Знак моей благодарности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: sign, signal, mark, character, symbol, badge, token, seal, omen, indication
сокращение: mk.
нагрудный знак - Chest sign
знак траура - sign of mourning
как знак для - as a sign for
знак дизъюнкции - disjunction sign
знак сальтаций - saltation mark
товарный знак, охраняемый законом - legitimate trademark
стоп знак - stop mark
разрешающий дорожный знак - traffic pacer
товарный знак, ярлык - mercantile label
отбрасывать ненужный знак - discard the superfluous sign
Синонимы к знак: знак, кивок, намек, сигнал, признак, знамение, символ, клеймо, примета, особенность
Значение знак: Метка, предмет, явление, к-рым обозначается, выражается что-н..
другие вещи, на мой взгляд, - other things on my mind
мой внутренний голос - my inner voice
мой ежедневный бизнес - my daily business
мой набор сердца - my heart set
мой папа дал мне - my dad gave it to me
мой первый перерыв - my first break
мой собственный ресторан - my own restaurant
мой топор - my axe
ты и мой брат - you and my brother
я просто хочу видеть мой сын - i just want to see my son
Синонимы к мой: электронная почта, жена, муж, чистый, возраст, занятый, болезнь, налог, мыльная опера
имя существительное: thanks, gratitude, thank, thankfulness, gratefulness, acknowledgment, acknowledgement
получать благодарность - receive a official message of thanks
я благодарю г-на - I thank Mr
благодарен за все - grateful for everything
Благодарим Вас за проявленный мне - thank you for showing me
Благодарим Вас за разъяснения - thank you for your clarification
Благодарим Вас за рассмотрение - thank you for considering
Благодарим Вас за создание необходимых - thank you for making the necessary
благодаря конструкции - due to the design
Я бесконечно благодарен - i am eternally grateful
я благодарю вас от всего сердца - i thank you with all my heart
Синонимы к благодарность: спасибо, награда, поклон, признательность, благодарение
Значение благодарность: Чувство признательности к кому-н. за оказанное добро, внимание.
В знак благодарности Боргни обращается к веттиру, Фригг, Фрейе и другим неопределенным божествам. |
In thanks, Borgny invokes vættir, Frigg, Freyja, and other unspecified deities. |
Я передам ей Ваш знак благодарности. |
I'll deliver your thank you note to her. |
В знак благодарности, мы дарим вам два комплекта традиционных lederhosen (кожаные шорты). |
To reward you, we present you with our signature garb. Two sets of traditional lederhosen. |
В знак благодарности за свой побег Давид I основал на этом месте Холирудское аббатство в 1128 году. |
As an act of thanksgiving for his escape, David I founded Holyrood Abbey on the site in 1128. |
Его сторонники размахивали российскими флагами в знак благодарности за то, что Россия наложила вето на резолюцию ООН, призывающую к жестким санкциям в отношении сирийского правительства. |
The supporters waved Russian flags in thanks to Russia's veto of a UN resolution calling for tough sanctions on the Syrian government. |
Первые иммигранты в Сингапур возносили благовония богине в знак благодарности за безопасный переход через море из Китая. |
Early immigrants to Singapore offered incense to the goddess to give thanks for a safe passage across the sea from China. |
В знак благодарности Берд назвал географические объекты в Антарктике в честь своих сторонников. |
As a token of his gratitude, Byrd named geographic features in the Antarctic after his supporters. |
В знак благодарности князь заложил на чудотворному месте церковь и монастырь. |
As a token of gratitude to the prince laid the miraculous place church and monastery. |
С 1927 года все офицеры полка имели право носить знак эстонского первого Гусарского полка, благодаря взаимному Союзу обоих подразделений. |
Since 1927, all officers of the regiment had the right to wear a badge of Estonian First Hussar Regiment, due to a mutual alliance of both units. |
Я приготовил ужин в знак благодарности за то, что разрешение припарковаться перед твоим домом не надолго. |
I cooked this dinner to thank you for letting me park in front of your house for a while. |
Есть надежда, что русские могут выдать Богачева Соединенным Штатам в знак доброй воли, поскольку бот-сеть, благодаря которой он был для них настолько полезным, заблокирована. |
The hope is that the Russians might be willing to hand over Bogachev as a sign of good faith, since the botnet that made him so useful to them is defunct. |
Хотя головы брили как в знак благородства, так и из-за жаркого климата, прическа была огромной частью древнеегипетской моды благодаря использованию париков. |
Although heads were shaven as both as a sign of nobility and due to the hot climate, hairstyle was a huge part of ancient Egyptian fashion through the use of wigs. |
