по отношению к игре, отметив при этом, что качество анимации отсутствовало, а системой Super Moves было легко злоупотребить. |
The last reviewer was more positive about the game, while noting that the animation quality was lacking, and the Super Moves system was easy to abuse. |
Представлен народный бунт, вызванный злоупотреблением властью, но только в отношении определенной несправедливости, и подчеркивается подчинение королю. |
A popular revolt triggered by abuse of power is presented, but only concerning a particular injustice, and submission to the king is emphasized. |
Пьеса одетса 1950 года деревенская девушка фокусируется на влиянии злоупотребления алкоголем на творчество и супружеские отношения. |
Odets' 1950 play, The Country Girl focuses on the effects of alcohol abuse on creativity and marital relations. |
Другие отмечают, что этим термином злоупотребляют или могут злоупотреблять политики, которые стремятся к более репрессивным мерам в отношении преступлений. |
Others point out that the term is or can be misused by politicians who strive for more repressive measures against crimes. |
Он обнаружил, что точно так же, как они были неспособны к сексуальным отношениям, они были также неспособны воспитывать своих детей, либо злоупотребляя ими, либо пренебрегая ими. |
He found that, just as they were incapable of having sexual relations, they were also unable to parent their offspring, either abusing or neglecting them. |
CDA просто приведет к злоупотреблению процессом в отношении администраторов, которые работают в спорных областях. |
CDA will just lead to abuse of process against admins who work in controversial areas. |
В целях борьбы с насилием и другими злоупотреблениями в отношении женщин Полиция Теленганы создала специальные группы для обеспечения безопасности женщин. |
To combat violence and other abuses against women, Telengana Police have established SHE Teams to focus on the safety of women. |
Хулиганское поведение руководителей по отношению к подчиненным обычно проявляется как злоупотребление властью со стороны руководителя на рабочем месте. |
Bullying behaviour by supervisors toward subordinates typically manifests as an abuse of power by the supervisor in the workplace. |
SIFF-это организация по защите прав мужчин в Индии, которая фокусируется на злоупотреблении законами против приданого в отношении мужчин. |
SIFF is a men's rights organization in India that focuses on abuse of anti-dowry laws against men. |
Члены семьи, занимающиеся финансовыми злоупотреблениями в отношении пожилых людей, могут включать супругов, детей или внуков. |
Family members engaged in financial abuse of the elderly may include spouses, children, or grandchildren. |
Злоупотребление на рабочем месте может порождать негативные межличностные отношения в семье, что может способствовать нисходящей спирали отношений в обеих сферах. |
Workplace abuse may be spawning negative interpersonal relations in the home, which may contribution to a downward spiral of relationships in both spheres. |
Кроме того, считается, что злоупотребление психоактивными веществами играет решающую роль в подрыве способности родителей справляться с родительскими обязанностями. |
Likewise, substance misuse is believed to play a crucial role in undermining a parent's ability to cope with parental responsibilities. |
Судану необходима долгосрочная помощь в его борьбе со злоупотреблением наркотическими веществами. |
The Sudan needed long term help in its drug control efforts. |
Многие женщины подвергаются арестам, сексуальным домогательствам, страдают в результате проституции, пыток, опасных условий работы и других форм насилия или злоупотреблений. |
Many suffer from detention, sexual assault, prostitution, torture, hazardous working conditions and other forms of violence or abuse. |
Просто присутствие в стране, уплата налогов или молчание перед лицом злоупотреблений вряд ли можно рассматривать как практическую помощь, что требуется для установления юридической ответственности. |
Mere presence in a country, paying taxes, or silence in the face of abuses is unlikely to amount to the practical assistance required for legal liability. |
Я злоупотребила гостеприимством. |
I overstayed my welcome. |
Однако авторы также отметили, что подавляющее большинство исков о злоупотреблении служебным положением не приводило к выплате компенсации. |
However, the authors also noted that the vast majority of malpractice claims did not lead to any indemnity payments. |
Злоупотребление наркотиками и бытовые споры супругов сделали их пищей для таблоидов. |
The couple's drug abuse and domestic disputes made them tabloid fodder. |
Заемщик также несет ответственность за фуртум, если он злоупотребляет одолженной вещью. |
The borrower was also liable for furtum if he misused the thing he had borrowed. |
Сильная тревога и депрессия обычно вызываются длительным злоупотреблением алкоголем, которое в большинстве случаев ослабевает при длительном воздержании. |
Severe anxiety and depression are commonly induced by sustained alcohol abuse, which in most cases abates with prolonged abstinence. |
В 2009/10 году сотрудники ААУ считали, что кумовство, покровительство и злоупотребление ресурсами получили широкое распространение. |
In 2009/10, AAU staff thought nepotism, patronage and abuse of resources was widespread. |
Ученые эпохи Возрождения, связанные с гуманизмом, были религиозны, но выступали против злоупотреблений Церкви, если не против самой Церкви. |
Renaissance scholars associated with humanism were religious, but inveighed against the abuses of the Church, if not against the Church itself. |
Во многих странах посещение сауны-это недавняя мода, и отношение к саунам меняется, в то время как в других традиции сохранились из поколения в поколение. |
In many countries sauna going is a recent fashion and attitudes towards saunas are changing, while in others traditions have survived over generations. |
Я знаком с политикой и руководящими принципами фильтра злоупотреблений и внесу много полезных вкладов как один. |
I am familiar with the policies and guidelines of an abuse filter and will make many useful contribs as one. |
Наконец, они подняли потенциальные направления исследований, имеющие отношение к проектированию командной работы. |
Finally, they brought up the potential research directions relevant to team work design. |
Из-за грабежей и других злоупотреблений со стороны русских войск Сейм начал принуждать к исполнению своих обязанностей ставленника Сенявской. |
Because of robberies and other abuses by Russian troops, Sejm began to enforce the Sieniawska's protegee. |
Она взяла на себя роль Агентства по охране здоровья, Национального агентства по лечению злоупотребления психоактивными веществами и ряда других органов здравоохранения. |
It took on the role of the Health Protection Agency, the National Treatment Agency for Substance Misuse and a number of other health bodies. |
Это считается злоупотреблением даже в том случае, если жертва ранее вступала в половую связь с преступником по обоюдному согласию. |
It is considered abuse even if the victim may have previously engaged in consensual sexual activities with the perpetrator. |
Психиатрия обладает врожденной способностью к злоупотреблениям, которая больше, чем в других областях медицины. |
Psychiatry possesses an inherent capacity for abuse that is greater than in other areas of medicine. |
Некоторые предпочитают злоупотреблять этим термином, полагая, что он менее субъективен. |
The term is preferred by some to abuse in the belief that it is less judgmental. |
Исследование БДП также показало, что у выживших не было значительного повышения риска депрессии или злоупотребления психоактивными веществами. |
The BJP study also found that there was no significant rise in the risk of depression or substance abuse in survivors. |
Я удалил новичков в разделе Общие злоупотребления, потому что, похоже, не было согласовано, что новички не являются спа-салонами. |
I deleted the newbies under the common misuses section because it does not seem to be agreed upon that newbies are not SPAs. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «злоупотребление отношения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «злоупотребление отношения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: злоупотребление, отношения . Также, к фразе «злоупотребление отношения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.