Игнор - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бойкот, игнорирование
внимание, вмешательство, консультация
Она нажала игнор но каждый раз, как она это делала, он просто звонил снова. |
She hit ignore, but every time she did, it just rang again. |
Ладно, я тебе тоже объявляю игнор. |
Fine, I'm freezing you out, too. |
I think he's suffering from depression. |
|
Я овладела искусством игнорирования людей. |
I have mastered the art of shutting people off. |
Литературные критики двадцатого века, как правило, игнорировали Зелуко, и их мнение о книге в целом не было благоприятным. |
Twentieth century literary critics tended to ignore Zeluco, and their opinions of the book were generally not favorable. |
Нет, в смысле.... в старой школе, я был окружен... ореолом таинственности, что-то типа того, но здесь, ребята считают меня странным и игнорируют. |
No, I mean... at my old school I sort of had this... aura of mystery, you know, but at my new school kids just think I'm weird and ignore me. |
Ее присутствие в доме Деленси было слишком очевидным.чтобы его игнорировать, но ее мимика подтверждает,что она говорит правду. |
Her presence at the Delancey home was too remarkable to ignore, but her haptics suggest she's telling the truth. |
And you ignore this shit at your own peril. |
|
Они игнорировали его имитаторы и отмахнулись от поставленных помех. |
They ignored her decoys, brushed aside her jamming. |
А Совет был создан для защиты жителей этого города от вампиров, но все вы здесь, ищете другие варианты, игнорируя ваши обязанности. |
And the council was formed to protect the people of this town from vampires, yet here you all are, just looking the other way; ignoring your responsibilities. |
Кларк, тебе приходилось игнорировать всех этих людей кричащих о помощи, в боли, все время? |
Clark, you have to ignore all these people crying out for help, in pain, every time? |
Дорогуша, я предпочитаю игнорировать этих докучливых насекомых. |
I, my dear, am choosing to ignore this irritating pest. |
По-видимому, столь же хорошо признается, что акт игнорирования вертикального прецедента квалифицируется как один из видов судебной активности. |
It appears to be equally well accepted that the act of disregarding vertical precedent qualifies as one kind of judicial activism. |
Я знаю, вы игнорируете мой звонки. |
I know you're dodging my calls. |
Если бы я только мог игнорировать их, компьютерные конференции все еще были бы ценны. |
If I could only ignore them, the computer conferences were still valuable. |
Я не могу игнорировать такое событие, но это не цель моей книги. |
I can't ignore such a dramatic event, but, no, that's by no means my focus. |
Но вывод войск не должен означать забвение и игнорирование данного региона. |
But military withdrawal does not have to be tantamount to neglecting or even ignoring the region. |
Я неделями его игнорировала, а ты предлагаешь мне раскрыть карты перед всем городом? |
I have played it cool for weeks, and you want me to show my cards in front of the whole town? |
Well, better to be ignored than smothered. |
|
Игнорировать инстинкты рискованно и для вас и для них. |
You ignore those instincts at your peril and theirs. |
This girl seemed content with being ignored. |
|
Он игнорировал права нескольких, чтобы спасти многих. |
He ignored the rights of a few to save many. |
И я почувствовал вибрирующую энергию, настолько гневную, потому что их игнорировали. |
I feel the energy buzzing, how angry they are at being ignored. |
Знаю, просто Сейди постоянно игнорирует мой авторитет, и я точно знаю, что она заявится. |
I know, it's just Sadie always undercuts my authority, and I just know she's gonna crash. |
Это пробудило во мне чувство, которое я не мог игнорировать. |
It stirred something in me that I could not ignore. |
Этот инцидент бросил тень подозрения на весь департамент, что нельзя игнорировать. |
Now, this incident has cast a shadow of suspicion over this department that cannot be ignored. |
Заметь, я нажал Игнорировать. |
Take note, I'm pressing ignore. |
На гастролях, после того, как его неделями игнорировал Сэр Джон Гилгуд, |
After weeks of being pointedly ignored on tour by Sir John Gielgud. |
I ignored you and was sarcastic and stuff. |
|
Однако, будучи в здравом уме, я не могу игнорировать уголовные обвинения против заявителя. |
However, I cannot in good conscience ignore the criminal charges against the applicant. |
Где она найдет в себе силы игнорировать волю отца? |
Where will she find the strength to defy the will of her father? |
А она пытается игнорировать внезапное жаркое напряжение между ног. |
She tries to ignore a sudden warm tense feeling down between her legs. |
Come on, Ian, you've been freezing me out for hours. |
|
В-третьих: существуют объективные законы исторической эволюции, которые нельзя игнорировать. |
Three: there is an order, an historic evolution that can not be gratuitously ignored. |
Не расскажешь почему ты игнорировал эту ветвь семейного древа? |
Care to tell me why you ignored that branch of the family tree? |
В этом и прелесть нашего бизнес-партнёрства... ты анализируешь происходящее, а я выбираю, игнорировать тебя или отнестись с вниманием. |
Thus the beauty of our business relationship. You provide me with analysis, which I then choose to ignore or heed. |
Игнорировала тогда, и притесняет сейчас. |
Ignored then, suffocated now. |
Что дальше? - спросил Джонас, игнорируя лесть, прозвучавшую в словах Дэвида. |
And what's the second? Jonas asked, ignoring the implied flattery of David's words. |
Мы можем игнорировать нашу зависимость или закрывать на нее глаза, говоря, что дело лишь в выплате заработка за неделю. Но факт остается фактом. |
