Изголовье кровати - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Изголовье кровати - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
headboard
Translate
изголовье кровати -

- изголовье [имя существительное]

имя существительное: head, head of the bed, bedhead

  • съемное изголовье - detachable head

  • Синонимы к изголовье: начало, передняя часть, подушка, головная часть

    Антонимы к изголовье: изножье

    Значение изголовье: Место на постели, куда ложатся головой.

- кровать [имя существительное]

имя существительное: bed, bedstead, doss, kip



Валентина, узнав мачеху, так сильно задрожала, что дрожь передалась кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On recognizing her step-mother, Valentine could not repress a shudder, which caused a vibration in the bed.

Точно такая же манера. На женщин всегда нападали в кровати между 21:00 и 24:00 и всегда клеймили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exact same m.O. Women attacked in bed Always between 9:00 and 12:00 and always carved up.

Кровати можно поднимать и опускать в изголовье, ногах и на всю их высоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beds can be raised and lowered at the head, feet, and their entire height.

Позже вечером в одиночестве зеркальной мансарды Кумико присела на край огромной кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Late that afternoon, alone in the mirrored garret, Kumiko sat on the edge of the huge bed and peeled off her wet boots.

Спрыгнул волк с кровати и попытался поймать её и проглотить целиком!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He jumped out of bed and tried to catch and swallow her whole.

Мэгги подошла к кровати и остановилась возле стула, несомненно, поставленного специально для нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maggie crossed the small room to stand by the empty chair apparently awaiting her.

Что должен был испытать пятилетний ребенок, очутившийся на железной кровати, трудно себе представить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a ghastly impression a little boy must have had of an iron bedstead.

Кэлен усилием воли сконцентрировала взгляд и разглядела за изножьем кровати стену из светлых свежих досок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She concentrated on focusing her sight and saw beyond the foot of the bed a wall of pale, newly peeled timber, here and there oozing sap from fresh axe cuts.

Харви почувствовал прилив энергии и с возгласом удовольствия выпрыгнул из кровати и оделся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt energetic, and with a whoop of pleasure he jumped out of bed and got dressed.

У них многоярусные кровати в зале для вновь и вновь поступающих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They got bunk beds lined up in the gymnasium to handle the overflow.

На антресольном этаже две одноместных кровати, которые можно поставить вместе, и дополнительная одноместная кровать, панорамные чердачные окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the loft you will find two twin beds and a spare single bed, a skylight.

И потом... они идут домой, в кровать, которую делят уже... стригут... Стрижка кровати - очень серьезный процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then they... they go home to the bed they've sheared for... sheared...when you shear a bed it's a...its a difficult process.

Голубоватый ночник освещал пышную спальню, разбросанные одежды, золотых амуров на столбиках кровати и уткнувшийся в одеяло мясистый нос Роллинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bluish night-light illuminated the luxurious bedroom, the scattered clothing, the golden cupids on the bedposts, and Rolling's fleshy nose stuck into the quilt.

Жена, казалось, утонула в кровати, стоявшей рядом с камином; лицо ее выражало удивление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His wife had sunk back on the bed near the fireplace, with a face indicative of astonishment.

Вокруг кровати вздымались языки пламени, занавески уже пылали, а среди огня и дыма мистер Рочестер лежал без движения, погруженный в глубокий сон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tongues of flame darted round the bed: the curtains were on fire. In the midst of blaze and vapour, Mr. Rochester lay stretched motionless, in deep sleep.

Вот и Рэймонд скажет, сколько имбирной настойки и нюхательной соли мне приходится ставить на ночь возле кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raymond is a witness what ginger and sal volatile I am obliged to take in the night.

Потом она отдыхала на кровати, и ей снилось её творение... и живые создания, его заселившие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she rested on her bed and dreamed of her creation... and the lives that inhabited it.

Я меняла ей пеленку и повернулась за порошком и тут она упала с кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was changing her diaper and I turned to get the powder and while my back was turned, she rolled off the bed.

Весь вечер он пролежал на кровати Клэрис, я не видела его со вчерашнего чая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had spent the evening on Clarice's bed and I had not seen him since teatime yesterday.

На ее кровати установили пюпитр с пером и бумагой, и, по ее просьбе, оставили ее одну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A desk was put upon her bed with pen and paper, and at her request she was left alone.

Я не в восторге от нашего соглашения, но я мечтаю поспать в кровати, принять ванну, поесть приличной еды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take no Joy in our assent, but I do wish to sleep in a bed, to bathe in a bath, to feed of proper food.

Купо совершенно загораживал путь к кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coupeau completely blocked the way to the bed.

Я же вам рассказывал, как разложил нижнее бельё Сары Кей на кровати в форме её тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm told that I laid out Sarah Kay's underwear on her bed, in the shape of her body.

Хенчард сидел на кровати, закутавшись в пальто, и в первую минуту выразил недовольство ее вторжением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sitting up in the bed with a greatcoat round him, and at first resented her intrusion.

Рядом с ним средолетний казах чабан Егенбердиев на своей кровати не лежал, а сидел, поджав ноги накрест, будто дома у себя на кошме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next to him Egenberdiev, a middle-aged Kazakh shepherd, was not lying but sitting on his bed, legs crossed as though he was sitting on a rug at home.

В слабом свете заходящей луны я увидела - Джим спустил ноги с кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the waning moonlight I saw Jem swing his feet to the floor.

Так вот, пока он лежал в кровати, царапанье становилось все громче и громче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So as he lay in bed, the scratching got louder and louder.

