Знает, что я сделал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
знаете что - you know what
знает ли кто - does anyone know
каждый, кто знает - everyone who knows
как вы знаете его имя - how do you know his name
Как вы знаете, где я был - how did you know where i was
как вы знаете, это - how do you know this is
Вы знаете мое имя - did you know my name
знает глубоко - knows deeply
знает наверняка - knows for certain
знает, сколько женщин - knows how many women
Синонимы к знает: все время, должно быть, в курсе, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать
что-либо, напоминающее звезду - star-studded thing
что-либо забавное - anything funny
что оказывает действие - that has an effect
и это при том, что - and this with the fact that
как получилось, что - how it was that
, что к чему - how the land lies
закрывать глаза на что-л. - turn a blind eye to smth
что сейчас - what now
что у меня - I have
что эта - what is this
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
я рад - I am pleased to
я хотел бы - I would like to
и я очень - and I very
потому что я хочу - because I want
я тут подумал - I was thinking
насколько я поняла - as far as I understand
умру и я - I'll die too
я не получил ни малейшего представления - i haven't got the slightest idea
бесшумный я - silent i
бить я - beat i
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
как ебать сделал - how the fuck did
вскоре сделал - soon made
встречи Председатель сделал - meeting the chair made
Конечно, я не сделал - course i did not
сделал значительный - has made significant
я сделал ошибку с - i made a mistake with
сделал смысл - made meaningful
сделал все возможное, - done my best
сделал широкое использование - made extensive use of
сделал и продолжает делать - made and continues to make
Синонимы к сделал: вскрикнуть, кольнуть, пустить петуха, толкнуть, взвизгнуть, сделать
Я сделал фотографии, я собрал кости, мена покусали Бог знает какие насекомые. |
I got the photos, got the bones, I got bit by God knows what kind of bugs out there. |
Бог знает, что этот ублюдок сделал с ним, но ему лишь заморочили голову. |
God knows what those bastards done to him, but he's only brainwashed. |
Доказывает, что это он устроил встречу, или знает, кто это сделал. |
Conclusive proof he set the meeting or knows who did. |
Он знает одного парня – Вилкенсона. Тот сделал состояние на акциях. |
This guy Wilkenson made a fortune in the stock market. |
Шигалев хотя и узнал меня, но сделал вид, что не знает, и наверно не по вражде, а так. |
Though Shigalov knew me, he affected not to know me, probably not from hostile feelings, but for no particular reason. |
Джимми хорош собой, и он это знает. Он гордится своей работой и даже признался, что сделал бы это бесплатно - только не говори мэру! |
Audi also made up the deficit they had in the manufacturers points, as Le Mans was a double point weighted race. |
Джимми хорош собой, и он это знает. Он гордится своей работой и даже признался, что сделал бы это бесплатно - только не говори мэру! |
She also highlights possible similarities to Cumberland place-names suggesting an association at some date with the western border. |
Whoever did this knew how to cover their tracks. |
|
Он знает, что Дэн ничего не сделал! |
He knows Dan did nothing! |
Одиссей возражает, что это невозможно сделать, так как он сам сделал кровать и знает, что одна из ее ножек-живая Олива. |
Odysseus protests that this cannot be done since he made the bed himself and knows that one of its legs is a living olive tree. |
Ветинари не принуждает его взяться за эту работу, как он это сделал, отправившись на почту, потому что он знает, что Мокрист в конце концов согласится. |
Vetinari does not force him to take the job as he did in Going Postal, because he knows that Moist will eventually accept. |
Макс знает, какую игрушку он хочет отдать, и он бы это сделал, если бы только смог поймать этого Омара! |
Max knows which toy he wants to give away, and he would, if he could just catch that “Lobster! |
Ты сделал так, что я поверил, что влюблен в кого-то кто даже не знает о моем существовании, но я просто одинокий, неудачник, урод, да? |
You made me think I was in love with someone who never even knew I existed, but I'm just a lonely, loser weirdo, really? |