We may ignore our own dependence, or refuse to acknowledge that others depend upon us in more respects than the payment of weekly wages; but the thing must be, nevertheless. |
Что ты игнорируешь мои советы, и подвергаешь задание угрозе. |
It means you ignored my advice, and you put the mission in jeopardy. |
Я не могу игнорировать щиты, полные боли. |
I just can't ignore a billboard in pain. |
I could no longer ignore his failures. |
|
Моё подсознание выражает иррациональные страхи, которые я предпочитаю игнорировать. |
My subconscious self is expressing irrational fears, which I also choose to ignore. |
Директор посоветовала вам игнорировать все это. |
The head teacher advised you to ignore it. |
Поднимать же и изучать старую переписку тоже не было никакого резона, поскольку инструкция предписывала игнорировать предыдущие указания и действовать только на основании самого последнего приказа. |
There was never any need to look them up, for the instructions were invariably to disregard. |
Они игнорируют свой внутренний голос, который говорит как правильно поступить, выбирая взамен, что мы, как цивилизованное общество, коллективным разумом создали как правильное. |
They ignore what their gut tells them is right, choosing instead what we as a civilized society have collectively determined is the right thing to do. |
Возвращаясь назад, я вижу, что страница теперь почти шутка, и большинство исследований игнорируется. |
Coming back, I see the page is now almost a joke page, and most of the research is ignored. |
Входные ЦРЗ производится каждому переднему часы, и если он низок, то после нарастающего фронта тактового игнорируется для всех других целей, кроме проверки ЦРЗ. |
The CKE input is sampled each rising edge of the clock, and if it is low, the following rising edge of the clock is ignored for all purposes other than checking CKE. |
Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужно, чтобы бот игнорировал ссылки или страницу вообще, пожалуйста, посетите этот простой FaQ для получения дополнительной информации. |
If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. |
Однако, во многих случаях эти ввезенные законы игнорировались, выборочно приводились в жизнь или исполнялись только по форме, а не по содержанию. |
In many cases, however, these imported laws were ignored, selectively enforced, or were complied with only in form, not substance. |
Они никогда не обращали внимания на попытки физиков вторгнуться в их область и до сих пор успешно игнорировали их. |
They had never cared for attempts by physicists to intrude in their domain, and had successfully ignored them so far. |
А теперь, почему бы тебе не стать хоро- шим маленьким безбилетником с заднего сиденья и просто игнорировать его? |
Now, why not be a good little back-seat freeloader and just ignore him? |
Во-первых, Сангил, ваше различие между эволюцией и неодарвинизмом игнорирует критически важный современный синтез. |
First, Sangil, your distinction between evolution and neo-Darwinism ignores the crucially important modern synthesis. |
We cannot simply ignore that just because you say so. |
|
Аналогично OCB, эта концепция возникла в ответ на осознание того, что только рассмотрение специфического рабочего поведения игнорирует значительную часть предметной области работы. |
Similarly to OCB, this concept emerged in response to the realization that only looking at job specific work behaviors ignored a significant portion of the job domain. |
Он по-прежнему поддерживается Firefox, Opera и Safari сегодня, но он игнорируется Internet Explorer и только частично поддерживается Google Chrome. |
It is still supported by Firefox, Opera, and Safari today, but it is ignored by Internet Explorer and is only partially supported by Google Chrome. |
Небольшие программы могут игнорировать сегментацию и просто использовать простую 16-битную адресацию. |
Small programs could ignore the segmentation and just use plain 16-bit addressing. |
Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужно, чтобы бот игнорировал ссылки или страницу вообще, пожалуйста, посетите этот простой FaQ для получения дополнительной информации. |
If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. |
Поскольку убийства продолжались, Нелли Пирс сообщила о своих подозрениях местному окружному прокурору, но он в основном игнорировал ее. |
As the deaths continued, Nellie Pierce reported her suspicions to the local district attorney, but he mostly ignored her. |
- нельзя игнорировать - can't be ignored
- продолжает игнорировать - continues to ignore
- аналогичным образом игнорируется - similarly ignored
- больше не игнорируется - no longer be ignored
- в Игнорируя - in disregarding
- выбрали игнорирование - chosen to disregard
- игнорировал ее - ignored her
- игнорирование прав - disregard for the rights
- игнорировать вызов - ignore a call
- игнорировать изменения - ignore changes
- игнорировать кого-то - ignore someone
- игнорировать права человека - disregard human rights
- игнорировать предсказание - defy forecast
- игнорировать преимущества - ignore the advantages
- игнорировать различия - ignore differences
- игнорировать решение - ignore the decision
- игнорировать специфику - ignore specific
- игнорируемое прерывание - disarmed interrupt
- игнорирует стойкие - ignores the persistent
- игнорируй это - ignore it
- кто игнорирует - who ignores
- сознательное игнорирование - conscious disregard
- намеренное игнорирование - intentional disregard
- последовательное игнорирование - consistent disregard
- часто игнорируется - often disregarded
- мы не можем игнорировать тот факт, - we cannot ignore the fact
- не будет игнорировать - will not ignore
- она игнорирует - she ignores
- сознательно игнорируется - deliberately disregarded
- привести к игнорированию - lead to a neglect