Изуродованная вещь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Изуродованная вещь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
deformity
Translate
изуродованная вещь -

имя существительное
deformityдеформация, уродство, уродливость, безобразие, порок, изуродованная вещь
- изуродовать [глагол]

глагол: disfigure

  • изуродовать лицо - disfigure face

  • Синонимы к изуродовать: обезобразить, перекорежить, исковеркать, отмантулить, искорежить, исказить, перекривить, искалечить, сделать калекой, перековеркать

- вещь [имя существительное]

имя существительное: thing, article, object, work, entity, shebang, concern



Такая вещь, безусловно, заслуживает энциклопедического упоминания в биографии Форда, ИМО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jackson argues that there are two kinds of dualism.

Но после этого я узнал получше литературную жизнь во Франции, это глубоко неприятная вещь, компрометирующая, для меня лично. И я сказал себе: Я отказываюсь от всех премий, которые мне дают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although, after being acquainted with the literary life in France, i said to myself that it's a profoundly unpleasant thing, and compromising, for me personally: I refuse all of the prices.

Лейтенант Пэйн внимательно осмотрел и ощупал каждую вещь из сундучка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Payne had gone carefully through the contents of the chest.

Обязательно встретишь калек, людей, изуродованных какой-нибудь болезнью, слепых или одноглазых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There had also been several people with some form of crippling or twisting illness, and some blind or one-eyed.

Ты испортил мою вещь, я испорчу твою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mess with my stuff and I'll mess with yours.

Технология - это вещь, но давайте не забывать о комфорте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technology's one thing, but let's not forget the creature comforts.

Этот шкаф самая дорогая вещь в моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This closet is the most precious thing in my life.

Не самая лучшая вещь, чтобы ляпнуть это мне в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a bad thing to throw in my face.

Я просто должен сказать одну вещь, чтобы сделать эти снимки, возбуждающими воображение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I Just have to say one thing to make these pictures electrifying.

Он убил и изуродовал твою подругу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He killed and mutilated your girlfriend.

В этом городе единственная вещь, против которой не возражают, - это деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Money is the only thing in this town nobody talks back to.

Так это мисс Бин искалечила и изуродовала Мелани Доркес в прошлом году?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, did Ms. Bean maim and viciously disfigure Melanie Dorkess last year?

Некоторые пациенты, участвовавшие в исследовании, были сильно изуродованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the recipients in the study were substantially disfigured.

И всё же это было нелегко, ты была изуродована гребным винтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't easy. Your face had been damaged by a propeller.

Мы скопировали весь его гардероб и каждую вещь которая была на нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've duplicated his wardrobe and every item he had on him.

Ты можешь искать вечно, и возможно никогда не найдешь точную, правильную и идеальную вещь, чтобы ознаменовать это важное событие в ее жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And probably never find the exact, right, perfect thing To commemorate this huge milestone in her life.

Знаешь, и асимметрия, и вся вещь говорит об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, and the asymmetry and just the whole thing about it.

Геноцид-священная вещь во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Holocaust is the world's sacred cow.

Эта вещь доказательсво того что ты больше не раб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proof you no longer stand a slave.

Этот пес пожалуй единственная вещь, которую я привез из командировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy's the only uncomplicated thing that came out of my tour.

По дороге на рыбалку, прежде чем купить по молочному коктейлю, может поможешь мне изуродовать машину Хектора?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On our way to the old fishing hole, before stopping for malteds at Feeney's drug store, I was wondering if you could help me sledgehammer Hector's car.

Естественная мумификация - вещь редкая, но встречается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Natural mummification is rare but not unheard of.

Я пытала и изуродовала человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd just tortured and disfigured a man.

Я сказала Реду, чтобы он исправил ту антисанитарную вещь, что он сделал с подушкой в вашей ванной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told Red he had to fix the very unsanitary thing he did with a pillow in your bathroom.

Только одна вещь - его очки для предсказаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just one thing - his reading glasses.

Есть вещь, противоречащая всем нашим рекоммендациям и это жалость к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's one thing that is contraindicated to any treatment we prescribeself-pity.

Пацан изуродовал лица половине своего класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kid scratched out the faces of half his class.

(продюсер) Закусив пулю, мы сделали ужаснейшую вещь - заменили актера в процессе съемок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We bit the bullet and did a very, very unpleasant thing, which is replace an actor in mid-shooting.

Слушай, если бы тебе доказали, что такая вещь вполне возможна и тебе остается только кивнуть головой, ты кивнул бы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look here, suppose you were sure that you could do it, and had only to give a nod. Would you do it?

Я не могу просто так уйти Что бы в его памяти я осталась, как какая то вещь для продажи

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't go on like this, with him going around drumming up trade for me like I was a nationally advertised product.