Никто в мире не знает и половины того, что сделал Папочка, но если он - крот КГБ... |
There's no one in the world who knows even half of what he's done, but if he turned KGB mole... |
Джимми хорош собой, и он это знает. Он гордится своей работой и даже признался, что сделал бы это бесплатно - только не говори мэру! |
Fermi was highly sceptical, mainly because his research was geared towards using nuclear power to produce steam, not atomic bombs. |
Джимми хорош собой, и он это знает. Он гордится своей работой и даже признался, что сделал бы это бесплатно - только не говори мэру! |
The channel ignored this advice and continued to broadcast the show until the ICSTIS investigation was concluded. |
Я сделал все двусмысленности, кроме одного саундтрека Руди, кто-нибудь знает, если это один из внутренних органов там? |
I have done all the disambiguation apart from the one Rudy soundtrack, does anyone know if it is one one the internals there? |
Просто для сведения, Морланд: никто в Интерполе не знает, что я сделал. |
Just to be clear, Morland, nobody here at Interpol knows what I've done. |
На каждую заметную ошибку - 100 вещей... которые я сделал верно. И никто не знает этого. |
For every miscalculation you think u see, there have been a hundred things that I have gotten right, and no one knows. |
Немного рискованно, но кто-нибудь здесь знает, как сделать svg-карты или знает, кто сделал карту регентства/провинций? |
Bit of a long shot, but does anyone here either know how to make svg maps or know whoever made the regency/provinces map? |
Мы считаем, что он знает, кто это сделал и что готовятся другие нападения. |
We think he knows who did it and that more attacks are imminent. |
Вообще-то, я сомневаюсь, что он лучше вас знает, кто это сделал. |
In fact, I doubt he has any more idea who did it than you have. |
Петров сказал, что не знает, стоило ли ему считать себя героем за то, что он сделал в тот день. |
Petrov said he did not know whether he should have regarded himself as a hero for what he did that day. |
Джимми хорош собой, и он это знает. Он гордится своей работой и даже признался, что сделал бы это бесплатно - только не говори мэру! |
She reboots it in duplex mode and sees a mirrored representation of her face in websight. |
Джимми хорош собой, и он это знает. Он гордится своей работой и даже признался, что сделал бы это бесплатно - только не говори мэру! |
Jimmy is good-looking, and he knows it. He takes pride in his job and has even admitted he'd do it for free - just don't tell the Mayor! |
Байден официально объявил, что он баллотируется в президенты, хотя я не уверен, когда/где он сделал это официально... Кто-нибудь знает? |
Biden has officially announced he's running for president, though I'm not sure when/where he made it official... Anybody know? |
Человек, который разместил атаку, знает, что он сделал, создание страницы атаки в более чем 95% случаев является явным актом недобросовестности. |
The person who posted the attack knows what they did, creating an attack page is in over 95% of cases a manifest act of bad faith. |
Однако у нас нет способа сделать мой голос похожим на голос Адама, а каждый товарищ знает Адама по голосу. Именно для этого Майк и сделал его таким запоминающимся. |
But there is no way to make my voice match that of Adam-and every comrade knows Adam by his voice; Mike made it memorable for that very purpose. |
Элементарно, дружище: сел в метро, сделал пересадку у Торричелли, а потом спал всю дорогу. Капсула сама знает, куда ехать. |
No huhu, cobber; I took tube, changed at Torricelli, slept rest of way; finding it was capsule's worry. |
Вы все работаете вместе, в траншеях, бок о бок, что означает, что один из вас, наверняка, знает, кто это сделал. |
Now, you all work together, in the trenches, shoulder-to-shoulder, which means one of you must know who did this. |
Придет, гаденыш, трусит, торопится, дрожит, а сделал свое дело, не знает, куда глаза девать от стыда. |
He comes, the little varmint; he's cowardly, he hurries, he trembles, but having done the business, he doesn't know what to do with his eyes for shame. |
Он тотчас понял, что это за ребенок, но сделал вид, будто не знает. |
