Значительно выросли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: much, greatly, well, vastly, more, noticeably, notably, way, most, formidably
словосочетание: far and away, by a long chalk, by long chalks, by long odds, chalks away
значительная потеря - significant waste
значительное воздействие - a significant effect
значительная сложность - significant complexity
значительная торговля - substantial trade
значительно повысит - will greatly enhance
значительно снижается скорость - greatly reduced rate
значительно уменьшается - is greatly diminished
значительно шире, чем - significantly wider than
позволяет значительно - allows much
место значительного внимания - place significant emphasis
Синонимы к значительно: много, гораздо, значительно, очень, почти, приблизительно, весьма, возвышенно, благородно, заметно
акции выросли - stock rallied
вы выросли - you are grown up
вы выросли так много - you have grown up so much
выбросы выросли - emissions rose
когда вы выросли - when you grown up
значительно выросли - grown significantly
выросли до любви - have grown to love
выросли из - have grown from
также выросли - have also risen
так выросли - so grown up
С 1999 года до середины 2008 года цены на нефть значительно выросли. |
From 1999 til mid 2008, the price of oil rose significantly. |
Либеральные демократы под руководством Ника Клегга значительно выросли и даже могут настойчиво продвинуть лейбористов на прямых выборах. |
The Liberal Democrats under Nick Clegg have surged remarkably, and may even push ahead of Labour in the popular vote. |
Цены на оружие черного рынка в соседних с Сирией странах значительно выросли с начала конфликта. |
Black market weapon prices in Syria's neighboring countries have significantly increased since the start of the conflict. |
Веб-приложения действительно значительно выросли в популярности для некоторых видов использования, но преимущества приложений делают их маловероятными, чтобы они исчезли в ближайшее время, если вообще когда-либо. |
Web apps have indeed greatly increased in popularity for some uses, but the advantages of applications make them unlikely to disappear soon, if ever. |
Ниже перечислены люди, которые либо родились / выросли, либо прожили значительный период времени в штате Миссури. |
The following are people who were either born/raised or have lived for a significant period of time in Missouri. |
Продажи бекона в США значительно выросли с 2011 года. |
The sale of bacon in the US has increased significantly since 2011. |
Значительно выросли налоговые поступления, были получены кредиты из США, а политика банка Польши стала более жесткой при правительстве' |
Tax incomes rose significantly, credits were received from the USA, and the Bank of Poland's policy came more strongly under the government' |
Имея в начале 1921 года всего 50 членов, организация и органы КПК значительно выросли. |
With only 50 members in the beginning of 1921, the CPC organization and authorities grew tremendously. |
Эти методы все еще существуют сегодня, хотя сайты интернет-обзора значительно выросли в последние годы. |
These methods are still in existence today although internet review sites have grown significantly in recent years. |
И посколько я признаю, что мой интерес к субьекту был задет, со времени нашего последнего разговора, моя цена за информацию о криминальных записях и тому подобное, только что выросли значительно. |
And while I do admit that my interest in the subject has been piqued since we last spoke, my price for unsealing criminal records and the like has just gone up considerably. |
Как экспорт, так и импорт рыбы и морепродуктов значительно выросли в последние годы, достигнув в 2008 году соответственно $2415 и $2036 млн. |
Both exports and imports of fish and sea products grew significantly in recent years, reaching $2,415 and $2,036 million, respectively, in 2008. |
Однако в 1927 году государственный и местный бюджеты значительно выросли, превзойдя федеральный бюджет. |
State and local governments saw considerable growth, however, surpassing the federal budget in 1927. |
Кастинговые зарплаты для главных актеров значительно выросли в течение шоу, вплоть до седьмого сезона. |
Casting salaries for the principle actors have grown significantly over the course of the show, up through the seventh season. |
Когда Ли Чжан Сок стал непревзойдённым чемпионом, размеры ставок значительно выросли. |
When Lee Jang Seok became the all-time champion, the bet amounts became even bigger. |
В США не наблюдалось значительного роста потребления бананов, пока не выросли банановые плантации в Карибском бассейне. |
The U.S. didn't see major rises in banana consumption until banana plantations in the Caribbean grew. |
После первых трех месяцев или дополнительных курсов лечения, цифры выросли еще более значительно в пользу тех, кто прошел курс лечения иглоукалыванием. |
