Злоупотребления , приводящие к ухудшению качества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Злоупотребления , приводящие к ухудшению качества - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
abuse leading to deterioration
Translate
злоупотребления , приводящие к ухудшению качества -

- злоупотребление [имя существительное]

имя существительное: abuse, misuse, overindulgence, misapplication, trespass, malversation

- приводить [глагол]

глагол: drive, bring, land, lead, put, reduce, adduce, adduct

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- ухудшение [имя существительное]

имя существительное: deterioration, declension, degradation, impairment, aggravation, decline, letdown, downgrade, depravation, deformation

- качество [имя существительное]

имя существительное: quality, character, grade, degree, property, capacity, class, brand, kind, sort



Автор указывает, что распространение НПО информации о злоупотреблениях в области прав человека не может нанести вреда ни общественной морали, ни здоровью населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The author states that neither public morals nor public health could be damaged when human rights abuses are brought to the light of day by NGOs.

Рецепторы глутамата играют важную роль в регулировании усиливающего действия наркотиков, вызывающих злоупотребление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glutamate receptors play an important role in regulating the reinforcing effects of drugs of abuse.

Меня всегда поражают громкие случаи обмана доверия: взлом телефонов News Corp, скандал с выбросами автомобилей Volkswagen, злоупотребления в Католической церкви, тот факт, что лишь один несчастный банкир оказался в тюрьме после большого финансового кризиса, или недавние Панамские документы, показавшие, как богачи используют офшоры для ухода от налогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am constantly stunned by major breaches of trust: the News Corp phone hacking, the Volkswagen emissions scandal, the widespread abuse in the Catholic Church, the fact that only one measly banker went to jail after the great financial crisis, or more recently the Panama Papers that revealed how the rich can exploit offshore tax regimes.

Они подтверждают свою убежденность в том, что стратегия либерализации или легализации наркотических веществ приведет лишь к увеличению злоупотребления наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They reiterated their conviction that a strategy of liberalization or legalization of narcotic drugs would lead only to increased drug abuse.

Ливан поставил под сомнение практическую ценность этих программ и выразил озабоченность по поводу возможного злоупотребления прописываемыми наркотическими средствами и их утечки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lebanon challenged the impact of the programmes, and was concerned about the possibility of abuse and diversion of the prescribed narcotic drugs.

Они также подвержены угрозе широкого распространения местного злоупотребления наркотиками вследствие возможности транзита наркотических средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were also liable to suffer from widespread local drug abuse as a consequence of the availability of drugs in transit.

Судану необходима долгосрочная помощь в его борьбе со злоупотреблением наркотическими веществами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sudan needed long term help in its drug control efforts.

В договорах обычно предусматриваются дискреционные полномочия государств применительно к механизмам регулирования и вынесения решений в отношении злоупотреблений со стороны негосударственных субъектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The treaties generally give States discretion regarding the modalities for regulating and adjudicating non-State abuses.

Кроме того, по мнению государства-участника, искажение исторически фактов в пользу авторов сообщения также представляет собой злоупотребление правом на представление сообщений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the State party argues that the distortion of historical facts to the authors' benefit also constitutes an abuse of the right to submit a communication.

Были рассчитаны критические нагрузки для тяжелых металлов, приводящие в конечном счете к таким концентрациям в почвенном растворе, которые могут неблагоприятно влиять на почвенные организмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Critical loads for heavy metals which ultimately lead to concentrations in soil solution that may affect soil organisms were calculated.

Во-вторых, со стороны Маленького Помощника Санты было крупное злоупотребление доверием Барта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, there's been a major breach of trust between Bart and Santa's Little Helper.

Автор установил, что проводившие допросы отдавали себе отчет в том, что злоупотребления запрещены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found that interrogators knew that abusive behavior was prohibited.

Аппаратура управления должна преобразовать двоичный сигнал в сигнал, приводящий в действие быстродействующее запорное устройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The control facility shall convert the binary signal into a signal actuating the rapid closing device.

Злоупотребления в системе продвижения по службе привели к тому, что в структуре национальной полиции слишком много сотрудников старшего руководящего звена при отсутствии крайне важного управленческого потенциала на среднем и нижнем уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The misuse of the promotion system has resulted in a top-heavy organization that lacks critical capacities at the middle and lower management levels.

Теги, приводящие к окончанию действия другого тега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifies which tags force the ending of another tag.

Хотя это необоснованно. и может расцениваться, как злоупотребление властью, офицер...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though it's unwarranted and it could be considered an abuse of power.

Но, я чувствую с вашей историей злоупотребления препаратами и вашим невниманием к дочери... Вам необходимо некоторое время, чтобы пересмотреть свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However I feel with your history of drug abuse and your negligent behavior regarding your daughter... it's important that you be given some time to re-examine your life.