Вы можете либо... изуродовать собственное лицо, либо...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can either... carve up your own face, or...

Стэплтону нужно было во что бы то ни стало раздобыть какую-нибудь вещь из туалета сэра Г енри на тот случай, если придется пускать собаку по его следу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was very essential for Stapleton to get some article of Sir Henry's attire so that, in case he was driven to use the dog, he might always have the means of setting him upon his track.

Я ДОПЖНЭ обратить ваше внимание на ОДНУ неприятную вещь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm obliged to inform you about one very unpleasant thing.

Важная вещь, которую вы должны помнить, это... это то, что они сплетники, они собираются вместе и сплетничают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The important thing, you guys gotta keep in mind is... is that these things gossip, they get together and they gossip.

Элис была слишком горда, чтобы превращать такую вещь в забаву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was too superior for it to be made a joking question.

Ее тело изуродовано точно таким же образом как, по словам наркоперевозчика Омара Моралеса, он бы изуродовал тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her body is mutilated in exactly the way that Omar morales, the drug trafficker, said he would mutilate a body.

К тому же, это просто материальная вещь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, besides, it's just a material thing.

Тело было изуродовано ожогами на голове и ногах, и он был весь в крови, потому что кровь била у него из носа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The body was mutilated by burns on the head, face and leg, and he was covered in blood because blood was pouring out of his nose.

Знаешь, пока я каталась по королевству в поисках тебя, одна вещь не выходила у меня из головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, when I was driving all over kingdom come looking for you I kept thinking about one thing.

Мы собираемся пойти на эту вещь - Шекспир в парке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna go to the Shakespeare In The Park thing.

Она изуродована... Не знаю, известно ли это вам, но у нее ужасный шрам на лице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's disfigured, you know. Got a bad scar down one side of her face.

Невероятная вещь, я оплачиваю ее визиты к аналитику она делает успехи а я выпотрошен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The incredible thing is, I'm paying for her analysis... she's making progress, and I'm getting screwed.

Только одна вещь имеет значание, закончить ремонт на моем корабле и возвратиться к великолепной войне. это - моя судьба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one thing matters, to complete the repairs to my ship and return to the glorious war that is my destiny.

Поверь, мне пришлось выучить сложную вещь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believe me, i had to learn the hard way.

Небрежно-скучающий тон Бернарда давал понять, что разговоры с Главноуправителем -вещь для Бернарда самая привычная и будничная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His bored tone implied that he was in the habit of talking to his fordship every day of the week.

Ее нижняя часть живота... вскрыта... изуродована...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her lower abdomen has been... cut... mutilated...

Я бы мог взять Винсента, он может понюхать какую-нибудь вещь Чарли, и я мог бы помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could take Vincent, and he can sniff something that belonged to Charlie, and I can help.

Тодд, я думаю, ты не понимаешь, какая ценная вещь этот канцелярский набор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Todd I think you're underestimating the value of this desk set.

Солнышко светит, ветерок поддувает только одна вещь может сделать день незабываемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little sunshine, a little breeze—only one thing could make this day better.

Удивительная вещь произошла со мной по дороге сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A most extraordinary thing happened to me on my way here.

Удивительная вещь, отец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's such a wonderful piece, Father.

Удивительная вещь обо мне...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extraordinary thing about me...

Если бросить большую и тяжелую вещь, она может сбить с оси Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You drop something that big and heavy, it'll throw off the Earth's rotation.

Единственная вещь, которая может заставить сойти с рельсов ум мирового класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one thing that can completely derail a world-class mind.

Без часов - як без рук, - говорил изуродованному волк, все более смягчаясь по отношению к Василисе, - ночью глянуть сколько времени -незаменимая вещь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being without a clock's like being without hands', the wolf said to broken-nose, his attitude to Vasilisa noticeably relenting. 'I like to be able to see what time it is at night.'

Застекленная дверь на баррикаде - превосходная вещь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A glass door is an excellent thing in a barricade.

И я даю тебе гарантию, что в твой маленький вечерний ритуал не войдет одна вещь... я в твоей постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can guarantee one thing you're not gonna have to add to your little crazy-town nighttime ritual... getting into bed with me.

С юных лет она страдала от кожного заболевания, которое изуродовало ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From a young age she suffered from a skin ailment which had disfigured her.

Я просто стоял там, лениво размышляя, не бросить ли несколько плиток шоколада вместе с моими покупками, когда произошла самая странная вещь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just standing there idly contemplating whether to toss a few chocolate bars in with my purchases, when the strangest thing happened.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «изуродованная вещь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «изуродованная вещь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: изуродованная, вещь . Также, к фразе «изуродованная вещь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information