He could not but know on the instant whose it was, but he pretended ignorance. |
Она говорит Джорджу, что знает, что он сделал с доктором Голдфайном, но отравление Рекса было настоящим ударом. |
She tells George she knows what he did to Dr. Goldfine but poisoning Rex was a true blow. |
Beckett says he has evidence of the soldiers who ambushed his men. |
|
Джимми хорош собой, и он это знает. Он гордится своей работой и даже признался, что сделал бы это бесплатно - только не говори мэру! |
The aircraft was capable of also using its flaps as airbrakes for diving attacks, a notable characteristic of this aircraft. |
Одиссей возражает, что это невозможно сделать, так как он сам сделал кровать и знает, что одна из ее ножек-живая Олива. |
Odysseus protests that this cannot be done since he made the bed himself and knows that one of its legs is a living olive tree. |
Who knows why he built one abomination. |
|
Вот она, расплата за погубленную жизнь сестры Бэнды, за то, что ван дер Мерв сделал с Джейми -и кто знает со сколькими еще. |
This was payment for what Salomon van der Merwe had done to Banda's sister, what he had done to Jamie and to-how many others? |
Джо остался, ушёл в запой, а потом, кто знает, что ещё сделал. |
Joe stayed behind, went on a bender, and then who knows what he did. |
Никто не знает как, но он сделал это - говорят, он выточил нож из кости своей дочери... и переубивал людей, державших его столько лет в заточении. |
No one knows how he did it, but he did. Some say that he carved a knife from one of his daughter's bones and slaughtered all the men that have held him captive for so many years. |
Он выучил наизусть все карты и знает очертания каждого проселка и тропинки в своей стране. |
He hath conned his charts, and doth know the shape of every track and pathway in his land. |
Брэкен теперь знает, что я блефовала... что у меня нет этой огромной кучи доказательств против него. |
Bracken knows that I was bluffing now... that I don't have this huge file of evidence against him. |
Моя реклама будет напоминать каждому, кто меня не знает. |
My ad will remind anyone who doesn't. |
«Этого никто не знает, но я уверен в том, что, в конечном счете, сумеет. |
“The jury is out, but I have very high confidence,” he says. |
Three Cheers for the Man Who Did Nothing |
|
Does anyone know how long it takes papier-mache to dry? |
|
Кошка-то знает, что стальным цепям несвойственно растягиваться. |
The cat knows that it ain't in the nature of steel chains to stretch. |
Ходил в радиологию, сделал пару гламурных снимков. |
Went down to Radiology, got some glamour shots. |
She knows my bowel is in a terrible state. |
|
Вот он и протянул руку чтоб потрогать это красное платье, тут девчонка давай визжать, а Ленни со страху и схватил ее, не знает, чего делать. |
So he reaches out to feel this red dress an' the girl lets out a squawk, and that gets Lennie all mixed up, and he holds on 'cause that's the only thing he can think to do. |
So, you think the dresser did it? |
|
Галлей подошел к загадке, как это бы сделал детектив, собирая все достоверные свидетельства очевидцев. |
Halley set out to solve this mystery as a detective would by gathering all credible eyewitness testimony. |
Потому что, пока Одри не знает, это еще не прокол. |
Because if Audrey doesn't know about it, it's not a screwup yet. |
Однажды Роз сделал попытку к примирению. |
Once Rose tried to effect a reconciliation. |
Эрика - умная кукла, она просто мало знает о женском здоровье, а для этого я здесь. |
Uh, Erica is a brilliant puppet, she's just uninformed about women's health, which is where I come in. |
She knows she can't breastfeed while she's on them? |
|
И ты, наконец-то, сможешь смириться с тем выбором, что ты сделал тогда. |
And you can finally come to term with the choices you made that day. |
Кто знает, что вы оставили? |
Who knows what you left behind? |
If witnesses step forward, who knows what might be delivered. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «знает, что я сделал».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «знает, что я сделал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: знает,, что, я, сделал . Также, к фразе «знает, что я сделал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.