Он опять поглядел на мать приводящим ее в замешательство взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once again he gave her his disconcerting stare.

Я видел все типы злоупотребления наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've seen every kind of drug abuse.

Я боюсь, что мы злоупотребим терпением ваших близких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should we not be trespassing on the patience of your people?

Как и везде, все связано со злоупотреблениями в исполнительной власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with any question, it holds the abuse of any executive power.

Злоупотребление общественным имуществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'unlawful possession of public property'.

Тем не менее, нет никакого законодательного обязательства сообщать о предполагаемых злоупотреблениях этому сотруднику, и никаких санкций в отношении любого учреждения или организации за непредставление отчета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there is no statutory obligation to report alleged abuse to this officer, and no sanction on any setting or organisation for failing to report.

Однако полевые исследования по проблеме злоупотребления сигаретами и алкоголем, как правило, свидетельствуют о том, что друзья оказывают нормативное социальное влияние друг на друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Field studies on cigarette and alcohol abuse, however, generally demonstrate evidence of friends exerting normative social influence on each other.

Даже после того, как Король ты произвел впечатление на Баоси, он продолжал злоупотреблять предупреждающими сигналами и потерял доверие знати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even after King You had impressed Baosi, he continued to abuse his use of warning beacons and lost the trust of the nobles.

В 1983 году, после ссоры с Малькольмом Янгом и продолжающихся проблем со злоупотреблением психоактивными веществами, Радд был уволен из AC/DC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1983, following an altercation with Malcolm Young and ongoing problems with substance abuse, Rudd was fired from AC/DC.

В этих случаях основную опасность представляют лица с ослабленным иммунитетом, которые не в состоянии бороться с инфекцией и могут впасть в сепсис, приводящий к летальному исходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these cases, the main danger is for immunocompromised individuals, who are unable to fight off infection and can succumb to sepsis, leading to death.

Заемщик также несет ответственность за фуртум, если он злоупотребляет одолженной вещью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The borrower was also liable for furtum if he misused the thing he had borrowed.

Возможно, было бы полезно иметь место в рамках SRAG и / или исследований как для пользователей, так и для исследователей, чтобы задавать вопросы, поднимать проблемы и предупреждать о возможных злоупотреблениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might be useful to have a place within SRAG and/or Research for both users and researchers to ask questions, raise concerns, and alert potential misuses.

Он считал, что умеренность, подразумеваемая в первом случае, способствует солидарности и является необходимым условием для эффективной борьбы за искоренение злоупотребления вторым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He considered that the moderation implied in the former favors solidarity, and is a necessary condition so as to fight effectively to eradicate the abuse of the latter.

В апреле 2018 года Мартин Соррелл ушел в отставку после 33 лет, после обвинений в личных проступках и злоупотреблении активами компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April 2018, Martin Sorrell retired after 33 years, following allegations of personal misconduct and misuse of company assets.

У жертв также были общие черты характера, такие как бедность, психические заболевания и история злоупотребления наркотиками и проституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The victims also shared in common traits such as poverty, mental illness, and histories of drug abuse and prostitution.

Бензодиазепины обычно используются не по назначению и принимаются в сочетании с другими лекарственными средствами, вызывающими злоупотребление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Benzodiazepines are commonly misused and taken in combination with other drugs of abuse.

Общий эффект заключается в преобразовании тока в напряжение, приводящее к действию гиратора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The overall effect is to translate a current into a voltage resulting in gyrator action.

Сваруп Саркар, представитель SIFF, сказал, что мужчины с низкими доходами редко становятся мишенью, и большинство жертв злоупотреблений являются состоятельными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swarup Sarkar, a spokesperson of SIFF, has said that men with low incomes are rarely targeted and most victims of misuse are well-off.

В 2009/10 году сотрудники ААУ считали, что кумовство, покровительство и злоупотребление ресурсами получили широкое распространение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2009/10, AAU staff thought nepotism, patronage and abuse of resources was widespread.

Ученые эпохи Возрождения, связанные с гуманизмом, были религиозны, но выступали против злоупотреблений Церкви, если не против самой Церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Renaissance scholars associated with humanism were religious, but inveighed against the abuses of the Church, if not against the Church itself.

Он представил обширные доказательства истории физического и сексуального насилия, злоупотребления наркотиками и попыток самоубийства, а также длительной госпитализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He introduced extensive evidence of a history of physical and sexual abuse, drug abuse, and suicide attempts as well as a lengthy hospitalization.

Она обеспечит эти права и защитит их от произвола и злоупотреблений, передав власть правительства народу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will provide these rights, and protect them from tyranny and abuse, giving the power of the government to the people.

Несмотря на явное злоупотребление его философией в ранней американской демократии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the apparent misuse of his philosophy in early American democracy.