Каждый год Норвегия жертвует огромную рождественскую елку для британцев, чтобы поднять ее на Трафальгарской площади в знак благодарности за помощь во время Второй мировой войны. |
Every year, Norway donates a giant Christmas tree for the British to raise in Trafalgar Square as a thank you for helping during the Second World War. |
Примите ее в знак благодарности от всей расы бопперов! |
Use it in good repair as a token of gratitude from the entire bopper race! |
Польша сделала отличительный знак в гонках на мотоциклах благодаря Томашу Голлобу, очень успешному польскому гонщику. |
Poland has made a distinctive mark in motorcycle speedway racing thanks to Tomasz Gollob, a highly successful Polish rider. |
Отличное шоу, джентльмены, а теперь, в знак благодарности, позвольте сопроводить вас в тюрьму. |
That was quite a show, gentlemen, and now, to show our appreciation, these fine officers will now kindly escort you to jail. |
Вождь, это просто знак благодарности. |
Chief, I just offered you a token of my appreciation. |
Мистер Хейл покачал головой безнадежно, он пожал ее руку в знак благодарности. |
Mr. Hale shook his head despondingly: he pressed her hand in token of gratitude. |
Я позволил себе принести шампанского в знак благодарности. |
I brought some champagne to thank you for your hospitality. |
Мы предоставим вам подарочную карту Amazon в знак благодарности за ваше время и участие. |
We will provide you with an Amazon gift card in appreciation of your time and participation. |
Проезжающий мимо водитель может затем мигнуть прицепом или габаритными огнями в знак благодарности. |
The passing driver may then flash the trailer or marker lights to indicate thanks. |
Я подарил ей букет роз в знак благодарности за её гостеприимство. |
I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. |
Это показывается как знак уважения и благодарности к печати и ее жертве. |
This is shown as a sign of respect and gratitude toward the seal and its sacrifice. |
В знак благодарности за ее заслуги, благодаря которым сохранились многие молитвы, проповеди и лекции покойного Джорджа Доусона, Ма сохранилась до наших дней. |
In grateful recognition of her services, by which many of the prayers, sermons and lectures of the late George Dawson, MA have been preserved. |
В знак благодарности от его святейшества. |
A token of thanks from His Holiness. |
В знак благодарности леди Фонтес официально пожертвовала средства, чтобы начать Братство Альморади. |
As a token of thanksgiving, the lady Fontes officially donated funds to begin the Confraternity of Almoradi. |
Он жил в доме Франческа Уллара, для которого в знак благодарности приготовил обеденный стол. |
He lived in Francesc Ullar's house, for whom he designed a dinner table as a sign of his gratitude. |
В некоторых случаях эти предметы были подарены местными семьями в знак благодарности за предполагаемое благословение или в память о каком-либо члене семьи. |
In some instances these items had been donated by local families in thanksgiving for a perceived blessing or in memory of a family member. |
Выпускники посещают своих учителей и дарят им подарки в знак благодарности. |
Alumni visit their teachers and present gifts as a gesture of gratitude. |
Лэнгдон кивнул в знак благодарности и двинулся дальше. А Софи так и осталась у дверей, и по ее лицу было видно, что она растеряна и удивлена. |
Langdon nodded his thanks and began to move deeper into the sanctuary. Sophie, however, stood riveted in the entryway, a puzzled look on her face. |
Нашёл, с пользой побеседовал, а в знак благодарности устроил его со всеми удобствами в изоляторе Эль Пасо, чтоб никуда не делся. |
Found him, had a very fruitful conversation, and in return, I set him up with some nice accommodations in the El Paso lockup so he doesn't disappear. |
В знак королевской благодарности мы сможем сохранить за собой право свободной торговли, а также получим вознаграждение. Оно гарантировано каждому, кто пойдет с нами. |
With the king's gratitude, we could still maintain our trading freedoms and there is a guaranteed profit... profit for every man who votes with us, enough to buy each of you a new estate. |
В древнем Риме победившего гладиатора усыпали дарами в знак благодарности от власть имущих за сделанную работу. |
Ln ancient Rome, the winning gladiator was the recipient of gifts. A show of gratitude from the powers that be for a job well done. |
В знак благодарности жители деревни назвали свой новый зал отец О'Фланаган-Холл, и вскоре он стал домом клуба Клиффони Синн Фейн. |
In gratitude the villagers named their new hall the Father O'Flanagan Hall and it soon became the home of the Cliffoney Sinn Féin club. |