Если она меня убьет, то немедленно иди в мою квартиру, вытащи металлический чемоданчик из-под кровати и выброси его в Ист-Ривер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she kills me,I want you to go into my apartment, grab the metal briefcase under my bed and throw it in the East River.

В смысле, ты не бросишь свою идеальную невесту, чтобы спать со мной на двухъярусной кровати у моей сестры?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean you're not throwing off your picture-perfect bride to share bunk beds with me at my sister's?

Оставайся на самом краю кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep your bottom on the edge of the bed.

Спал ли он, или нет, но тон этой фразы тронул Дельфину за живое, - она подошла к жалкой кровати, где лежал отец, и поцеловала его в лоб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether he was awake or sleeping, the tone in which they were spoken went to his daughter's heart. She stole up to the pallet-bed on which her father lay, and kissed his forehead.

Рорк подтянул стул к кровати и сел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roark pulled the chair over to the bed and sat down.

Ты будешь спать на кровати, а я посижу на стуле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You sleep on the bed, I'll sit on the chair.

Моя много-много понимай, - проворчал Квикег, сидя на кровати и часто попыхивая трубкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me sabbee plenty-grunted Queequeg, puffing away at his pipe and sitting up in bed.

Любой, кто спал в его кровати... вываливался из нее каждую ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone who slept in his bed... was kicked out of it every night.

В комнату вошла привлекательная темноволосая женщина и остановилась, увидев Рину сидящей в кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An attractive dark-haired woman came into the room. She paused when she saw Rina sitting up in bed. A smile came to her lips.

Как Лиза Пиковой Дамы, рыжеватая Елена, свесив руки на колени, сидела на приготовленной кровати в капоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still looking like Liza in The Queen of Spades, auburn-haired Elena now sat on the turned-down edge of her bed in a neglige, her hands folded in her lap.

Он приподнялся на кровати и, похолодев от страха, начал прислушиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat up in bed and a cold sweat broke out upon his brow.

Не можете расслабиться даже в кровати, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

YOU CAN'T RELAX, EVEN IN BED, CAN YOU?

Стоя у кровати, где была зачата моя дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Standing in front of the bed my daughter was made in.

Как я оказалась у тебя в кровати?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did I end up back at yours?

Он боялся этого психованного кота! - Рон кивнул на Косолапсуса, который как ни в чём не бывало лежал на кровати и мурлыкал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“He’s been scared of that mad cat!” said Ron, nodding toward Crookshanks, who was still purring on the bed.

На туалетном черного дерева столике у кровати -голо, ни флакончика, ни склянки, и черный лоск столешницы отражается в трельяже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dressing table near the bed had no bottle or vial on its ebony top, and its sheen was reflected in triple mirrors.

Доктор Макфейл слез с кровати и последовал за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Macphail got out of bed and followed the trader out.

Мы занимались любовью на полу, на кровати, в гардеробной...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We made love on the floor, on the bed in the closet.

Прошлой ночью, впервые за свою жизнь, я спал в кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last night, I slept in a bed for the first time in my life.

Сидит посреди кровати на одеяле, поджав ноги, словно какой-нибудь йог, и слушает музыку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was sitting smack in the middle of the bed, outside the covers, with her legs folded like one of those Yogi guys. She was listening to the music.

Потом вытянулся на кровати и несколько мгновений спустя - как это ни странно при обстоятельствах столь сложных и запутанных -уже спал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally he sank upon his bed, and in a little while, strange as it may seem, with all the tangle of trouble around him, slept.

Положите, пожалуйста, бумаги на столик у кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please put the papers on the table by the bed.

И когда охотник схватил меня и был готов убить я проснулась на кровати в отделанной древесиной гостиной моего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And just as this hunter catches up to me and is about to kill me, I wake up on the cot in my dad's oak-panelled rumpus room.

В одной из комнат на кровати лежали мужские пиджаки, платья, рубашки, пальто и несколько пар обуви в бумажных мешках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside one room, on the bed, were a number of men's suits, some dresses, shirts, one overcoat and, in paper bags, several pairs of shoes.

Ты тут второй по величине предмет после кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the second biggest thing in this flat after the bed.

важно, что я был в кровати, ты была за рулем, и ехала 100 км/ч, вот что важно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The important thing is, I was in bed, you were in a car going at 100 km/h. That's the important difference.

Шнайдер тут же вскакивает с кровати и бежит спасать Базза, который в этот момент заперт в клетке с Луффи, сделанной из кайросеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schneider immediately jumps out of bed and runs to save Bazz who at that moment is trapped in a cage with Luffy, made of kairouseki.

После сборки кровати Ригби ложится на кровать и находит ее очень удобной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After assembling the bed, Rigby lays down on the bed and finds it very comfortable.

Падение с кровати вызывает ощущение падения, ощущение того, что ты-объект притяжения, пленник естественных законов и сил, управляющих всем существованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Falling out of bed evokes the experience of falling, of being an object of gravity, a prisoner of the natural laws and forces that govern all existence.

Кровати часто осушаются с помощью носков плитки в дополнение к канаве по периметру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beds are frequently drained with socked tile in addition to the perimeter ditch.

Вместо этого он сломал запястье, упав с необычайно высокой кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, he broke his wrist falling from the unusually high bed.

Другие кровати могут быть закреплены на месте, построены путем перемещения сидений и столов или спущены с потолка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would acquire other businesses as well, including a blacksmith.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «изголовье кровати». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «изголовье кровати» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: изголовье, кровати . Также, к фразе «изголовье кровати» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information