After three months or more of treatment, the numbers rose even more significantly in favor of those treated by acupuncture. |
Тем не менее, с ростом актуальности и охвата Интернета, онлайн и мобильные телефонные денежные переводы значительно выросли. |
However, with the increasing relevance and reach of the Internet, online and mobile phone money transfers have grown significantly. |
Ниже перечислены известные люди, которые либо родились, выросли, либо жили в течение значительного периода времени в американском штате Техас. |
The following are notable people who were either born, raised or have lived for a significant period of time in the U.S. state of Texas. |
Фондовые рынки в этих двух странах завершили год значительно более высокими показателями по сравнению с теми, которые они имели до этих событий. |
Stock exchanges in the two countries ended the year significantly higher than where they had been before the events. |
Значительная доля ресурсов была предоставлена специально для осуществления деятельности, связанной с вертикальной диверсификацией производства сырьевых товаров и расширением рынков сырья. |
A great portion of the resources have been provided particularly for vertical diversification and commodity market expansion. |
Даже если третье международное десятилетие за искоренение колониализма и будет провозглашено, то по меньшей мере перечень несамоуправляющихся территорий должен быть значительно короче. |
If we are to enter a third international decade for the eradication of colonialism, at least it should be with fewer Territories on the Committee's list. |
Более того, спад или замедление в США и Европе отразится на бразильском экспорте, значительно сузив активный торговый баланс Бразилии. |
Moreover, a recession or a slowdown in the US and Europe would hit Brazilian exports, narrowing Brazil’s trade surplus considerably. |
Мы убеждены в том, что активный и энергичный представитель может значительно повысить наши объемы сбыта. |
We are convinced that a dynamic and energetic representative is well able to increase our sales considerably. |
Евросоюзу будет необходимо увеличить свою финансовую и техническую помощь, а также политическую поддержку. Кроме того, нужно будет значительно лучше объяснить выгоду от этих соглашений. |
The EU will need to step up financial and technical assistance and political support, and do much better in explaining the costs and benefits of the agreements. |
По правде говоря, отношение долга Китая к его ВВП, достигшее в этом месяце 250%, остается значительно меньше, чем у большинства развитых стран. |
To be sure, China’s debt/GDP ratio, reaching 250% this month, remains significantly lower than that of most developed economies. |
Ожидается, что это приведет к ликвидации до 38 бумажных документов на одну партию груза, оформление которых обходится примерно в 30 долларов США, в результате чего значительно повысятся экономия и эффективность. |
It is expected that up to 38 paper documents per shipment, costing an estimated US $ 30, will be eliminated, representing greatly improved savings and efficiency. |
Жизнь значительно отличается от химической материи, меняющейся в модусах понятия. |
Life is vastly different from mere chemic matter fluxing in high modes of notion. |
My grade went from a D to an A in like a week. |
|
Наши детки все выросли и разъехались кто куда. |
Our kids are all grown up and moved out. |
Favourite movie growing up, just for the record. |
|
we lived across the street from one another, and grew up together. |
|
Ты знал что они выросли на 71% после того как профессор МакГрегор предоставил коммерческому комитету доказательства перспектив интернет акций? |
Did you know 71 %%% of the increase happened after McGreggor testified on the future of Internet stocks? |
Однако значительная доля энергии расходовалась на трение. |
However the inherit friction of the machine caused significant loss of energy. |
Да, численные значения параметров незначительно выросли. |
Yes, percentage-wise, it's marginally improved. |
They're not grown at the fish market, as you are. |
|
Mann театры выросли, чтобы стать крупнейшей независимой сетью в стране, прежде чем Манн продал бизнес, включая китайский театр, в Gulf & Western в 1986 году. |
Mann Theatres grew to become the largest independent chain in the country before Mann sold the business, including the Chinese Theatre, to Gulf & Western in 1986. |
По сравнению с коваными поршнями из сплава 4032 и 2618, сверхэвтектические поршни значительно менее прочны. |
Compared to both 4032 and 2618 alloy forged pistons, hypereutectic pistons are significantly less strong. |
Biconic предлагает значительно улучшенное соотношение L/D. |
The biconic offers a significantly improved L/D ratio. |
Будет использоваться для предоставления читателю дополнительной информации, что значительно повысит полезность статьи. |