В знак благодарности всем вам за то, что приняли меня в компанию с таким радушием, я просто... |
Uh, just a way to thank you guys for bringing me in the fold so graciously, I just... |
Глухой передал дальше мех с вином и кивнул в знак благодарности. |
Sordo passed the wine bottle back and nodded his head in thanks. |
Склоните голову в знак благодарности. |
Bow your head in gratitude. |
Я просто общаюсь с моими детьми, а в знак благодарности, они упоминают меня. |
I simply engage with my children, and in return, they notice me. |
Ежемесячно он посылал им по нескольку тысяч долларов в конверте без опознавательных знаков в знак благодарности за то, что они пытались его вырастить. |
On a monthly basis he would send them several thousand dollars in an unmarked envelope as appreciation for their attempt at raising him. |
В знак благодарности он расплатился с долгами своих солдат и объявил, что отправит престарелых и увечных ветеранов обратно в Македонию во главе с кратером. |
As a gesture of thanks, he paid off the debts of his soldiers, and announced that he would send over-aged and disabled veterans back to Macedon, led by Craterus. |
Она дала моему последнему роману про суперинтенданта Джоллифанта высокую оценку, я отправил ей цветы в знак благодарности, и мы продолжили общаться. |
Oh, she reviewed my last Superintendent Jolliphant rather favourably, so I sent flowers to thank her, and we stayed in touch. |
Ной принимает это как знак освобождения и благодарит Бога. |
Noah accepts this as a sign of deliverance, and thanks God. |
И у меня для вас есть небольшие подарки в знак благодарности. |
Here's just a small token of my appreciation. |
Triton carries off a tripod, as an offering of thanks. |
|
В знак благодарности Эдгар оставил большое пожертвование в завещании. |
And as a mark of gratitude, Edgar left a major bequest in his will. |
Каждый декабрь Норвегия дарит Соединенному Королевству рождественскую елку в знак благодарности за британскую помощь во время Второй мировой войны. |
Every December Norway gives a Christmas tree to the United Kingdom as thanks for the British assistance during the Second World War. |
Я посадила его между нами и завтра буду ждать цветов в знак благодарности и признательности. |
I've put him right in between us and by tomorrow I'll expect garlands in tribute and gratitude. |
Халкидийцы воздвигли ему гробницу на Рыночной площади в знак благодарности. |
The Chalcidians erected a tomb for him in the marketplace in gratitude. |
Я надеюсь, что вы примете эту любезность в знак моей благодарности. |
I pray that you take this favour as a token of my gratitude. |
Ты убиваешь Артура, я занимаю престол, и, в знак благодарности, передаю треть земель Камелота Амате. |
You kill Arthur, I assume the throne and, in gratitude, give over one third of Camelot's lands to Amata. |
(Аплодисменты) И в знак признания этих важных реформ, что мы смогли осуществить за такой короткий срок, Кения была признана два года подряд одной из тройки стран мировых реформаторов. |
And in recognition of the significant reforms we've been able to implement in such a short time, Kenya was recognized to be among the top three global reformers in the world two years in a row. |
Мы не начали традицию садиться всей семьей за стол, и есть индейку на День благодарения. |
We didn't start the perfect Thanksgiving tradition with a big family sitting around a turkey. |
Мы благодарим Иорданское Королевство за огромную энергию и ресурсы, направленные на проведение этого совещания. |
We thank the Kingdom of Jordan for the energy and resources it put into hosting that meeting. |
Он сидел, благодарный ей за болтовню, уже совсем не стеснённый, разнятый. |
He sat there grateful to her for her chattering, no longer inhibited, relaxed. |
Мне стоило не больше труда заслужить вашу благодарность, чем вам поблагодарить меня. |
I took no more pains for those thanks than you took pains to thank me. |
I would be grateful for advise or a link where to look for. |
|
Когда они спешились, Раймонд преклонил колени перед королем в знак почтения. |
After they dismounted, Raymond knelt to the king in homage. |
Первый знак отличия, который выдается, - это цепочка должностей с эмблемой. |
The first insignia that is issued is the chain of office with an emblem. |
Если это принесло ей хоть какое-то утешение, я должен быть ей благодарен. |
If it gave her some solace, I have to be grateful. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «знак моей благодарности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «знак моей благодарности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: знак, моей, благодарности . Также, к фразе «знак моей благодарности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.