Система, которая позволяет людям вводить свой адрес без проверки, будет открыта для злоупотреблений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A system which allowed people to enter their address without verification would be open to abuse.

Широко обсуждались его достоинства и необходимость установления жестких критериев для судей, а также вопрос о том, способствует ли это сокращению или увеличению числа злоупотреблений в процессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was extensive debate on its merits and the necessity of having hard criteria for judges and whether this tended to reduce or increase process abuse.

Я знаю, что если я использую свой новый AdministrativePower® слишком много, я рискую получить жалобу на злоупотребление полномочиями администратора и лишиться власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know if I use my new AdministrativePower® too much, I risk getting a complaint for adminship abuse and getting the power taken away.

Вышка также поставила под сомнение полезность амилнитрита из-за проблем с хранением/доступностью, риска злоупотребления и отсутствия доказательств значительных преимуществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The HSE has also questioned the usefulness of amyl nitrite due to storage/availability problems, risk of abuse, and lack of evidence of significant benefits.

Сайок-культурист и злоупотребляет стероидами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sayoc is a bodybuilder and has abused steroids.

Клетки, составляющие опухоль, в конечном счете подвергаются метаплазии, за которой следует дисплазия, а затем анаплазия, приводящая к злокачественному фенотипу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cells which constitute the tumor eventually undergo metaplasia, followed by dysplasia then anaplasia, resulting in a malignant phenotype.

Всегда было возможно, что один и тот же набор фактов может быть истолкован как самооборона или провокация, когда происходит потеря контроля, приводящая к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was always possible the same set of facts could be interpreted as either self-defence or provocation where there was a loss of control resulting in death.

Мы делали это в течение многих лет, и никто не оспаривал этого. Тем не менее, очевидно, что такими цитатами можно злоупотреблять, чтобы передать толкование Библии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have done this for years and no one has disputed it. Yet obviously, such quotes can be abused to forward an interpretation of the Bible.

В течение года активисты и наблюдатели распространили несколько любительских видео с мобильных телефонов, документирующих предполагаемые злоупотребления граждан со стороны силовиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the year activists and observers circulated some amateur cellphone videos documenting the alleged abuse of citizens by security officials.

Связка обеспечивает натяжение, чтобы раздвинуть клапаны, в то время как одна или две приводящие мышцы могут сокращаться, чтобы закрыть клапаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ligament provides tension to bring the valves apart, while one or two adductor muscles can contract to close the valves.

Чтобы избежать злоупотреблений английским правом, сфера государственной измены была специально ограничена конституцией Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To avoid the abuses of the English law, the scope of treason was specifically restricted in the United States Constitution.

Дальнейшие расследования привели к увеличению списка обвинений в злоупотреблениях внутри фонда с момента его создания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further investigations led to an increasing list of allegations of abuse inside the foundation since its creation.

Если тюремные надзиратели злоупотребляли заключенными из-за их характера или из-за власти, которую они получили в данной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If prison guards abused prisoners because of their nature, or because of the power they were given in the situation.

Другими последствиями для психического здоровья являются тревога, злоупотребление психоактивными веществами и низкая самооценка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other mental health consequences are anxiety, substance abuse, and low-self esteem.

Уэсли предупреждал об опасности злоупотребления алкоголем в своей знаменитой проповеди использование денег и в своем письме к алкоголику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wesley warned against the dangers of alcohol abuse in his famous sermon, The Use of Money, and in his letter to an alcoholic.

У молодых людей могут обнаружиться плохие водительские данные с нарушениями правил дорожного движения, а также истории алкоголизма или злоупотребления психоактивными веществами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In young adults, poor driving record with traffic violations as well as histories of alcoholism or substance abuse may surface.

Эти проблемы могут играть определенную роль в высоком уровне депрессии, злоупотреблении психоактивными веществами и проблемах взаимоотношений, которые влияют на взрослых с СДВГ в более позднем возрасте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These problems may play a role in the high levels of depression, substance abuse, and relationship problems that affect adults with ADHD later in life.

Такое неравномерное распределение веса может привести к развитию аномальных избыточных сил, приводящих к раннему повреждению коленного сустава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This uneven weight distribution would cause the development of abnormal excessive forces leading to early damage of the knee joint.

Лицам, злоупотреблявшим алкоголем, опиоидами и барбитуратами в анамнезе, следует избегать приема бензодиазепинов, поскольку существует риск опасного для жизни взаимодействия с этими препаратами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individuals with a history of alcohol, opioid and barbiturate abuse should avoid benzodiazepines, as there is a risk of life-threatening interactions with these drugs.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «злоупотребления , приводящие к ухудшению качества». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «злоупотребления , приводящие к ухудшению качества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: злоупотребления, ,, приводящие, к, ухудшению, качества . Также, к фразе «злоупотребления , приводящие к ухудшению качества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information