Will be used to provide more information to the reader that will significantly improve the usefulness of the article. |
С циклической поправкой доходы выросли на 35%, а расходы-на 65%. |
Cyclically adjusted, revenues rose by 35 percent and spending by 65 percent. |
В контексте стриптиза и более крупных серий, которые выросли из него, Арчи-типичный подросток, посещающий среднюю школу, участвующий в спортивных состязаниях и встречах. |
Within the context of the strip and the larger series that grew out of it, Archie is a typical teenage boy, attending high school, participating in sports, and dating. |
По данным переписи 2010 года, численность городского населения составляла 2791 человек, что значительно больше, чем 1517 человек в 2000 году. |
As of the 2010 census, the township population was 2,791, a significant increase from 1,517 at the 2000 census. |
После Второй мировой войны ожидаемая продолжительность жизни в развивающихся странах значительно возросла и начинает сокращать разрыв с развитыми странами. |
Life expectancy has greatly increased in the developing world since World War II and is starting to close the gap to the developed world. |
В 2016 году цены выросли и поднялись до $998 к 1 января 2017 года. |
In 2016, prices rose and climbed up to $998 by 1 January 2017. |
Ожидается, что значительная часть необходимой рабочей силы будет импортирована. |
It is expected that much of the labour needed will be imported. |
Возникшие в результате этого рынки позволили таким трейдерам, как Enron, продавать энергию по более высоким ценам, что значительно увеличило ее доход. |
The resulting markets made it possible for traders such as Enron to sell energy at higher prices, thereby significantly increasing its revenue. |
Исследования в области периферийных устройств биологической обратной связи призваны значительно повысить точность таких систем. |
Research into biofeedback peripherals is set to greatly improve the accuracy of such systems. |
На практике, как торг, так и продажа по установленной цене были значительно более распространены. |
In practice, both haggling and sale by set-price have been significantly more common. |
Рекламодатели также используют социальные сети и мобильную рекламу; расходы на мобильную рекламу выросли на 90% каждый год с 2010 по 2013 год. |
Advertisers are also embracing social media and mobile advertising; mobile ad spending has grown 90% each year from 2010 to 2013. |
В мире спорта средней школы и средней школы за последние несколько лет несколько сборов выросли, что сделало спорт более дорогим. |
In the world of middle school and high school sports, several fees have risen over the last few years making sports more expensive. |
Ежегодное увеличение использования на 2-3% может привести к тому, что извлекаемые в настоящее время запасы будут значительно меньше, возможно, всего от 80 до 100 лет. |
An annual increase in usage of 2–3% could result in currently recoverable reserves lasting significantly less, perhaps as few as 80 to 100 years. |
К 1996 году эти цифры выросли во Франции до 75%. |
By 1996 those numbers increased up to 75% in France. |
I am pleased to comment that this article has been greatly improved! |
|
Prices rose back to $90/barrel in December 2010. |
|
Государственные расходы выросли с 56 миллиардов долларов в 1998 году до 127 миллиардов долларов в 2011 году. |
State spending increased from $56 billion in 1998 to $127 billion in 2011. |
Вокруг монастырей и замков выросли города, и в этих городских районах, особенно во Фландрии, а позднее и в Брабанте, начал развиваться торговый средний класс. |
Towns grew around monasteries and castles, and a mercantile middle class began to develop in these urban areas, especially in Flanders and later also Brabant. |
Тем не менее, по состоянию на 2006 год, средний уровень преступности в городе постепенно снижался, в то время как грабежи выросли на 17 процентов. |
However, as of 2006, the city's crime average has been gradually decreasing while robbery was up 17 percent. |
По оценкам, во всем мире насчитывается 33 миллиона работников табачных ферм, причем значительная их часть проживает в развивающихся странах. |
Worldwide there are an estimated 33 million tobacco farm workers, with a substantial proportion living in developing countries. |
Это объясняется тем, что значительная часть дополнительного импульса получается при использовании воздуха в качестве реакционной массы. |
This is because a good deal of additional momentum is obtained by using air as reaction mass. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «значительно выросли».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «значительно выросли» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: значительно, выросли . Также, к фразе «значительно выросли» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.